Back to #5401

Matthew 28:8
Mereka pun keluar dari makam itu dengan takut dan amat gembira lalu berlari untuk membawa berita itu kepada para murid Yesus
<2532> <565> <5035> <575> <3588> <3419> <3326> <5401> <2532> <5479> <3173> <5143> <518> <3588> <3101> <846>
AV: And <2532> they departed <1831> (5631) quickly <5035> from <575> the sepulchre <3419> with <3326> fear <5401> and <2532> great <3173> joy <5479>; and did run <5143> (5627) to bring <518> (0) his <846> disciples <3101> word <518> (5658).
Luke 1:12
Hati Zakharia berdebar apabila melihatnya dan dia berasa amat takut
<2532> <5015> <2197> <1492> <2532> <5401> <1968> <1909> <846>
AV: And <2532> when Zacharias <2197> saw <1492> (5631) [him], he was troubled <5015> (5681), and <2532> fear <5401> fell <1968> (5627) upon <1909> him <846>.
Luke 1:65
Semua jirannya sangat takut dan segala perkara ini tersebar ke seluruh pergunungan Yudea
<2532> <1096> <1909> <3956> <5401> <3588> <4039> <846> <2532> <1722> <3650> <3588> <3714> <3588> <2449> <1255> <3956> <3588> <4487> <5023>
AV: And <2532> fear <5401> came <1096> (5633) on <1909> all <3956> that dwelt round about <4039> (5723) them <846>: and <2532> all <3956> these <5023> sayings <4487> were noised abroad <1255> (5712) throughout <1722> all <3650> the hill country <3714> of Judaea <2449>. {sayings: or, things}
Luke 21:26
Sementara menantikan apa yang akan datang ke muka bumi manusia akan jatuh pengsan kerana takut dan bimbang terhadap apa yang akan terjadi di dunia Kuasa-kuasa di langit akan digoncang
<674> <444> <575> <5401> <2532> <4329> <3588> <1904> <3588> <3625> <3588> <1063> <1411> <3588> <3772> <4531>
AV: Men's <444> hearts failing them <674> (5723) for <575> fear <5401>, and <2532> for looking after <4329> those things which are coming on <1904> (5740) the earth <3625>: for <1063> the powers <1411> of heaven <3772> shall be shaken <4531> (5701).
John 7:13
Tetapi semuanya tidak berani bercakap secara terbuka tentang Yesus kerana takut akan orang Yahudi
<3762> <3305> <3954> <2980> <4012> <846> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453>
AV: Howbeit <3305> no man <3762> spake <2980> (5707) openly <3954> of <4012> him <846> for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>.
John 19:38
Selepas itu Yusuf yang berasal dari Arimatea meminta izin daripada Pilatus untuk mengambil jenazah Yesus Yusuf ialah seorang murid Yesus secara diam-diam kerana takut akan ketua orang Yahudi Dengan izin Pilatus maka dia datang dan mengambil jenazah Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
John 20:19
Pada hari minggu itu setelah petang para murid Yesus berhimpun di sebuah rumah dengan pintu terkunci kerana takut akan orang Yahudi Yesus berdiri di tengah-tengah mereka lalu berkata Damai sejahtera kepada kamu
<1510> <3767> <3798> <3588> <2250> <1565> <3588> <1520> <4521> <2532> <3588> <2374> <2808> <3699> <1510> <3588> <3101> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2064> <3588> <2424> <2532> <2476> <1519> <3588> <3319> <2532> <3004> <846> <1515> <5213>
AV: Then <3767> the same <1565> day <2250> at evening <3798>, being <5607> (5752) the first <3391> [day] of the week <4521>, when <2532> the doors <2374> were shut <2808> (5772) where <3699> the disciples <3101> were <2258> (5713) assembled <4863> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, came <2064> (5627) Jesus <2424> and <2532> stood <2476> (5627) in <1519> the midst <3319>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Peace <1515> [be] unto you <5213>.
Acts 9:31
Dengan demikian sejahteralah jemaah di seluruh Yudea Galilea dan Samaria Jemaah itu diberi kekuatan dan hidup dengan takut kepada Tuhan Dengan pertolongan Roh Kudus bilangan mereka semakin besar
<3588> <3303> <3767> <1577> <2596> <3650> <3588> <2449> <2532> <1056> <2532> <4540> <2192> <1515> <3618> <2532> <4198> <3588> <5401> <3588> <2962> <2532> <3588> <3874> <3588> <40> <4151> <4129>
AV: Then <3303> <3767> had <2192> (5707) the churches <1577> rest <1515> throughout <2596> all <3650> Judaea <2449> and <2532> Galilee <1056> and <2532> Samaria <4540>, and were edified <3618> (5746); and <2532> walking in <4198> (5740) the fear <5401> of the Lord <2962>, and <2532> in the comfort <3874> of the Holy <40> Ghost <4151>, were multiplied <4129> (5712).
Romans 3:18
Rasa takut terhadap Allah tiada dalam jiwa mereka
<3756> <1510> <5401> <2316> <561> <3588> <3788> <846>
AV: There is <2076> (5748) no <3756> fear <5401> of God <2316> before <561> their <846> eyes <3788>.
2 Corinthians 5:11
Kami tahu apa yang dimaksudkan dengan takut kepada Tuhan Oleh itu kami berusaha meyakinkan orang Allah mengenal kami dengan jelas dan aku berharap dalam hati nuranimu kamu juga mengenal kami dengan jelas
<1492> <3767> <3588> <5401> <3588> <2962> <444> <3982> <2316> <1161> <5319> <1679> <1161> <2532> <1722> <3588> <4893> <5216> <5319>
AV: Knowing <1492> (5761) therefore <3767> the terror <5401> of the Lord <2962>, we persuade <3982> (5719) men <444>; but <1161> we are made manifest <5319> (5769) unto God <2316>; and <1161> I trust <1679> (5719) also <2532> are made manifest <5319> (5771) in <1722> your <5216> consciences <4893>.
2 Corinthians 7:15
Kasihnya kepadamu kian mendalam apabila dia mengingati ketaatanmu dan betapa kamu telah menyambutnya dengan takut dan gementar
<2532> <3588> <4698> <846> <4056> <1519> <5209> <1510> <363> <3588> <3956> <5216> <5218> <5613> <3326> <5401> <2532> <5156> <1209> <846>
AV: And <2532> his <846> inward affection <4698> is <2076> (5748) more abundant <4056> toward <1519> you <5209>, whilst he remembereth <363> (5734) the obedience <5218> of you <5216> all <3956>, how <5613> with <3326> fear <5401> and <2532> trembling <5156> ye received <1209> (5662) him <846>. {inward...: Gr. bowels}
Ephesians 6:5
Hamba sahaya taatlah kepada tuanmu di dunia ini dengan takut dan hormat dengan hati yang ikhlas seperti kepada Kristus
<3588> <1401> <5219> <3588> <2596> <4561> <2962> <3326> <5401> <2532> <5156> <1722> <572> <3588> <2588> <5216> <5613> <3588> <5547>
AV: Servants <1401>, be obedient <5219> (5720) to them that are [your] masters <2962> according to <2596> the flesh <4561>, with <3326> fear <5401> and <2532> trembling <5156>, in <1722> singleness <572> of your <5216> heart <2588>, as <5613> unto Christ <5547>;
Philippians 2:12
Oleh itu saudara-saudara yang dikasihi sebagaimana kamu sentiasa taat hendaklah kamu mengerjakan penyelamatanmu sendiri dengan takut dan gementar bukan sahaja ketika aku ada bersamamu malah lebih-lebih lagi sekarang sewaktu aku jauh daripadamu
<5620> <27> <3450> <2531> <3842> <5219> <3361> <5613> <1722> <3588> <3952> <3450> <3440> <235> <3568> <4183> <3123> <1722> <3588> <666> <3450> <3326> <5401> <2532> <5156> <3588> <1438> <4991> <2716>
AV: Wherefore <5620>, my <3450> beloved <27>, as <2531> ye have <5219> (0) always <3842> obeyed <5219> (5656), not <3361> as <5613> in <1722> my <3450> presence <3952> only <3440>, but <235> now <3568> much <4183> more <3123> in <1722> my <3450> absence <666>, work out <2716> (5737) your own <1438> salvation <4991> with <3326> fear <5401> and <2532> trembling <5156>.
Hebrews 2:15
dan membebaskan mereka yang tertakluk kepada belenggunya seumur hidup kerana takut mati
<2532> <525> <5128> <3745> <5401> <2288> <1223> <3956> <3588> <2198> <1777> <1510> <1397>
AV: And <2532> deliver <525> (5661) them <5128> who <3745> through <1223> fear <5401> of death <2288> were <2258> (5713) all <3956> their lifetime <2198> (5721) subject <1777> to bondage <1397>.
Revelation 18:10
Sambil berdiri jauh kerana takut akan kesengsaraannya mereka berkata Aduhai sengsaranya kota Babel yang agung Dalam sejam sahaja hukuman telah menimpamu
<575> <3113> <2476> <1223> <3588> <5401> <3588> <929> <846> <3004> <3759> <3759> <3588> <4172> <3588> <3173> <897> <3588> <4172> <3588> <2478> <3754> <1520> <5610> <2064> <3588> <2920> <4675>
AV: Standing <2476> (5761) afar <3113> off <575> for <1223> the fear <5401> of her <846> torment <929>, saying <3004> (5723), Alas <3759>, alas <3759>, that great <3173> city <4172> Babylon <897>, that mighty <2478> city <4172>! for <3754> in <1722> one <3391> hour <5610> is <2064> (0) thy <4675> judgment <2920> come <2064> (5627).
Revelation 18:15
Saudagar-saudagar yang menjual segala dagangan itu yang telah menjadi kaya-raya kerananya akan berdiri jauh kerana takut akan kesengsaraannya sambil menangis dan meratap
<3588> <1713> <5130> <3588> <4147> <575> <846> <575> <3113> <2476> <1223> <3588> <5401> <3588> <929> <846> <2799> <2532> <3996>
AV: The merchants <1713> of these things <5130>, which <3588> were made rich <4147> (5660) by <575> her <846>, shall stand <2476> (5695) afar <3113> off <575> for <1223> the fear <5401> of her <846> torment <929>, weeping <2799> (5723) and <2532> wailing <3996> (5723),