Back to #142

Matthew 27:32
Dalam perjalanan mereka bertemu dengan seorang lelaki dari Kirene bernama Simon Mereka memaksanya mengangkat kayu salib Yesus
<1831> <1161> <2147> <444> <2956> <3686> <4613> <5126> <29> <2443> <142> <3588> <4716> <846>
AV: And <1161> as they came out <1831> (5740), they found <2147> (5627) a man <444> of Cyrene <2956>, Simon <4613> by name <3686>: him <5126> they compelled <29> (5656) to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.
Mark 2:12
Di hadapan mata mereka semua orang lumpuh itu pun bangun mengangkat tikarnya lalu segera berjalan ke luar Semua orang di situ tercengang lalu memuji Allah Mereka berkata Belum pernah kami lihat kejadian begini
<2532> <1453> <2532> <2117> <142> <3588> <2895> <1831> <1715> <3956> <5620> <1839> <3956> <2532> <1392> <3588> <2316> <3004> <3754> <3779> <3763> <1492>
AV: And <2532> immediately <2112> he arose <1453> (5681), took up <142> (5660) the bed <2895>, and <2532> went forth <1831> (5627) before <1726> them all <3956>; insomuch that <5620> they were <1839> (0) all <3956> amazed <1839> (5733), and <2532> glorified <1392> (5721) God <2316>, saying <3004> (5723), <3754> We <1492> (0) never <3763> saw <1492> (5627) it on this fashion <3779>.
Mark 15:21
Ketika itu seorang yang bernama Simon orang Kirene bapa kepada Aleksander dan Rufus sedang lalu di situ Dia baru sahaja datang dari luar bandar Kemudian mereka memaksanya mengangkat salib Yesus
<2532> <29> <3855> <5100> <4613> <2956> <2064> <575> <68> <3588> <3962> <223> <2532> <4504> <2443> <142> <3588> <4716> <846>
AV: And <2532> they compel <29> (5719) one <5100> Simon <4613> a Cyrenian <2956>, who passed by <3855> (5723), coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, the father <3962> of Alexander <223> and <2532> Rufus <4504>, to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.
Luke 5:25
Seketika itu juga dia bangun di hadapan mereka sekalian Dia mengangkat tikar tempat dia berbaring tadi lalu pulang sambil memuji Allah
<2532> <3916> <450> <1799> <846> <142> <1909> <3739> <2621> <565> <1519> <3588> <3624> <846> <1392> <3588> <2316>
AV: And <2532> immediately <3916> he rose up <450> (5631) before <1799> them <846>, and took up <142> (5660) that whereon <1909> <3739> he lay <2621> (5711), and departed <565> (5627) to <1519> his own <846> house <3624>, glorifying <1392> (5723) God <2316>.
John 5:9
Serta-merta orang itu sembuh lalu mengangkat tikarnya dan berjalan Perkara itu terjadi pada hari Sabat
<2532> <2112> <1096> <5199> <3588> <444> <2532> <142> <3588> <2895> <846> <2532> <4043> <1510> <1161> <4521> <1722> <1565> <3588> <2250>
AV: And <2532> immediately <2112> the man <444> was made <1096> (5633) whole <5199>, and <2532> took up <142> (5656) his <846> bed <2895>, and <2532> walked <4043> (5707): and <1161> on <1722> the same <1565> day <2250> was <2258> (5713) the sabbath <4521>.
John 5:10
Oleh yang demikian orang Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu Ini hari Sabat Kamu melanggar hukum kerana mengangkat tikar
<3004> <3767> <3588> <2453> <3588> <2323> <4521> <1510> <2532> <3756> <1832> <4671> <142> <3588> <2895>
AV: The Jews <2453> therefore <3767> said <3004> (5707) unto him that was cured <2323> (5772), It is <2076> (5748) the sabbath day <4521>: it is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to carry <142> (5658) [thy] bed <2895>.
John 5:11
Orang itu menjawab Orang yang menyembuhkanku tadi menyuruh aku mengangkat tikar dan berjalan
<3739> <1161> <611> <846> <3588> <4160> <3165> <5199> <1565> <3427> <2036> <142> <3588> <2895> <4675> <2532> <4043>
AV: He answered <611> (5662) them <846>, He that made <4160> (5660) me <3165> whole <5199>, the same <1565> said <2036> (5627) unto me <3427>, Take up <142> (5657) thy <4675> bed <2895>, and <2532> walk <4043> (5720).
John 5:12
Mereka pun bertanya Siapakah Dia yang menyuruhmu mengangkat tikar dan berjalan itu
<2065> <846> <5101> <1510> <3588> <444> <3588> <2036> <4671> <142> <2532> <4043>
AV: Then <3767> asked they <2065> (5656) him <846>, What <5101> man <444> is <2076> (5748) that which <3588> said <2036> (5631) unto thee <4671>, Take up <142> (5657) thy <4675> bed <2895>, and <2532> walk <4043> (5720)?
Revelation 10:5
Malaikat yang kulihat berdiri di antara laut dengan darat itu mengangkat tangannya ke langit
<2532> <3588> <32> <3739> <1492> <2476> <1909> <3588> <2281> <2532> <1909> <3588> <1093> <142> <3588> <5495> <846> <3588> <1188> <1519> <3588> <3772>
AV: And <2532> the angel <32> which <3739> I saw <1492> (5627) stand <2476> (5761) upon <1909> the sea <2281> and <2532> upon <1909> the earth <1093> lifted up <142> (5656) his <846> hand <5495> to <1519> heaven <3772>,
Revelation 18:21
Kemudian malaikat yang gagah perkasa mengangkat batu yang besarnya seperti batu kisar rupanya lalu melontarkannya ke dalam laut sambil berkata Demikianlah dengan dahsyatnya kota Babel yang agung akan dilenyapkan dan tidak akan ditemukan lagi
<2532> <142> <1520> <32> <2478> <3037> <5613> <3458> <3173> <2532> <906> <1519> <3588> <2281> <3004> <3779> <3731> <906> <897> <3588> <3173> <4172> <2532> <3756> <3361> <2147> <2089>
AV: And <2532> a <1520> mighty <2478> angel <32> took up <142> (5656) a stone <3037> like <5613> a great <3173> millstone <3458>, and <2532> cast <906> (5627) [it] into <1519> the sea <2281>, saying <3004> (5723), Thus <3779> with violence <3731> shall <906> (0) that great <3173> city <4172> Babylon <897> be thrown down <906> (5701), and <2532> shall be found <2147> (5686) no more <3364> at all <2089>.