Back to #906

Matthew 27:6
Ketua-ketua imam memungut wang perak itu lalu berkata Menurut hukum kita tidak boleh memasukkan wang ini ke dalam perbendaharaan rumah ibadat kerana wang ini harga darah
<3588> <1161> <749> <2983> <3588> <694> <3004> <3756> <1832> <906> <846> <1519> <3588> <2878> <1893> <5092> <129> <1510>
AV: And <1161> the chief priests <749> took <2983> (5631) the silver pieces <694>, and said <2036> (5627), It is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for to put <906> (5629) them <846> into <1519> the treasury <2878>, because <1893> it is <2076> (5748) the price <5092> of blood <129>.
Mark 7:33
Yesus membawanya ke samping jauh daripada orang ramai itu lalu memasukkan jari-Nya ke dalam kedua-dua belah telinga orang itu Kemudian Dia meludah dan menyentuh lidah orang itu
<2532> <618> <846> <575> <3588> <3793> <2596> <2398> <906> <3588> <1147> <846> <1519> <3588> <3775> <846> <2532> <4429> <680> <3588> <1100> <846>
AV: And <2532> he took <618> (5642) him <846> aside <2596> <2398> from <575> the multitude <3793>, and put <906> (5627) his <846> fingers <1147> into <1519> his <846> ears <3775>, and <2532> he spit <4429> (5660), and touched <680> (5662) his <846> tongue <1100>;
Mark 12:41
Yesus duduk berhadapan dengan peti wang persembahan dan melihat betapa orang memasukkan wang ke dalamnya Ramai orang kaya memasukkan sumbangan yang besar
<2532> <2523> <2713> <3588> <1049> <2334> <4459> <3588> <3793> <906> <5475> <1519> <3588> <1049> <2532> <4183> <4145> <906> <4183>
AV: And <2532> Jesus <2424> sat <2523> (5660) over against <2713> the treasury <1049>, and beheld <2334> (5707) how <4459> the people <3793> cast <906> (5719) money <5475> into <1519> the treasury <1049>: and <2532> many <4183> that were rich <4145> cast in <906> (5707) much <4183>. {money: a piece of brass money}
Mark 12:41
Yesus duduk berhadapan dengan peti wang persembahan dan melihat betapa orang memasukkan wang ke dalamnya Ramai orang kaya memasukkan sumbangan yang besar
<2532> <2523> <2713> <3588> <1049> <2334> <4459> <3588> <3793> <906> <5475> <1519> <3588> <1049> <2532> <4183> <4145> <906> <4183>
AV: And <2532> Jesus <2424> sat <2523> (5660) over against <2713> the treasury <1049>, and beheld <2334> (5707) how <4459> the people <3793> cast <906> (5719) money <5475> into <1519> the treasury <1049>: and <2532> many <4183> that were rich <4145> cast in <906> (5707) much <4183>. {money: a piece of brass money}
Mark 12:42
Kemudian seorang balu yang miskin memasukkan dua keping wang tembaga yang sangat kecil nilainya
<2532> <2064> <1520> <5503> <4434> <906> <3016> <1417> <3739> <1510> <2835>
AV: And <2532> there came <2064> (5631) a certain <3391> poor <4434> widow <5503>, and she threw in <906> (5627) two <1417> mites <3016>, which make <3603> a farthing <2835>. {mites: it is the seventh part of one piece of that brass money}
Mark 12:43
Yesus memanggil murid-murid-Nya lalu berkata kepada mereka Sesungguhnya Aku berkata kepadamu balu yang miskin itu telah memberi lebih daripada semua orang yang telah memasukkan wang ke dalam peti persembahan
<2532> <4341> <3588> <3101> <846> <3004> <846> <281> <3004> <5213> <3754> <3588> <5503> <3778> <3588> <4434> <4119> <3956> <906> <3588> <906> <1519> <3588> <1049>
AV: And <2532> he called <4341> (5666) [unto him] his <846> disciples <3101>, and saith <3004> (5719) unto them <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> this <3778> poor <4434> widow <5503> hath cast <906> (0) more <4119> in <906> (5758), than all <3956> they which have cast <906> (5631) into <1519> the treasury <1049>:
Mark 12:44
kerana mereka memberi daripada kekayaan mereka yang melimpah tetapi dia daripada kemiskinannya telah memasukkan semua yang ada padanya seluruh rezekinya
<3956> <1063> <1537> <3588> <4052> <846> <906> <846> <1161> <1537> <3588> <5304> <846> <3956> <3745> <2192> <906> <3650> <3588> <979> <846>
AV: For <1063> all <3956> [they] did cast in <906> (5627) of <1537> their <846> abundance <4052> (5723); but <1161> she <3778> (5625) <846> of <1537> her <846> want <5304> did cast in <906> (5627) all <3956> that <3745> she had <2192> (5707), [even] all <3650> her <846> living <979>.
Luke 21:1
Yesus memandang di sekeliling lalu nampak orang kaya memasukkan wang persembahan mereka ke dalam peti persembahan
<308> <1161> <1492> <3588> <906> <1519> <3588> <1049> <3588> <1435> <846> <4145>
AV: And <1161> he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) the rich men <4145> casting <906> (5723) their <846> gifts <1435> into <1519> the treasury <1049>.
Luke 21:2
Dia nampak juga seorang balu yang sangat miskin memasukkan dua keping wang tembaga
<1492> <1161> <5100> <5503> <3998> <906> <1563> <3016> <1417>
AV: And <1161> he saw <1492> (5627) also <2532> a certain <5100> poor <3998> widow <5503> casting <906> (5723) in thither <1563> two <1417> mites <3016>.
Luke 21:3
Lalu Yesus berkata Sesungguhnya Aku berkata kepadamu balu yang miskin ini telah memasukkan lebih banyak daripada semua yang lain
<2532> <2036> <230> <3004> <5213> <3754> <3588> <5503> <3778> <3588> <4434> <4119> <3956> <906>
AV: And <2532> he said <2036> (5627), Of a truth <230> I say <3004> (5719) unto you <5213>, that <3754> this <3778> poor <4434> widow <5503> hath cast <906> (5627) in more than <4119> they all <3956>:
Luke 21:4
kerana yang lain memasukkan persembahan daripada kemewahan masing-masing tetapi perempuan ini walaupun sangat miskin telah memasukkan seluruh nafkahnya
<3956> <1063> <3778> <1537> <3588> <4052> <846> <906> <1519> <3588> <1435> <846> <1161> <1537> <3588> <5303> <846> <3956> <3588> <979> <3739> <2192> <906>
AV: For <1063> all <537> these <3778> have of <1537> their <846> abundance <4052> (5723) cast <906> (5627) in unto <1519> the offerings <1435> of God <2316>: but <1161> she <3778> (5625) <846> of <1537> her <846> penury <5303> hath cast <906> (5627) in all <537> the living <979> that <3739> she had <2192> (5707).
Luke 21:4
kerana yang lain memasukkan persembahan daripada kemewahan masing-masing tetapi perempuan ini walaupun sangat miskin telah memasukkan seluruh nafkahnya
<3956> <1063> <3778> <1537> <3588> <4052> <846> <906> <1519> <3588> <1435> <846> <1161> <1537> <3588> <5303> <846> <3956> <3588> <979> <3739> <2192> <906>
AV: For <1063> all <537> these <3778> have of <1537> their <846> abundance <4052> (5723) cast <906> (5627) in unto <1519> the offerings <1435> of God <2316>: but <1161> she <3778> (5625) <846> of <1537> her <846> penury <5303> hath cast <906> (5627) in all <537> the living <979> that <3739> she had <2192> (5707).
John 5:7
Orang sakit itu menjawab Tuan tiada siapa pun di sini yang dapat memasukkan aku ke dalam kolam itu ketika airnya berkocak Setiap kali aku cuba masuk orang lain telah masuk dahulu
<611> <846> <3588> <770> <2962> <444> <3756> <2192> <2443> <3752> <5015> <3588> <5204> <906> <3165> <1519> <3588> <2861> <1722> <3739> <1161> <2064> <1473> <243> <4253> <1700> <2597>
AV: The impotent man <770> (5723) answered <611> (5662) him <846>, Sir <2962>, I have <2192> (5719) no <3756> man <444>, when <3752> the water <5204> is troubled <5015> (5686), to <2443> put <906> (5725) me <3165> into <1519> the pool <2861>: but <1161> while <1722> <3739> I <1473> am coming <2064> (5736), another <243> steppeth down <2597> (5719) before <4253> me <1700>.
John 20:25
Oleh itu murid-murid lain memberitahu Tomas Kami telah melihat Tuhan Tetapi Tomas berkata Selagi aku tidak melihat sendiri bekas paku di tangan-Nya dan memasukkan jariku ke dalam bekas luka itu juga memasukkan tanganku ke dalam rusuk-Nya aku tidak mahu percaya
<3004> <3767> <846> <3588> <243> <3101> <3708> <3588> <2962> <3588> <1161> <2036> <846> <1437> <3361> <1492> <1722> <3588> <5495> <846> <3588> <5179> <3588> <2247> <2532> <906> <3588> <1147> <3450> <1519> <3588> <5179> <3588> <2247> <2532> <906> <3450> <3588> <5495> <1519> <3588> <4125> <846> <3756> <3361> <4100>
AV: The other <243> disciples <3101> therefore <3767> said <3004> (5707) unto him <846>, We have seen <3708> (5758) the Lord <2962>. But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Except <3362> I shall see <1492> (5632) in <1722> his <846> hands <5495> the print <5179> of the nails <2247>, and <2532> put <906> (5632) my <3450> finger <1147> into <1519> the print <5179> of the nails <2247>, and <2532> thrust <906> (5632) my <3450> hand <5495> into <1519> his <846> side <4125>, I will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5692) (5661).
John 20:25
Oleh itu murid-murid lain memberitahu Tomas Kami telah melihat Tuhan Tetapi Tomas berkata Selagi aku tidak melihat sendiri bekas paku di tangan-Nya dan memasukkan jariku ke dalam bekas luka itu juga memasukkan tanganku ke dalam rusuk-Nya aku tidak mahu percaya
<3004> <3767> <846> <3588> <243> <3101> <3708> <3588> <2962> <3588> <1161> <2036> <846> <1437> <3361> <1492> <1722> <3588> <5495> <846> <3588> <5179> <3588> <2247> <2532> <906> <3588> <1147> <3450> <1519> <3588> <5179> <3588> <2247> <2532> <906> <3450> <3588> <5495> <1519> <3588> <4125> <846> <3756> <3361> <4100>
AV: The other <243> disciples <3101> therefore <3767> said <3004> (5707) unto him <846>, We have seen <3708> (5758) the Lord <2962>. But <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Except <3362> I shall see <1492> (5632) in <1722> his <846> hands <5495> the print <5179> of the nails <2247>, and <2532> put <906> (5632) my <3450> finger <1147> into <1519> the print <5179> of the nails <2247>, and <2532> thrust <906> (5632) my <3450> hand <5495> into <1519> his <846> side <4125>, I will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5692) (5661).
Acts 16:24
Oleh itu ketua penjara memasukkan Paulus dan Silas ke bahagian penjara yang di dalam sekali serta membelenggu kaki mereka pada pasung
<3739> <3852> <5108> <2983> <906> <846> <1519> <3588> <2082> <5438> <2532> <3588> <4228> <805> <846> <1519> <3588> <3586>
AV: Who <3739>, having received <2983> (5761) such <5108> a charge <3852>, thrust <906> (5627) them <846> into <1519> the inner <2082> prison <5438>, and <2532> made <805> (0) their <846> feet <4228> fast <805> (5662) in <1519> the stocks <3586>.
Acts 16:37
Akan tetapi Paulus berkata Mereka telah menyebat kami di hadapan orang ramai tanpa menyiasat sungguhpun kami orang Romawi Mereka telah memasukkan kami ke dalam penjara Sekarang mereka hendak membebaskan kami senyap-senyap Tidak boleh begitu Hendaklah mereka sendiri datang membawa kami keluar
<3588> <1161> <3972> <5346> <4314> <846> <1194> <2248> <1219> <178> <444> <4514> <5225> <906> <1519> <5438> <2532> <3568> <2977> <2248> <1544> <3756> <1063> <235> <2064> <846> <2248> <1806>
AV: But <1161> Paul <3972> said <5346> (5713) unto <4314> them <846>, They have beaten <1194> (5660) us <2248> openly <1219> uncondemned <178>, being <5225> (5723) Romans <4514> <444>, and have cast <906> (5627) [us] into <1519> prison <5438>; and <2532> now <3568> do they thrust <1544> (0) us <2248> out <1544> (5719) privily <2977>? nay <3756> verily <1063>; but <235> let them come <2064> (5631) themselves <846> and fetch <1806> (0) us <2248> out <1806> (5628).