Back to #749

Matthew 26:63
Tetapi Yesus berdiam diri Imam besar berkata kepada-Nya Demi Allah yang hidup katakan kepada kami adakah Kamu ini Kristus Anak Allah
<3588> <1161> <2424> <4623> <2532> <3588> <749> <2036> <846> <1844> <4571> <2596> <3588> <2316> <3588> <2198> <2443> <2254> <2036> <1487> <4771> <1510> <3588> <5547> <3588> <5207> <3588> <2316>
AV: But <1161> Jesus <2424> held his peace <4623> (5707). And <2532> the high priest <749> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto him <846>, I adjure <1844> (5719) thee <4571> by <2596> the living <2198> (5723) God <2316>, that <2443> thou tell <2036> (5632) us <2254> whether <1487> thou <4771> be <1488> (5748) the Christ <5547>, the Son <5207> of God <2316>.
Mark 14:60
Imam besar bangkit berdiri di tengah-tengah kesaksian itu lalu bertanya kepada Yesus Tidakkah Kamu mahu menjawab apa-apa Apakah yang didakwakan oleh mereka ini terhadap-Mu
<2532> <450> <3588> <749> <1519> <3319> <1905> <3588> <2424> <3004> <3756> <611> <3762> <5101> <3778> <4675> <2649>
AV: And <2532> the high priest <749> stood up <450> (5631) in <1519> the midst <3319>, and asked <1905> (5656) Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Answerest <3756> thou <611> (5736) nothing <3762>? what <5101> [is it which] these <3778> witness <2649> (5719) against thee <4675>?
Mark 14:61
Tetapi Yesus berdiam diri tidak menjawab sepatah pun Imam besar itu bertanya lagi kepada-Nya Adakah Kamu Kristus Anak Allah Yang Termulia
<3588> <1161> <4623> <2532> <3756> <611> <3762> <3825> <3588> <749> <1905> <846> <2532> <3004> <846> <4771> <1510> <3588> <5547> <3588> <5207> <3588> <2128>
AV: But <1161> he held his peace <4623> (5707), and <2532> answered <611> (5662) nothing <3762>. Again <3825> the high priest <749> asked <1905> (5707) him <846>, and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>, Art <1488> (5748) thou <4771> the Christ <5547>, the Son <5207> of the Blessed <2128>?
Mark 14:63
Imam besar itu lalu mengoyak-ngoyakkan pakaiannya sambil berkata Adakah kita perlukan saksi lagi
<3588> <1161> <749> <1284> <3588> <5509> <846> <3004> <5101> <2089> <5532> <2192> <3144>
AV: Then <1161> the high priest <749> rent <1284> (5660) his <846> clothes <5509>, and saith <3004> (5719), What <5101> need <5532> we <2192> (5719) any further <2089> witnesses <3144>?
John 18:19
Imam besar menyoal Yesus tentang murid-murid-Nya dan ajaran-Nya
<3588> <3767> <749> <2065> <3588> <2424> <4012> <3588> <3101> <846> <2532> <4012> <3588> <1322> <846>
AV: The high priest <749> then <3767> asked <2065> (5656) Jesus <2424> of <4012> his <846> disciples <3101>, and <2532> of <4012> his <846> doctrine <1322>.
Acts 5:17
Imam besar dan semua yang bersamanya iaitu daripada mazhab orang Saduki amat iri hati
<450> <1161> <3588> <749> <2532> <3956> <3588> <4862> <846> <3588> <1510> <139> <3588> <4523> <4130> <2205>
AV: Then <1161> the high priest <749> rose up <450> (5631), and <2532> all they <3956> that were with <4862> him <846>, (which <3588> is <5607> (5752) the sect <139> of the Sadducees <4523>,) and were filled <4130> (5681) with indignation <2205>, {indignation: or, envy}
Acts 5:27
Mereka membawa para rasul ke hadapan Majlis Agama Imam besar berkata
<71> <1161> <846> <2476> <1722> <3588> <4892> <2532> <1905> <846> <3588> <749>
AV: And <1161> when they had brought <71> (5631) them <846>, they set <2476> (5627) [them] before <1722> the council <4892>: and <2532> the high priest <749> asked <1905> (5656) them <846>,
Acts 22:5
Imam besar dan seluruh anggota Majlis Agama boleh bersaksi akan perbuatanku itu Aku telah mendapatkan beberapa surat daripada mereka lalu pergi ke Damsyik untuk menangkap dan mengikat para murid Yesus di sana dan membawa mereka ke Yerusalem ini untuk diseksa
<5613> <2532> <3588> <749> <3140> <3427> <2532> <3956> <3588> <4244> <3844> <3739> <2532> <1992> <1209> <4314> <3588> <80> <1519> <1154> <4198> <71> <2532> <3588> <1566> <1510> <1210> <1519> <2419> <2443> <5097>
AV: As <5613> also <2532> the high priest <749> doth bear <3140> (0) me <3427> witness <3140> (5719), and <2532> all <3956> the estate of the elders <4244>: from <3844> whom <3739> also <2532> I received <1209> (5666) letters <1992> unto <4314> the brethren <80>, and <2532> went <4198> (5711) to <1519> Damascus <1154>, to bring <71> (5694) them which were <5607> (5752) there <1566> bound <1210> (5772) unto <1519> Jerusalem <2419>, for to <2443> be punished <5097> (5686).
Hebrews 7:27
Imam besar yang dahulu perlu mempersembahkan korban setiap hari mula-mula untuk menghapuskan dosa mereka sendiri dan kemudian dosa orang lain Tetapi Dia tidak perlu berbuat demikian Dia telah melakukannya sekali untuk selama-lamanya ketika Dia mempersembahkan diri-Nya
<3739> <3756> <2192> <2596> <2250> <318> <5618> <3588> <749> <4386> <5228> <3588> <2398> <266> <2378> <399> <1899> <3588> <3588> <2992> <5124> <1063> <4160> <2178> <1438> <399>
AV: Who <3739> needeth <2192> (5719) <318> not <3756> daily <2596> <2250>, as <5618> those high priests <749>, to offer up <399> (5721) sacrifice <2378>, first <4386> for <5228> his own <2398> sins <266>, and then <1899> for the people's <2992>: for <1063> this <5124> he did <4160> (5656) once <2178>, when he offered up <399> (5660) himself <1438>.