Back to #4226

Matthew 26:17
Pada hari pertama Perayaan Roti Tidak Beragi murid-murid Yesus mendapatkan-Nya lalu berkata Di manakah Engkau mahu kami sediakan jamuan Paskah untuk-Mu
<3588> <1161> <4413> <3588> <106> <4334> <3588> <3101> <3588> <2424> <3004> <4226> <2309> <2090> <4671> <5315> <3588> <3957>
AV: Now <1161> the first <4413> [day] of the [feast of] unleavened bread <106> the disciples <3101> came <4334> (5656) to Jesus <2424>, saying <3004> (5723) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we prepare <2090> (5661) for thee <4671> to eat <5315> (5629) the passover <3957>?
Mark 14:12
Pada hari pertama Perayaan Roti Tidak Beragi ketika mereka menyembelih anak domba Paskah para murid Yesus berkata kepada-Nya Di manakah Engkau mahu kami pergi menyediakan jamuan Paskah untuk-Mu
<2532> <3588> <4413> <2250> <3588> <106> <3753> <3588> <3957> <2380> <3004> <846> <3588> <3101> <846> <4226> <2309> <565> <2090> <2443> <5315> <3588> <3957>
AV: And <2532> the first <4413> day <2250> of unleavened bread <106>, when <3753> they killed <2380> (5707) the passover <3957>, his <846> disciples <3101> said <3004> (5719) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we go <565> (5631) and prepare <2090> (5661) that <2443> thou mayest eat <5315> (5632) the passover <3957>? {killed: or, sacrificed}
Mark 14:14
Di mana dia masuk katakan kepada tuan rumah Guru berkata Di manakah ruang tamu untuk Aku makan jamuan Paskah dengan murid-murid-Ku
<2532> <3699> <1437> <1525> <2036> <3588> <3617> <3754> <3588> <1320> <3004> <4226> <1510> <3588> <2646> <3450> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> wheresoever <3699> <1437> he shall go in <1525> (5632), say ye <2036> (5628) to the goodman of the house <3617>, <3754> The Master <1320> saith <3004> (5719), Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
Luke 8:25
Yesus berkata kepada mereka Di manakah kepercayaanmu Mereka pun menjadi takut dan tercengang sambil berkata sesama sendiri Siapakah Dia ini sehingga angin dan ombak pun mengikut perintah-Nya
<2036> <1161> <846> <4226> <3588> <4102> <5216> <5399> <1161> <2296> <3004> <4314> <240> <5101> <687> <3778> <1510> <3754> <2532> <3588> <417> <2004> <2532> <3588> <5204> <2532> <5219> <846>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Where <4226> is <2076> (5748) your <5216> faith <4102>? And <1161> they being afraid <5399> (5679) wondered <2296> (5656), saying <3004> (5723) one to another <4314> <240>, What manner of man <5101> <686> is <2076> (5748) this <3778>! for <3754> he commandeth <2004> (5719) even <2532> the winds <417> and <2532> water <5204>, and <2532> they obey <5219> (5719) him <846>.
Luke 17:17
Yesus bertanya Bukankah sepuluh orang telah ditahirkan Di manakah sembilan orang lagi
<611> <1161> <3588> <2424> <2036> <3756> <3588> <1176> <2511> <3588> <1161> <1767> <4226>
AV: And <1161> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627), Were there <2511> (0) not <3780> ten <1176> cleansed <2511> (5681)? but <1161> where <4226> [are] the nine <1767>?
Luke 17:37
Mereka bertanya kepada Yesus Di manakah ya Tuhan Yesus menjawab Di mana ada bangkai di situlah berkerumunnya burung nasar
<2532> <611> <3004> <846> <4226> <2962> <3588> <1161> <2036> <846> <3699> <3588> <4983> <1563> <2532> <3588> <105> <1996>
AV: And <2532> they answered <611> (5679) and said <3004> (5719) unto him <846>, Where <4226>, Lord <2962>? And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, Wheresoever <3699> the body <4983> [is], thither <1563> will <4863> (0) the eagles <105> be gathered together <4863> (5701).
Luke 22:9
Mereka bertanya kepada Yesus Di manakah Engkau hendak kami sediakan jamuan itu
<3588> <1161> <3004> <846> <4226> <2309> <2090>
AV: And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, Where <4226> wilt thou <2309> (5719) that we prepare <2090> (5661)?
Luke 22:11
lalu berkatalah kepada tuan rumah itu Guru berkata Di manakah ruang tamu untuk Aku makan jamuan Paskah dengan murid-murid-Ku
<2532> <2046> <3588> <3617> <3588> <3614> <3004> <4671> <3588> <1320> <4226> <1510> <3588> <2646> <3699> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450> <5315>
AV: And <2532> ye shall say <2046> (5692) unto the goodman <3617> of the house <3614>, The Master <1320> saith <3004> (5719) unto thee <4671>, Where <4226> is <2076> (5748) the guestchamber <2646>, where <3699> I shall eat <5315> (5632) the passover <3957> with <3326> my <3450> disciples <3101>?
John 7:11
Pada masa perayaan itu orang Yahudi mencari Yesus Mereka bertanya Di manakah Dia
<3588> <3767> <2453> <2212> <846> <1722> <3588> <1859> <2532> <3004> <4226> <1510> <1565>
AV: Then <3767> the Jews <2453> sought <2212> (5707) him <846> at <1722> the feast <1859>, and <2532> said <3004> (5707), Where <4226> is <2076> (5748) he <1565>?
John 8:10
Yesus meluruskan badan-Nya lalu berkata kepada perempuan itu Di manakah mereka Tidak adakah orang yang mengutukmu
<352> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <1135> <4226> <1510> <3762> <4571> <2632>
AV: When <1161> Jesus <2424> had lifted up himself <352> (5660), and <2532> saw <2300> (5666) none <3367> but <4133> the woman <1135>, he said <2036> (5627) unto her <846>, Woman <1135>, where <4226> are <1526> (5748) those <1565> thine <4675> accusers <2725>? hath <2632> (0) no man <3762> condemned <2632> (5656) thee <4571>?
John 8:19
Oleh itu mereka bertanya Di manakah Bapa-Mu itu Yesus menjawab Kamu tidak mengenal-Ku atau Bapa-Ku Kalaulah kamu mengenal-Ku tentu kamu mengenal Bapa-Ku juga
<3004> <3767> <846> <4226> <1510> <3588> <3962> <4675> <611> <2424> <3777> <1691> <1492> <3777> <3588> <3962> <3450> <1487> <1691> <1492> <2532> <3588> <3962> <3450> <302> <1492>
AV: Then <3767> said they <3004> (5707) unto him <846>, Where <4226> is <2076> (5748) thy <4675> Father <3962>? Jesus <2424> answered <611> (5662), Ye <1492> (0) neither <3777> know <1492> (5758) me <1691>, nor <3777> my <3450> Father <3962>: if <1487> ye had known <1492> (5715) me <1691>, <2532> ye should have known <1492> (5715) my <3450> Father <3962> also <302>.
John 9:12
Mereka bertanya Di manakah orang itu Dia menjawab Aku tidak tahu
<2532> <3004> <846> <4226> <1510> <1565> <3004> <3756> <1492>
AV: Then <3767> said they <2036> (5627) unto him <846>, Where <4226> is <2076> (5748) he <1565>? He said <3004> (5719), I know <1492> (5758) not <3756>.
John 11:34
Dia bertanya kepada mereka Di manakah kamu letakkan dia Mereka menjawab Marilah lihat ya Tuhan
<2532> <2036> <4226> <5087> <846> <3004> <846> <2962> <2064> <2532> <1492>
AV: And <2532> said <2036> (5627), Where <4226> have ye laid <5087> (5758) him <846>? They said <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, come <2064> (5736) and <2532> see <1492> (5657).
1 Corinthians 1:20
Jadi di manakah orang yang bijak Di manakah ahli Taurat Di manakah orang berilmu zaman ini Bukankah Allah telah menunjukkan bahawa kebijaksanaan dunia sebenarnya kebodohan semata-mata
<4226> <4680> <4226> <1122> <4226> <4804> <3588> <165> <5127> <3780> <3471> <3588> <2316> <3588> <4678> <3588> <2889>
AV: Where <4226> [is] the wise <4680>? where <4226> [is] the scribe <1122>? where <4226> [is] the disputer <4804> of this <5127> world <165>? hath <3471> (0) not <3780> God <2316> made foolish <3471> (5656) the wisdom <4678> of this <5127> world <2889>?
1 Corinthians 1:20
Jadi di manakah orang yang bijak Di manakah ahli Taurat Di manakah orang berilmu zaman ini Bukankah Allah telah menunjukkan bahawa kebijaksanaan dunia sebenarnya kebodohan semata-mata
<4226> <4680> <4226> <1122> <4226> <4804> <3588> <165> <5127> <3780> <3471> <3588> <2316> <3588> <4678> <3588> <2889>
AV: Where <4226> [is] the wise <4680>? where <4226> [is] the scribe <1122>? where <4226> [is] the disputer <4804> of this <5127> world <165>? hath <3471> (0) not <3780> God <2316> made foolish <3471> (5656) the wisdom <4678> of this <5127> world <2889>?