Back to #3165

Matthew 25:36
Aku tidak berpakaian dan kamu memberi-Ku pakaian Aku sakit dan kamu melawat-Ku Aku di dalam penjara dan kamu datang kepada-Ku
<1131> <2532> <4016> <3165> <770> <2532> <1980> <3165> <1722> <5438> <1510> <2532> <2064> <4314> <3165>
AV: Naked <1131>, and <2532> ye clothed <4016> (5627) me <3165>: I was sick <770> (5656), and <2532> ye visited <1980> (5662) me <3165>: I was <2252> (5713) in <1722> prison <5438>, and <2532> ye came <2064> (5627) unto <4314> me <3165>.
Mark 8:27
Setelah itu Yesus dan murid-murid-Nya pergi ke pekan-pekan di sekitar Kaisarea Filipi Di tengah jalan Yesus bertanya kepada mereka Menurut orang Aku ini siapa
<2532> <1831> <3588> <2424> <2532> <3588> <3101> <846> <1519> <3588> <2968> <2542> <3588> <5376> <2532> <1722> <3588> <3598> <1905> <3588> <3101> <846> <3004> <846> <5101> <3165> <3004> <3588> <444> <1510>
AV: And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5627), and <2532> his <846> disciples <3101>, into <1519> the towns <2968> of Caesarea <2542> Philippi <5376>: and <2532> by <1722> the way <3598> he asked <1905> (5707) his <846> disciples <3101>, saying <3004> (5723) unto them <846>, Whom <5101> do <3004> (0) men <444> say <3004> (5719) that I <3165> am <1511> (5750)?
Mark 8:29
Tetapi menurut kamu Aku ini siapa tanya Yesus Petrus menjawab Engkau ialah Kristus
<2532> <846> <1905> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510> <611> <3588> <4074> <3004> <846> <4771> <1510> <3588> <5547>
AV: And <2532> he <846> saith <3004> (5719) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)? And <1161> Peter <4074> answereth <611> (5679) and saith <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> art <1488> (5748) the Christ <5547>.
Mark 8:38
Jika seseorang malu mengakui Aku dan perkataan-Ku dalam kalangan angkatan yang cabul dan berdosa ini Anak Manusia juga akan malu mengakuinya ketika Dia datang dalam kemuliaan Bapa-Nya diiringi para malaikat suci
<3739> <1063> <1437> <1870> <3165> <2532> <3588> <1699> <3056> <1722> <3588> <1074> <3778> <3588> <3428> <2532> <268> <2532> <3588> <5207> <3588> <444> <1870> <846> <3752> <2064> <1722> <3588> <1391> <3588> <3962> <846> <3326> <3588> <32> <3588> <40>
AV: Whosoever <3739> <302> therefore <1063> shall be ashamed <1870> (5680) of me <3165> and <2532> of my <1699> words <3056> in <1722> this <5026> adulterous <3428> and <2532> sinful <268> generation <1074>; of him <846> also <2532> shall <1870> (0) the Son <5207> of man <444> be ashamed <1870> (5700), when <3752> he cometh <2064> (5632) in <1722> the glory <1391> of his <846> Father <3962> with <3326> the holy <40> angels <32>.
Mark 14:28
Tetapi setelah Aku dibangkitkan semula Aku akan mendahului kamu ke Galilea
<235> <3326> <3588> <1453> <3165> <4254> <5209> <1519> <3588> <1056>
AV: But <235> after <3326> that I <3165> am risen <1453> (5683), I will go before <4254> (5692) you <5209> into <1519> Galilee <1056>.
Mark 15:34
Pada jam kesembilan Yesus berseru dengan suara yang lantang Eloi Eloi lama sabakhtani Ertinya Ya Allah-Ku ya Allah-Ku mengapa Kautinggalkan Aku
<2532> <3588> <1766> <5610> <994> <3588> <2424> <5456> <3173> <1682> <1682> <2982> <4518> <3739> <1510> <3177> <3588> <2316> <3450> <3588> <2316> <3450> <1519> <5101> <1459> <3165>
AV: And <2532> at the ninth <1766> hour <5610> Jesus <2424> cried <994> (5656) with a loud <3173> voice <5456>, saying <3004> (5723), Eloi <1682>, Eloi <1682>, lama <2982> sabachthani <4518>? which <3739> is <2076> (5748), being interpreted <3177> (5746), My <3450> God <2316>, my <3450> God <2316>, why <5101> hast <1519> thou forsaken <1459> (5627) me <3165>?
Luke 2:49
Lalu Yesus menjawab Mengapakah ibu dan ayah mencari Aku Tidakkah ibu dan ayah mengetahui Aku harus melakukan kerja Bapa-Ku
<2532> <2036> <4314> <846> <5101> <3754> <2212> <3165> <3756> <1492> <3754> <1722> <3588> <3588> <3962> <3450> <1163> <1510> <3165>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, How <5101> is it that <3754> ye sought <2212> (5707) me <3165>? wist ye <1492> (5715) not <3756> that <3754> I <3165> must <1163> (5748) be <1511> (5750) about <1722> my <3450> Father's business <3962>?
Luke 4:18
Roh Tuhan ada pada-Ku kerana Dia telah mengurapi Aku untuk memberitakan khabar baik kepada orang miskin Dia telah mengutus Aku untuk mengumumkan pembebasan kepada orang tawanan penyembuhan kepada orang buta kelepasan bagi orang yang tertindas
<4151> <2962> <1909> <1691> <3739> <1752> <5548> <3165> <2097> <4434> <649> <3165> <2784> <164> <859> <2532> <5185> <309> <649> <2352> <1722> <859>
AV: The Spirit <4151> of the Lord <2962> [is] upon <1909> me <1691>, because <1752> he hath anointed <5548> (5656) me <3165> to preach the gospel <2097> (5733) to the poor <4434>; he hath sent <649> (5758) me <3165> to heal <2390> (5664) the brokenhearted <4937> (5772) <2588>, to preach <2784> (5658) deliverance <859> to the captives <164>, and <2532> recovering of sight <309> to the blind <5185>, to set <649> (5658) at <1722> liberty <859> them that are bruised <2352> (5772),
Luke 4:18
Roh Tuhan ada pada-Ku kerana Dia telah mengurapi Aku untuk memberitakan khabar baik kepada orang miskin Dia telah mengutus Aku untuk mengumumkan pembebasan kepada orang tawanan penyembuhan kepada orang buta kelepasan bagi orang yang tertindas
<4151> <2962> <1909> <1691> <3739> <1752> <5548> <3165> <2097> <4434> <649> <3165> <2784> <164> <859> <2532> <5185> <309> <649> <2352> <1722> <859>
AV: The Spirit <4151> of the Lord <2962> [is] upon <1909> me <1691>, because <1752> he hath anointed <5548> (5656) me <3165> to preach the gospel <2097> (5733) to the poor <4434>; he hath sent <649> (5758) me <3165> to heal <2390> (5664) the brokenhearted <4937> (5772) <2588>, to preach <2784> (5658) deliverance <859> to the captives <164>, and <2532> recovering of sight <309> to the blind <5185>, to set <649> (5658) at <1722> liberty <859> them that are bruised <2352> (5772),
Luke 9:18
Pada suatu hari semasa Yesus berdoa bersendirian murid-murid-Nya datang kepada-Nya Yesus bertanya kepada mereka Mengikut orang ramai siapakah Aku
<2532> <1096> <1722> <3588> <1510> <846> <4336> <2596> <3441> <4895> <846> <3588> <3101> <2532> <1905> <846> <3004> <5101> <3165> <3588> <3793> <3004> <1510>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he was <1511> (5750) alone <2651> praying <4336> (5740), his <846> disciples <3101> were with <4895> (5713) him <846>: and <2532> he asked <1905> (5656) them <846>, saying <3004> (5723), Whom <5101> say <3004> (5719) the people <3793> that I <3165> am <1511> (5750)?
Luke 9:20
Yesus bertanya kepada mereka Apa kata kamu Siapakah Aku pula Petrus menjawab Kristus daripada Allah
<2036> <1161> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510> <4074> <1161> <611> <2036> <3588> <5547> <3588> <2316>
AV: <1161> He said <2036> (5627) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)? <1161> Peter <4074> answering <611> (5679) said <2036> (5627), The Christ <5547> of God <2316>.
Luke 9:26
Jika sesiapa malu mengakui Aku dan ajaran-Ku Anak Manusia juga malu mengakui dia tatkala Dia datang kelak dengan kemuliaan-Nya sendiri dan dengan kemuliaan Bapa-Nya serta segala malaikat suci
<3739> <1063> <302> <1870> <3165> <2532> <3588> <1699> <3056> <5126> <3588> <5207> <3588> <444> <1870> <3752> <2064> <1722> <3588> <1391> <846> <2532> <3588> <3962> <2532> <3588> <40> <32>
AV: For <1063> whosoever <3739> <302> shall be ashamed <1870> (5680) of me <3165> and <2532> of my <1699> words <3056>, of him <5126> shall <1870> (0) the Son <5207> of man <444> be ashamed <1870> (5700), when <3752> he shall come <2064> (5632) in <1722> his own <846> glory <1391>, and <2532> [in his] Father's <3962>, and <2532> of the holy <40> angels <32>.
Luke 11:18
Jika Iblis berpecah belah sesama sendiri bagaimanakah kerajaannya dapat bertahan Kamu berkata bahawa Aku menghalau roh-roh iblis dengan kuasa Beelzebul
<1487> <1161> <2532> <3588> <4567> <1909> <1438> <1266> <4459> <2476> <3588> <932> <846> <3754> <3004> <1722> <954> <1544> <3165> <3588> <1140>
AV: If <1161> <1499> (0) Satan <4567> also <1499> be divided <1266> (5681) against <1909> himself <1438>, how <4459> shall <2476> (0) his <846> kingdom <932> stand <2476> (5701)? because <3754> ye say <3004> (5719) that I <3165> cast out <1544> (5721) devils <1140> through <1722> Beelzebub <954>.
Luke 12:9
Sesiapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia akan disangkal di hadapan malaikat-malaikat Allah
<3588> <1161> <720> <3165> <1799> <3588> <444> <533> <1799> <3588> <32> <3588> <2316>
AV: But <1161> he that denieth <720> (5666) me <3165> before <1799> men <444> shall be denied <533> (5701) before <1799> the angels <32> of God <2316>.
Luke 12:14
Yesus menjawab Saudara siapakah yang menjadikan Aku hakim atau pembahagi warisan kepada kamu
<3588> <1161> <2036> <846> <444> <5101> <3165> <2525> <2923> <2228> <3312> <1909> <5209>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Man <444>, who <5101> made <2525> (5656) me <3165> a judge <1348> or <2228> a divider <3312> over <1909> you <5209>?
Luke 13:33
Namun demikian Aku harus meneruskan perjalanan pada hari ini esok dan lusa Seorang nabi tidak dibunuh di tempat lain kecuali di Yerusalem
<4133> <1163> <3165> <4594> <2532> <839> <2532> <3588> <2192> <4198> <3754> <3756> <1735> <4396> <622> <1854> <2419>
AV: Nevertheless <4133> I <3165> must <1163> (5748) walk <4198> (5738) to day <4594>, and <2532> to morrow <839>, and <2532> the [day] following <2192> (5746): for <3754> it cannot be <3756> <1735> (5736) that a prophet <4396> perish <622> (5641) out of <1854> Jerusalem <2419>.
Luke 13:35
Sekarang rumahmu akan ditinggalkan sama sekali Aku berkata kepadamu kamu tidak akan melihat Aku sehingga kamu berkata Diberkatilah Dia yang datang dengan nama Tuhan
<2400> <863> <5213> <3588> <3624> <5216> <3004> <1161> <5213> <3756> <3361> <3708> <3165> <2193> <2036> <2127> <3588> <2064> <1722> <3686> <2962>
AV: Behold <2400> (5628), your <5216> house <3624> is left <863> (5743) unto you <5213> desolate <2048>: and <1161> verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> Ye shall <1492> (0) not <3364> see <1492> (5632) me <3165>, until <2193> <302> [the time] come <2240> (5661) when <3753> ye shall say <2036> (5632), Blessed <2127> (5772) [is] he that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.
Luke 19:5
Apabila Yesus sampai ke tempat itu Dia mendongak ke atas lalu berkata kepadanya Zakheus turunlah dengan segera kerana pada hari ini Aku harus menumpang di rumahmu
<2532> <5613> <2064> <1909> <3588> <5117> <308> <3588> <2424> <2036> <4314> <846> <2195> <4692> <2597> <4594> <1063> <1722> <3588> <3624> <4675> <1163> <3165> <3306>
AV: And <2532> when <5613> Jesus <2424> came <2064> (5627) to <1909> the place <5117>, he looked up <308> (5660), and saw <1492> (5627) him <846>, and <2532> said <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Zacchaeus <2195>, make haste <4692> (5660), and come down <2597> (5628); for <1063> to day <4594> I <3165> must <1163> (5748) abide <3306> (5658) at <1722> thy <4675> house <3624>.
Luke 22:15
Lalu Yesus berkata kepada mereka Sebenarnya Aku telah lama ingin sekali makan jamuan Paskah ini bersama kamu sebelum Aku menderita
<2532> <2036> <4314> <846> <1939> <1937> <5124> <3588> <3957> <5315> <3326> <5216> <4253> <3588> <3165> <3958>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, With desire <1939> I have desired <1937> (5656) to eat <5315> (5629) this <5124> passover <3957> with <3326> you <5216> before <4253> I <3165> suffer <3958> (5629): {With desire...: or, I have heartily desired}
Luke 22:21
Tengoklah Orang yang mengkhianati Aku ada bersama-sama di meja ini
<4133> <2400> <3588> <5495> <3588> <3860> <3165> <3326> <1700> <1909> <3588> <5132>
AV: But <4133>, behold <2400> (5628), the hand <5495> of him that betrayeth <3860> (5723) me <3165> [is] with <3326> me <1700> on <1909> the table <5132>.
Luke 22:34
Yesus menjawab Aku berkata kepadamu Petrus sebelum ayam berkokok pada hari ini kamu akan menyangkal bahawa kamu mengenal Aku sebanyak tiga kali
<3588> <1161> <2036> <3004> <4671> <4074> <3756> <5455> <4594> <220> <2193> <5151> <3165> <533> <1492>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), I tell <3004> (5719) thee <4671>, Peter <4074>, the cock <220> shall <5455> (0) not <3364> crow <5455> (5692) this day <4594>, before that <4250> thou shalt <2228> thrice <5151> deny <533> (5695) that thou <3361> knowest <1492> (5760) me <3165>.
Luke 22:61
Tuhan berpaling dan memandang kepada Petrus lalu Petrus pun teringat akan apa yang dikatakan Tuhan kepadanya bahawa Sebelum ayam berkokok pada hari ini engkau akan menyangkal Aku sebanyak tiga kali
<2532> <4762> <3588> <2962> <1689> <3588> <4074> <2532> <5279> <3588> <4074> <3588> <4487> <3588> <2962> <5613> <2036> <846> <3754> <4250> <220> <5455> <4594> <533> <3165> <5151>
AV: And <2532> the Lord <2962> turned <4762> (5651), and looked upon <1689> (5656) Peter <4074>. And <2532> Peter <4074> remembered <5279> (5656) the word <3056> of the Lord <2962>, how <5613> he had said <2036> (5627) unto him <846>, Before <3754> <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
Luke 24:39
Tengoklah tangan dan kaki-Ku Inilah Aku Sentuhlah Aku dan tengok Hantu tidak berdaging dan bertulang sebagaimana yang kamu lihat ada pada-Ku
<1492> <3588> <5495> <3450> <2532> <3588> <4228> <3450> <3754> <1473> <1510> <846> <5584> <3165> <2532> <1492> <3754> <4151> <4561> <2532> <3747> <3756> <2192> <2531> <1691> <2334> <2192>
AV: Behold <1492> (5628) my <3450> hands <5495> and <2532> my <3450> feet <4228>, that <3754> it is <1510> (5748) I <1473> myself <846>: handle <5584> (5657) me <3165>, and <2532> see <1492> (5628); for <3754> a spirit <4151> hath <2192> (5719) not <3756> flesh <4561> and <2532> bones <3747>, as <2531> ye see <2334> (5719) me <1691> have <2192> (5723).
John 6:37
Semua yang diberikan kepada-Ku oleh Bapa akan datang kepada-Ku Aku tidak akan menolak seorang pun yang datang kepada-Ku
<3956> <3739> <1325> <3427> <3588> <3962> <4314> <1691> <2240> <2532> <3588> <2064> <4314> <3165> <3756> <3361> <1544> <1854>
AV: All <3956> that <3739> the Father <3962> giveth <1325> (5719) me <3427> shall come <2240> (5692) to <4314> me <1691>; and <2532> him that cometh <2064> (5740) to <4314> me <3165> I will <1544> (0) in no wise <3364> cast <1544> (5632) out <1854>.
John 6:57
Seperti Bapa yang hidup mengutus Aku dan Aku hidup kerana Bapa hidup Demikianlah juga orang yang makan tubuh-Ku akan hidup kerana Aku hidup
<2531> <649> <3165> <3588> <2198> <3962> <2504> <2198> <1223> <3588> <3962> <2532> <3588> <5176> <3165> <2548> <2198> <1223> <1691>
AV: As <2531> the living <2198> (5723) Father <3962> hath sent <649> (5656) me <3165>, and I <2504> live <2198> (5719) by <1223> the Father <3962>: so <2532> he that eateth <5176> (5723) me <3165>, even he <2548> shall live <2198> (5695) by <1223> me <1691>.
John 8:28
Lalu Yesus berkata kepada mereka Apabila kamu meninggikan Anak Manusia barulah kamu tahu bahawa Akulah Dia yang Kukatakan dan Aku tidak pernah melakukan sesuatu menurut kehendak-Ku Aku hanya mengatakan apa yang diajarkan oleh Bapa
<2036> <3767> <3588> <2424> <3752> <5312> <3588> <5207> <3588> <444> <5119> <1097> <3754> <1473> <1510> <2532> <575> <1683> <4160> <3762> <235> <2531> <1321> <3165> <3588> <3962> <5023> <2980>
AV: Then <5119> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto them <846>, When <3752> ye have lifted up <5312> (5661) the Son <5207> of man <444>, then <3767> shall ye know <1097> (5695) that <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he], and <2532> [that] I do <4160> (5719) nothing <3762> of <575> myself <1683>; but <235> as <2531> my <3450> Father <3962> hath taught <1321> (5656) me <3165>, I speak <2980> (5719) these things <5023>.
John 8:29
Dia yang mengutus-Ku ada di sisi-Ku Dia tidak pernah membiarkan Aku keseorangan kerana Aku sentiasa melakukan apa yang diredai-Nya
<2532> <3588> <3992> <3165> <3326> <1700> <1510> <3756> <863> <3165> <3441> <3754> <1473> <3588> <701> <846> <4160> <3842>
AV: And <2532> he that sent <3992> (5660) me <3165> is <2076> (5748) with <3326> me <1700>: the Father <3962> hath <863> (0) not <3756> left <863> (5656) me <3165> alone <3441>; for <3754> I <1473> do <4160> (5719) always <3842> those things that please <701> him <846>.
John 8:46
Siapakah antaramu yang dapat membuktikan Aku berdosa Jika Aku berkata benar mengapa kamu tidak mempercayai-Ku
<5101> <1537> <5216> <1651> <3165> <4012> <266> <1487> <225> <3004> <1223> <5101> <5210> <3756> <4100> <3427>
AV: Which <5101> of <1537> you <5216> convinceth <1651> (5719) me <3165> of <4012> sin <266>? And <1161> if <1487> I say <3004> (5719) the truth <225>, why <1302> do <4100> (0) ye <5210> not <3756> believe <4100> (5719) me <3427>?
John 8:54
Yesus menjawab Sekiranya Aku memuliakan diri-Ku kemuliaan itu tidak bererti Bapa-Ku yang memuliakan Aku Kamu mengatakan Dia itu Allah kami
<611> <2424> <1437> <1473> <1392> <1683> <3588> <1391> <3450> <3762> <1510> <1510> <3588> <3962> <3450> <3588> <1392> <3165> <3739> <5210> <3004> <3754> <2316> <5216> <1510>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662), If <1437> I <1473> honour <1392> (5719) myself <1683>, my <3450> honour <1391> is <2076> (5748) nothing <3762>: it is <2076> (5748) my <3450> Father <3962> that honoureth <1392> (5723) me <3165>; of whom <3739> ye <5210> say <3004> (5719), that <3754> he is <2076> (5748) your <5216> God <2316>:
John 10:15
sebagaimana Bapa mengenal-Ku dan Aku mengenal-Nya Aku mengorbankan nyawa-Ku untuk domba-domba-Ku
<2531> <1097> <3165> <3588> <3962> <2504> <1097> <3588> <3962> <2532> <3588> <5590> <3450> <5087> <5228> <3588> <4263>
AV: As <2531> the Father <3962> knoweth <1097> (5719) me <3165>, even so <2504> (0) know <1097> (5719) I <2504> the Father <3962>: and <2532> I lay down <5087> (5719) my <3450> life <5590> for <5228> the sheep <4263>.
John 12:27
Hati-Ku resah Apa yang akan Kukatakan Patutkah Aku berkata Bapa jauhkanlah Aku daripada saat penderitaan ini Namun demikian sebab itulah Aku datang menghadap saat ini
<3568> <3588> <5590> <3450> <5015> <2532> <5101> <2036> <3962> <4982> <3165> <1537> <3588> <5610> <3778> <235> <1223> <5124> <2064> <1519> <3588> <5610> <3778>
AV: Now <3568> is <5015> (0) my <3450> soul <5590> troubled <5015> (5769); and <2532> what <5101> shall I say <2036> (5632)? Father <3962>, save <4982> (5657) me <3165> from <1537> this <5026> hour <5610>: but <235> for this <5124> cause <1223> came I <2064> (5627) unto <1519> this <5026> hour <5610>.
John 13:38
Yesus menjawab Benarkah kamu rela mati untuk-Ku Sesungguhnya Aku berkata kepadamu sebelum ayam berkokok kamu akan menyangkal Aku tiga kali
<611> <2424> <3588> <5590> <4675> <5228> <1700> <5087> <281> <281> <3004> <4671> <3756> <3361> <220> <5455> <2193> <3739> <720> <3165> <5151>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, Wilt thou lay down <5087> (5692) thy <4675> life <5590> for <5228> my sake <1700>? Verily <281>, verily <281>, I say <3004> (5719) unto thee <4671>, The cock <220> shall <5455> (0) not <3364> crow <5455> (5692), till <2193> <3739> thou hast denied <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
John 14:9
Yesus menjawab Sekian lama Aku bersama kamu semua belum lagi kaukenal Aku Filipus Sesiapa yang telah melihat-Ku telah melihat Bapa Mengapa kamu berkata Tunjukkanlah Bapa kepada kami
<3004> <846> <3588> <2424> <5118> <5550> <3326> <5216> <1510> <2532> <3756> <1097> <3165> <5376> <3588> <3708> <1691> <3708> <3588> <3962> <4459> <4771> <3004> <1166> <2254> <3588> <3962>
AV: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto him <846>, Have I been <1510> (5748) so long <5118> time <5550> with <3326> you <5216>, and yet <2532> hast thou <1097> (0) not <3756> known <1097> (5758) me <3165>, Philip <5376>? he that hath seen <3708> (5761) me <1691> hath seen <3708> (5758) the Father <3962>; and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771> [then], Shew <1166> (5657) us <2254> the Father <3962>?
John 17:5
Bapa muliakanlah Aku sekarang dengan kemuliaan yang Kumiliki bersama-Mu sebelum dunia ini diwujudkan
<2532> <3568> <1392> <3165> <4771> <3962> <3844> <4572> <3588> <1391> <3739> <2192> <4253> <3588> <3588> <2889> <1510> <3844> <4671>
AV: And <2532> now <3568>, O Father <3962>, glorify <1392> (5657) thou <4771> me <3165> with <3844> thine own self <4572> with the glory <1391> which <3739> I had <2192> (5707) with <3844> thee <4671> before <4253> the world <2889> was <1511> (5750).
2 Corinthians 2:3
Oleh itulah aku menuliskannya dalam suratku supaya jangan nanti aku bersedih kerana mereka yang sepatutnya memberikan kegembiraan kepadaku Aku percaya bahawa jika aku gembira kamu akan turut gembira
<2532> <1125> <5124> <846> <2443> <3361> <2064> <3077> <2192> <575> <3739> <1163> <3165> <5463> <3982> <1909> <3956> <5209> <3754> <3588> <1699> <5479> <3956> <5216> <1510>
AV: And <2532> I wrote <1125> (5656) this <5124> same <846> unto you <5213>, lest <3363>, when I came <2064> (5631), I should have <2192> (5725) sorrow <3077> from <575> them of whom <3739> I <3165> ought <1163> (5713) to rejoice <5463> (5721); having confidence <3982> (5756) in <1909> you <5209> all <3956>, that <3754> my <1699> joy <5479> is <2076> (5748) [the joy] of you <5216> all <3956>.
1 Timothy 1:12
Aku bersyukur kepada Kristus Yesus Tuhan kita yang telah menguatkanku kerana Dia menganggapku setia lalu memberiku tugas itu
<5485> <2192> <3588> <1743> <3165> <5547> <2424> <3588> <2962> <2257> <3754> <4103> <3165> <2233> <5087> <1519> <1248>
AV: And <2532> I thank <2192> (5719) <5485> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>, who <3588> hath enabled <1743> (5660) me <3165>, for <3754> that he counted <2233> (5662) me <3165> faithful <4103>, putting me <5087> (5642) into <1519> the ministry <1248>;
Hebrews 11:32
Apa lagi yang harus kukatakan Aku kesuntukan waktu untuk bercerita tentang Gideon Barak Simson Yefta Daud Samuel dan nabi-nabi
<2532> <5101> <2089> <3004> <1952> <3165> <1063> <1334> <3588> <5550> <4012> <1066> <913> <4546> <2422> <1138> <5037> <2532> <4545> <2532> <3588> <4396>
AV: And <2532> what <5101> shall I <3004> (0) more <2089> say <3004> (5725)? for <1063> the time <5550> would fail <1952> (5692) me <3165> to tell <1334> (5740) of <4012> Gedeon <1066>, and <5037> [of] Barak <913>, and <2532> [of] Samson <4546>, and <2532> [of] Jephthae <2422>; [of] David <1138> also <2532>, and <5037> Samuel <4545>, and <2532> [of] the prophets <4396>: