Back to #4592

Matthew 24:24
Kerana beberapa kristus palsu dan nabi palsu akan muncul dan menunjukkan pelbagai mukjizat serta keajaiban untuk memperdaya orang kalau boleh termasuk umat pilihan
<1453> <1063> <5580> <2532> <5578> <2532> <1325> <4592> <3173> <2532> <5059> <5620> <4105> <1487> <1415> <2532> <3588> <1588>
AV: For <1063> there shall arise <1453> (5701) false Christs <5580>, and <2532> false prophets <5578>, and <2532> shall shew <1325> (5692) great <3173> signs <4592> and <2532> wonders <5059>; insomuch that <5620>, if <1487> [it were] possible <1415>, they shall deceive <4105> (5658) the very <2532> elect <1588>.
Luke 23:8
Apabila Herodes melihat Yesus dia sangat gembira Sudah lama dia hendak bertemu dengan Yesus kerana dia telah mendengar banyak hal tentang Yesus Lagipun dia berharap dapat menyaksikan Yesus melakukan mukjizat
<3588> <1161> <2264> <1492> <3588> <2424> <5463> <3029> <1510> <1063> <1537> <2425> <5550> <2309> <1492> <846> <1223> <3588> <191> <4012> <846> <2532> <1679> <5100> <4592> <1492> <5259> <846> <1096>
AV: And <1161> when Herod <2264> saw <1492> (5631) Jesus <2424>, he was exceeding <3029> glad <5463> (5644): for <1063> he was <2258> (5713) desirous <2309> (5723) to see <1492> (5629) him <846> of <1537> a long <2425> [season], because <1223> he had heard <191> (5721) many things <4183> of <4012> him <846>; and <2532> he hoped <1679> (5707) to have seen <1492> (5629) some <5100> miracle <4592> done <1096> (5740) by <5259> him <846>.
John 2:11
Itulah mukjizat Yesus yang pertama dilakukan-Nya di Kana Galilea Dia menyatakan kemuliaan-Nya maka murid-murid-Nya percaya kepada-Nya
<3778> <4160> <746> <3588> <4592> <3588> <2424> <1722> <2580> <3588> <1056> <2532> <5319> <3588> <1391> <846> <2532> <4100> <1519> <846> <3588> <3101> <846>
AV: This <5026> beginning <746> of miracles <4592> did <4160> (5656) Jesus <2424> in <1722> Cana <2580> of Galilee <1056>, and <2532> manifested forth <5319> (5656) his <846> glory <1391>; and <2532> his <846> disciples <3101> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>.
John 2:18
Orang Yahudi menyoal Yesus Apakah mukjizat yang dapat Kamu lakukan sebagai bukti bahawa Kamu berhak bertindak begini
<611> <3767> <3588> <2453> <2532> <3004> <846> <5101> <4592> <1166> <2254> <3754> <5023> <4160>
AV: Then <3767> answered <611> (5662) the Jews <2453> and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, What <5101> sign <4592> shewest thou <1166> (5719) unto us <2254>, seeing that <3754> thou doest <4160> (5719) these things <5023>?
John 3:2
Dia mengunjungi Yesus pada suatu malam lalu berkata Rabbi kami tahu bahawa Engkau guru yang datang daripada Allah Tidak mungkin seseorang melakukan mukjizat seperti yang Kaulakukan kecuali Allah menyertai-Nya
<3778> <2064> <4314> <846> <3571> <2532> <2036> <846> <4461> <1492> <3754> <575> <2316> <2064> <1320> <3762> <1063> <1410> <5023> <3588> <4592> <4160> <3739> <4771> <4160> <1437> <3361> <1510> <3588> <2316> <3326> <846>
AV: The same <3778> came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424> by night <3571>, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, Rabbi <4461>, we know <1492> (5758) that <3754> thou art <2064> (0) a teacher <1320> come <2064> (5754) from <575> God <2316>: for <1063> no man <3762> can <1410> (5736) do <4160> (5721) these <5023> miracles <4592> that <3739> thou <4771> doest <4160> (5719), except <3362> God <2316> be <5600> (5753) with <3326> him <846>.
John 4:48
Tetapi Yesus berkata Kalau kamu semua tidak melihat mukjizat dan hal-hal luar biasa tidaklah kamu percaya
<2036> <3767> <3588> <2424> <4314> <846> <1437> <3361> <4592> <2532> <5059> <1492> <3756> <3361> <4100>
AV: Then <3767> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto <4314> him <846>, Except <3362> ye see <1492> (5632) signs <4592> and <2532> wonders <5059>, ye will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5661).
John 4:54
Itulah mukjizat Yesus yang kedua dilakukan-Nya di Galilea setelah tiba di situ dari Yudea
<5124> <1161> <3825> <1208> <4592> <4160> <3588> <2424> <2064> <1537> <3588> <2449> <1519> <3588> <1056>
AV: This <5124> [is] again <3825> the second <1208> miracle <4592> [that] Jesus <2424> did <4160> (5656), when he was come out <2064> (5631) of <1537> Judaea <2449> into <1519> Galilee <1056>.
John 6:14
Apabila mereka melihat mukjizat yang dilakukan oleh Yesus itu mereka pun berkata Memang Dialah Nabi yang dinanti-nantikan datang ke dunia
<3588> <3767> <444> <1492> <3739> <4160> <4592> <3004> <3754> <3778> <1510> <230> <3588> <4396> <3588> <2064> <1519> <3588> <2889>
AV: Then <3767> those men <444>, when they had seen <1492> (5631) the miracle <4592> that <3739> Jesus <2424> did <4160> (5656), said <3004> (5707), This <3754> <3778> is <2076> (5748) of a truth <230> that prophet <4396> that should come <2064> (5740) into <1519> the world <2889>.
John 7:31
Sebilangan besar orang ramai itu percaya kepada Yesus Mereka berkata Apabila Kristus datang adakah Dia akan melakukan lebih banyak mukjizat daripada orang ini
<1537> <3588> <3793> <1161> <4183> <4100> <1519> <846> <2532> <3004> <3588> <5547> <3752> <2064> <3361> <4119> <4592> <4160> <3739> <3778> <4160>
AV: And <1161> many <4183> of <1537> the people <3793> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>, and <2532> said <3004> (5707), <3754> When <3752> Christ <5547> cometh <2064> (5632), will he do <3385> <4160> (5692) more <4119> miracles <4592> than these <5130> which <3739> this <3778> [man] hath done <4160> (5656)?
John 9:16
Sebilangan orang Farisi itu berkata Dia bukan daripada Allah kerana Dia melanggar peraturan hari Sabat Tetapi ada pula yang berkata Kalau Dia orang berdosa bagaimana Dia dapat melakukan mukjizat begini Dengan demikian timbullah perselisihan pendapat dalam kalangan mereka
<3004> <3767> <1537> <3588> <5330> <5100> <3756> <1510> <3778> <3844> <2316> <3588> <444> <3754> <3588> <4521> <3756> <5083> <243> <1161> <3004> <4459> <1410> <444> <268> <5108> <4592> <4160> <2532> <4978> <1510> <1722> <846>
AV: Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
John 10:41
Ramai orang datang kepada Yesus Mereka berkata Yohanes tidak melakukan mukjizat namun kata-katanya tentang orang ini semuanya benar
<2532> <4183> <2064> <4314> <846> <2532> <3004> <3754> <2491> <3303> <4592> <4160> <3762> <3956> <1161> <3745> <2036> <2491> <4012> <5127> <227> <1510>
AV: And <2532> many <4183> resorted <2064> (5627) unto <4314> him <846>, and <2532> said <3004> (5707), <3754> John <2491> did <4160> (5656) no <3303> <3762> miracle <4592>: but <1161> all things <3956> that <3745> John <2491> spake <2036> (5627) of <4012> this man <5127> were <2258> (5713) true <227>.
John 11:47
Oleh yang demikian orang Farisi dan ketua imam mengadakan mesyuarat Majlis Agama Mereka berkata Apakah yang patut kita buat Lihatlah orang itu banyak melakukan mukjizat
<4863> <3767> <3588> <749> <2532> <3588> <5330> <4892> <2532> <3004> <5101> <4160> <3754> <3778> <3588> <444> <4183> <4160> <4592>
AV: Then <3767> gathered <4863> (5627) the chief priests <749> and <2532> the Pharisees <5330> a council <4892>, and <2532> said <3004> (5707), What <5101> do we <4160> (5719)? for <3754> this <3778> man <444> doeth <4160> (5719) many <4183> miracles <4592>.
John 20:30
Yesus telah melakukan banyak lagi mukjizat di hadapan murid-murid-Nya tetapi tidak ditulis dalam kitab ini
<4183> <3303> <3767> <2532> <243> <4592> <4160> <3588> <2424> <1799> <3588> <3101> <3739> <3756> <1510> <1125> <1722> <3588> <975> <5129>
AV: And <2532> many <4183> other <243> signs <4592> truly <3303> <3767> did <4160> (5656) Jesus <2424> in the presence <1799> of his <846> disciples <3101>, which <3739> are <2076> (5748) not <3756> written <1125> (5772) in <1722> this <5129> book <975>:
Acts 4:16
Apakah yang akan kita lakukan kepada mereka itu Sesungguhnya sudah nyata kepada semua orang Yerusalem bahawa satu mukjizat yang mengagumkan telah dilakukan melalui mereka dan kita tidak dapat menafikannya
<3004> <5101> <4160> <3588> <444> <5125> <3754> <3303> <1063> <1110> <4592> <1096> <1223> <846> <3956> <3588> <2730> <2419> <5318> <2532> <3756> <1410> <720>
AV: Saying <3004> (5723), What <5101> shall we do <4160> (5692) to these <5125> men <444>? for <1063> that <3754> indeed <3303> a notable <1110> miracle <4592> hath been done <1096> (5754) by <1223> them <846> [is] manifest <5318> to all them <3956> that dwell <2730> (5723) in Jerusalem <2419>; and <2532> we cannot <3756> <1410> (5736) deny <720> (5664) [it].
Acts 4:22
padahal orang yang disembuhkan melalui mukjizat itu sudah berumur lebih daripada empat puluh tahun
<2094> <1063> <1510> <4119> <5062> <3588> <444> <1909> <3739> <1096> <3588> <4592> <5124> <3588> <2392>
AV: For <1063> the man <444> was <2258> (5713) above <4119> forty <5062> years old <2094>, on <1909> whom <3739> this <5124> miracle <4592> of healing <2392> was shewed <1096> (5715).
Acts 7:36
Musa memimpin orang Israel keluar dari Mesir setelah melakukan pelbagai mukjizat dan keajaiban di Mesir di Laut Merah dan kemudian di tanah gurun selama empat puluh tahun
<3778> <1806> <846> <4160> <5059> <2532> <4592> <1722> <3588> <125> <2532> <1722> <2063> <2281> <2532> <1722> <3588> <2048> <2094> <5062>
AV: He <3778> brought <1806> (0) them <846> out <1806> (5627), after that he had shewed <4160> (5660) wonders <5059> and <2532> signs <4592> in <1722> the land <1093> of Egypt <125>, and <2532> in <1722> the Red <2063> sea <2281>, and <2532> in <1722> the wilderness <2048> forty <5062> years <2094>.