Back to #5444

Matthew 21:19
Dia melihat sebatang pokok ara di tepi jalan Apabila Dia mendekatinya dan mendapati pokok itu hanya berdaun tidak berbuah Dia berkata kepadanya Janganlah berbuah lagi selama-lamanya Serta-merta pokok itu layu dan mati
<2532> <1492> <4808> <1520> <1909> <3588> <3598> <2064> <1909> <846> <2532> <3762> <2147> <1722> <846> <1487> <3361> <5444> <3440> <2532> <3004> <846> <3756> <3371> <1537> <4675> <2590> <1096> <1519> <3588> <165> <2532> <3583> <3916> <3588> <4808>
AV: And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> (0) fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681). {a fig tree: Gr. one fig tree}
Mark 11:13
Dari jauh Dia melihat sebatang pokok ara yang berdaun Dia mendekatinya untuk melihat kiranya pokok itu berbuah Tetapi Dia mendapati daun sahaja di pokok itu kerana pada masa itu bukan musim buah ara
<2532> <1492> <4808> <575> <3113> <2192> <5444> <2064> <1487> <686> <5100> <2147> <1722> <846> <2532> <2064> <1909> <846> <3762> <2147> <1487> <3361> <5444> <3588> <1063> <2540> <3756> <1510> <4810>
AV: And <2532> seeing <1492> (5631) a fig tree <4808> afar off <3113> having <2192> (5723) leaves <5444>, he came <2064> (5627), if <1487> haply <686> he might find <2147> (5692) any thing <5100> thereon <1722> <846>: and <2532> when he came <2064> (5631) to <1909> it <846>, he found <2147> (5627) nothing <3762> but <1508> leaves <5444>; for <1063> the time <2540> of figs <4810> was <2258> (5713) not <3756> [yet].