Back to #1540

Matthew 18:12
Bagaimana pandanganmu Jika seseorang mempunyai seratus ekor domba dan seekor daripadanya hilang apa yang akan dilakukannya Tentulah dia meninggalkan sembilan puluh sembilan ekor domba yang sedang merumput di bukit dan pergi mencari domba yang hilang itu
<5101> <5213> <1380> <1437> <1096> <5100> <444> <1540> <4263> <2532> <4105> <1520> <1537> <846> <3780> <863> <3588> <1768> <1767> <1909> <3588> <3735> <2532> <4198> <2212> <3588> <4105>
AV: How <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? if <1437> <5100> a man <444> have <1096> (5638) an hundred <1540> sheep <4263>, and <2532> one <1520> of <1537> them <846> be gone astray <4105> (5686), doth he <863> (0) not <3780> leave <863> (5631) the ninety and nine <1768>, and goeth <4198> (5679) into <1909> the mountains <3735>, and seeketh <2212> (5719) that which <3588> is gone astray <4105> (5746)?
Matthew 18:28
Tetapi ketika hamba itu keluar dia menemui seorang hamba lain yang berhutang seratus keping wang dinar kepadanya Dia menangkap dan hendak mencekik rakannya itu sambil berkata Bayar semua hutangmu
<1831> <1161> <3588> <1401> <1565> <2147> <1520> <3588> <4889> <846> <3739> <3784> <846> <1540> <1220> <2532> <2902> <846> <4155> <3004> <591> <1487> <5100> <3784>
AV: But <1161> the same <1565> servant <1401> went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) one <1520> of his <846> fellowservants <4889>, which <3739> owed <3784> (5707) him <846> an hundred <1540> pence <1220>: and <2532> he laid hands <2902> (5660) on him <846>, and took [him] by the throat <4155> (5707), saying <3004> (5723), Pay <591> (5628) me <3427> that <3748> thou owest <3784> (5719). {pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents}
Mark 4:8
Tetapi ada benih yang jatuh di tanah subur lalu bertunas membesar dan berbuah hasilnya tiga puluh enam puluh atau seratus kali ganda
<2532> <243> <4098> <1519> <3588> <1093> <3588> <2570> <2532> <1325> <2590> <305> <2532> <837> <2532> <5342> <1519> <5144> <2532> <1835> <2532> <1540>
AV: And <2532> other <243> fell <4098> (5627) on <1519> good <2570> ground <1093>, and <2532> did yield <1325> (5707) fruit <2590> that sprang up <305> (5723) and <2532> increased <837> (5723); and <2532> brought forth <5342> (5707), some <1520> thirty <5144>, and <2532> some <1520> sixty <1835>, and <2532> some <1520> an hundred <1540>.
Mark 6:40
Mereka pun duduk dalam kelompok ada yang seratus orang sekelompok dan ada yang lima puluh orang
<2532> <377> <4237> <4237> <2596> <1540> <2532> <2596> <4004>
AV: And <2532> they sat down <377> (5627) in ranks <4237> <4237>, by <303> hundreds <1540>, and <2532> by <303> fifties <4004>.
Luke 15:4
Jika seorang antara kamu mempunyai seratus ekor domba lalu kehilangan seekor apakah yang akan dilakukannya Dia akan meninggalkan sembilan puluh sembilan ekor domba di padang lalu pergi mencari domba yang hilang itu sehingga ditemukannya
<5101> <444> <1537> <5216> <2192> <1540> <4263> <2532> <622> <1537> <846> <1520> <3756> <2641> <3588> <1768> <1767> <1722> <3588> <2048> <2532> <4198> <1909> <3588> <622> <2193> <2147> <846>
AV: What <5101> man <444> of <1537> you <5216>, having <2192> (5723) an hundred <1540> sheep <4263>, if <2532> he lose <622> (5660) one <1520> of <1537> them <846>, doth <2641> (0) not <3756> leave <2641> (5719) the ninety and nine <1768> in <1722> the wilderness <2048>, and <2532> go <4198> (5736) after <1909> that which is lost <622> (5756), until <2193> he find <2147> (5632) it <846>?
John 21:11
Simon Petrus pergi ke perahu lalu menyeret jala ke darat Walaupun sarat dengan ikan yang besar-besar seratus lima puluh tiga ekor semuanya namun jala itu tidak koyak
<305> <3767> <4613> <4074> <2532> <1670> <3588> <1350> <1519> <3588> <1093> <3324> <2486> <3173> <1540> <4004> <5140> <2532> <5118> <1510> <3756> <4977> <3588> <1350>
AV: Simon <4613> Peter <4074> went up <305> (5627), and <2532> drew <1670> (5656) the net <1350> to <1909> land <1093> full <3324> of great <3173> fishes <2486>, an hundred <1540> and fifty <4004> and three <5140>: and <2532> for all there were so many <5118>, yet was <5607> (5752) not <3756> the net <1350> broken <4977> (5681).
Acts 1:15
Pada masa itu Petrus berdiri dalam kalangan murid Yesus kesemuanya yang berhimpun kira-kira seratus dua puluh orang lalu berkata
<2532> <1722> <3588> <2250> <3778> <450> <4074> <1722> <3319> <3588> <80> <2036> <1510> <5037> <3793> <3686> <1909> <3588> <846> <5613> <1540> <1501>
AV: And <2532> in <1722> those <5025> days <2250> Peter <4074> stood up <450> (5631) in <1722> the midst <3319> of the disciples <3101>, and said <2036> (5627), <5037> (the number <3793> of names <3686> together <1909> <846> were <2258> (5713) about <5613> an hundred <1540> and twenty <1501>,)
Revelation 7:4
Lalu aku mendengar bahawa seratus empat puluh empat ribu daripada semua suku Israel dimateraikan
<2532> <191> <3588> <706> <3588> <4972> <1540> <5062> <5064> <5505> <4972> <1537> <3956> <5443> <5207> <2474>
AV: And <2532> I heard <191> (5656) the number <706> of them which were sealed <4972> (5772): [and there were] sealed <4972> (5772) an hundred <1540> [and] forty <5062> [and] four <5064> thousand <5505> of <1537> all <3956> the tribes <5443> of the children <5207> of Israel <2474>.
Revelation 14:1
Kemudian tiba-tiba aku melihat Anak Domba berdiri di puncak Gunung Sion dan bersama-sama-Nya seratus empat puluh empat ribu orang dengan nama-Nya dan nama Bapa-Nya tertulis di atas dahi mereka
<2532> <1492> <2532> <2400> <3588> <721> <2476> <1909> <3588> <3735> <4622> <2532> <3326> <846> <1540> <5062> <5064> <5505> <2192> <3588> <3686> <846> <2532> <3588> <3686> <3588> <3962> <846> <1125> <1909> <3588> <3359> <846>
AV: And <2532> I looked <1492> (5627), and <2532>, lo <2400> (5628), a Lamb <721> stood <2476> (5761) on <1909> the mount <3735> Sion <4622>, and <2532> with <3326> him <846> an hundred <1540> forty <5062> [and] four <5064> thousand <5505>, having <2192> (5723) his <846> Father's <3962> name <3686> written <1125> (5772) in <1909> their <846> foreheads <3359>.
Revelation 14:3
Mereka menyanyikan suatu nyanyian yang terasa baru di hadapan takhta empat makhluk dan para tua-tua Tiada siapa pun dapat mempelajari nyanyian itu kecuali seratus empat puluh empat ribu orang yang ditebus dari bumi
<2532> <103> <5613> <5603> <2537> <1799> <3588> <2362> <2532> <1799> <3588> <5064> <2226> <2532> <3588> <4245> <2532> <3762> <1410> <3129> <3588> <5603> <1487> <3361> <3588> <1540> <5062> <5064> <5505> <3588> <59> <575> <3588> <1093>
AV: And <2532> they sung <103> (5719) as it were <5613> a new <2537> song <5603> before <1799> the throne <2362>, and <2532> before <1799> the four <5064> beasts <2226>, and <2532> the elders <4245>: and <2532> no man <3762> could <1410> (5711) learn <3129> (5629) that song <5603> but <1508> the hundred <1540> [and] forty <5062> [and] four <5064> thousand <5505>, which <3588> were redeemed <59> (5772) from <575> the earth <1093>.
Revelation 21:17
Temboknya seratus empat puluh empat hasta menurut ukuran manusia juga ukuran malaikat
<2532> <3354> <3588> <5038> <846> <1540> <5062> <5064> <4083> <3358> <444> <3739> <1510> <32>
AV: And <2532> he measured <3354> (5656) the wall <5038> thereof <846>, an hundred <1540> [and] forty <5062> [and] four <5064> cubits <4083>, [according to] the measure <3358> of a man <444>, that is <3603> (5748), of the angel <32>.