Back to #4716

Matthew 16:24
Kemudian Yesus berkata kepada murid-murid-Nya Jika seseorang hendak mengikut-Ku dia harus menyangkal dirinya memikul salib dan mengikut-Ku
<5119> <3588> <2424> <2036> <3588> <3101> <846> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <533> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2532> <190> <3427>
AV: Then <5119> said <2036> (5627) Jesus <2424> unto his <846> disciples <3101>, If any <1536> [man] will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Matthew 27:40
mereka berkata Engkau mahu memusnahkan Bait Suci dan membinanya semula dalam tiga hari selamatkanlah diri-Mu Kalau Engkau Anak Allah turunlah dari salib itu
<2532> <3004> <3588> <2647> <3588> <3485> <2532> <1722> <5140> <2250> <3618> <4982> <4572> <1487> <5207> <1510> <3588> <2316> <2597> <575> <3588> <4716>
AV: And <2532> saying <3004> (5723), Thou that destroyest <2647> (5723) the temple <3485>, and <2532> buildest <3618> (5723) [it] in <1722> three <5140> days <2250>, save <4982> (5657) thyself <4572>. If <1487> thou be <1488> (5748) the Son <5207> of God <2316>, come down <2597> (5628) from <575> the cross <4716>.
Mark 8:34
Setelah itu Yesus memanggil murid-murid-Nya dan orang ramai di situ lalu berkata kepada mereka Jika seseorang hendak mengikut-Ku dia harus menyangkal dirinya memikul salib dan mengikut-Ku
<2532> <4341> <3588> <3793> <4862> <3588> <3101> <846> <2036> <846> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <533> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2532> <190> <3427>
AV: And <2532> when he had called <4341> (5666) the people <3793> [unto him] with <4862> his <846> disciples <3101> also, he said <2036> (5627) unto them <846>, Whosoever <3748> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Mark 15:21
Ketika itu seorang yang bernama Simon orang Kirene bapa kepada Aleksander dan Rufus sedang lalu di situ Dia baru sahaja datang dari luar bandar Kemudian mereka memaksanya mengangkat salib Yesus
<2532> <29> <3855> <5100> <4613> <2956> <2064> <575> <68> <3588> <3962> <223> <2532> <4504> <2443> <142> <3588> <4716> <846>
AV: And <2532> they compel <29> (5719) one <5100> Simon <4613> a Cyrenian <2956>, who passed by <3855> (5723), coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, the father <3962> of Alexander <223> and <2532> Rufus <4504>, to <2443> bear <142> (5661) his <846> cross <4716>.
Mark 15:30
Sekarang turunlah dari salib itu dan selamatkanlah diri-Mu
<4982> <4572> <2597> <575> <3588> <4716>
AV: Save <4982> (5657) thyself <4572>, and <2532> come down <2597> (5628) from <575> the cross <4716>.
Mark 15:32
Kiranya Kristus ini Raja Israel turunlah dari salib supaya kami melihat dan percaya kepada-Nya Orang yang disalib bersama Yesus pun mencela-Nya
<3588> <5547> <3588> <935> <2474> <2597> <3568> <575> <3588> <4716> <2443> <1492> <2532> <4100> <2532> <3588> <4957> <4862> <846> <3679> <846>
AV: Let <2597> (0) Christ <5547> the King <935> of Israel <2474> descend <2597> (5628) now <3568> from <575> the cross <4716>, that <2443> we may see <1492> (5632) and <2532> believe <4100> (5661). And <2532> they that were crucified <4957> (5772) with him <846> reviled <3679> (5707) him <846>.
Luke 9:23
Yesus berkata kepada semua Jika seseorang hendak mengikut-Ku dia harus menyangkal dirinya memikul salib setiap hari dan mengikut-Ku
<3004> <1161> <4314> <3956> <1487> <5100> <2309> <3694> <3450> <2064> <720> <1438> <2532> <142> <3588> <4716> <846> <2596> <2250> <2532> <190> <3427>
AV: And <1161> he said <3004> (5707) to <4314> [them] all <3956>, If any [man] <1536> will <2309> (5719) come <2064> (5629) after <3694> me <3450>, let him deny <533> (5663) himself <1438>, and <2532> take up <142> (5657) his <846> cross <4716> daily <2250> <2596>, and <2532> follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 23:26
Ketika askar-askar membawa Yesus ke tempat orang disalib mereka berjumpa dengan seorang lelaki yang bernama Simon Dia berasal dari Kirene dan sedang dalam perjalanan ke kota Askar-askar menangkapnya memaksanya memikul salib Yesus dan berjalan di belakang-Nya
<2532> <5613> <520> <846> <1949> <4613> <5100> <2956> <2064> <575> <68> <2007> <846> <3588> <4716> <5342> <3693> <3588> <2424>
AV: And <2532> as <5613> they led <520> (0) him <846> away <520> (5627), they laid hold upon <1949> (5637) one <5100> Simon <4613>, a Cyrenian <2956>, coming <2064> (5740) out of <575> the country <68>, and on <2007> (0) him <846> they laid <2007> (5656) the cross <4716>, that he might bear <5342> (5721) [it] after <3693> Jesus <2424>.
John 19:19
Pilatus memerintahkan supaya satu catatan ditulis dan diletakkannya di atas salib itu Tulisan itu berbunyi Yesus orang Nazaret Raja orang Yahudi
<1125> <1161> <2532> <5102> <3588> <4091> <2532> <5087> <1909> <3588> <4716> <1510> <1161> <1125> <2424> <3588> <3480> <3588> <935> <3588> <2453>
AV: And <1161> <2532> Pilate <4091> wrote <1125> (5656) a title <5102>, and <2532> put <5087> (5656) [it] on <1909> the cross <4716>. And <1161> the writing <1125> (5772) was <2258> (5713), JESUS <2424> OF NAZARETH <3480> THE KING <935> OF THE JEWS <2453>.
John 19:25
Di tepi salib Yesus berdiri ibu-Nya dan saudara perempuan ibu-Nya Maria isteri Klopas dan Maria Magdalena
<2476> <1161> <3844> <3588> <4716> <3588> <2424> <3588> <3384> <846> <2532> <3588> <79> <3588> <3384> <846> <3137> <3588> <3588> <2832> <2532> <3137> <3588> <3094>
AV: Now <1161> there stood <2476> (5715) by <3844> the cross <4716> of Jesus <2424> his <846> mother <3384>, and <2532> his <846> mother's <3384> sister <79>, Mary <3137> the [wife] <3588> of Cleophas <2832>, and <2532> Mary <3137> Magdalene <3094>. {Cleophas: or, Clopas}
John 19:31
Oleh sebab hari itu hari persediaan dan mayat-mayat itu tidak sewajarnya masih ada di atas salib pada hari Sabat kerana hari Sabat itu hari mulia orang Yahudi meminta kepada Pilatus agar mayat-mayat itu dipatahkan kakinya dan dibawa pergi
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
1 Corinthians 1:17
Kristus mengutusku bukan untuk membaptis orang tetapi untuk menyampaikan Injil Aku menyampaikannya bukan dengan kata-kata kebijaksanaan manusia Dengan demikian salib Kristus tidak menjadi sia-sia
<3756> <1063> <649> <3165> <5547> <907> <235> <2097> <3756> <1722> <4678> <3056> <2443> <3361> <2758> <3588> <4716> <3588> <5547>
AV: For <1063> Christ <5547> sent <649> (5656) me <3165> not <3756> to baptize <907> (5721), but <235> to preach the gospel <2097> (5733): not <3756> with <1722> wisdom <4678> of words <3056>, lest <3363> the cross <4716> of Christ <5547> should be made of none effect <2758> (5686). {words: or, speech}
1 Corinthians 1:18
Bagi mereka yang akan binasa berita tentang salib dianggap suatu kebodohan Namun demikian bagi kita yang diselamatkan Allah berita itu menunjukkan kekuasaan-Nya
<3588> <3056> <1063> <3588> <3588> <4716> <3588> <3303> <622> <3472> <1510> <3588> <1161> <4982> <2254> <1411> <2316> <1510>
AV: For <1063> the preaching <3056> of the cross <4716> is <2076> (5748) to them <3303> that perish <622> (5730) foolishness <3472>; but <1161> unto us <2254> which are saved <4982> (5746) it is <2076> (5748) the power <1411> of God <2316>.
Galatians 5:11
Saudara-saudara jika aku masih menyebarkan ajaran supaya orang bersunat mengapakah aku masih dianiaya Kalau begitu salib itu tidak lagi menjadi penghalang
<1473> <1161> <80> <1487> <4061> <2089> <2784> <5101> <2089> <1377> <686> <2673> <3588> <4625> <3588> <4716>
AV: And <1161> I <1473>, brethren <80>, if <1487> I <2784> (0) yet <2089> preach <2784> (5719) circumcision <4061>, why <5101> do I <1377> (0) yet <2089> suffer persecution <1377> (5743)? then <686> is <2673> (0) the offence <4625> of the cross <4716> ceased <2673> (5769).
Galatians 6:12
Mereka yang ingin menunjukkan diri baik secara lahiriah merekalah yang ingin memaksa kamu bersunat semata-mata untuk mengelakkan diri mereka dianiaya kerana salib Kristus
<3745> <2309> <2146> <1722> <4561> <3778> <315> <5209> <4059> <3440> <2443> <3588> <4716> <3588> <5547> <2424> <3361> <1377>
AV: As many as <3745> desire <2309> (5719) to make a fair shew <2146> (5658) in <1722> the flesh <4561>, they <3778> constrain <315> (5719) you <5209> to be circumcised <4059> (5745); only <3440> lest <3363> they should suffer persecution <1377> (5747) for the cross <4716> of Christ <5547>.
Galatians 6:14
Tetapi aku sekali-kali tidak mahu bermegah dengan apa pun kecuali salib Tuhan kita Yesus Kristus yang melalui-Nya dunia telah disalib kepadaku dan aku juga kepada dunia
<1698> <1161> <3361> <1096> <2744> <1487> <3361> <1722> <3588> <4716> <3588> <2962> <2257> <2424> <5547> <1223> <3739> <1698> <2889> <4717> <2504> <2889>
AV: But <1161> God forbid <3361> <1096> (5636) that I <1698> should glory <2744> (5738), save <1508> in <1722> the cross <4716> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, by <1223> whom <3739> the world <2889> is crucified <4717> (5769) unto me <1698>, and I <2504> unto the world <2889>. {by whom: or, whereby}
Ephesians 2:16
serta untuk mendamaikan kedua-duanya dengan Allah dalam satu tubuh melalui salib dengan itu mematikan perseteruan itu
<2532> <604> <3588> <297> <1722> <1520> <4983> <3588> <2316> <1223> <3588> <4716> <615> <3588> <2189> <1722> <846>
AV: And <2532> that he might reconcile <604> (5661) both <297> unto God <2316> in <1722> one <1520> body <4983> by <1223> the cross <4716>, having slain <615> (5660) the enmity <2189> thereby <1722> <846>: {thereby: or, in himself}
Colossians 1:20
Juga melalui Dia Allah mendamaikan segalanya dengan diri-Nya baik yang di bumi mahupun di syurga dengan mengadakan perdamaian melalui pencurahan darah-Nya di atas salib
<2532> <1223> <846> <604> <3588> <3956> <1519> <846> <1517> <1223> <3588> <129> <3588> <4716> <846> <1223> <846> <1535> <3588> <1909> <3588> <1093> <1535> <3588> <1722> <3588> <3772>
AV: And <2532>, having made peace <1517> (5660) through <1223> the blood <129> of his <846> cross <4716>, by <1223> him <846> to reconcile <604> (5658) all things <3956> unto <1519> himself <846>; by <1223> him <846>, [I say], whether <1535> [they be] things in <1909> earth <1093>, or <1535> things in <1722> heaven <3772>. {having...: or, making}
Hebrews 12:2
Marilah kita mengarahkan mata kita kepada Yesus Pelopor dan Penyempurna iman kita Untuk kebahagiaan yang ditentukan bagi-Nya Dia telah menanggung seksa salib tanpa menghiraukan pengaiban itu dan sekarang Dia duduk di sebelah kanan takhta Allah
<872> <1519> <3588> <3588> <4102> <747> <2532> <5051> <2424> <3739> <473> <3588> <4295> <846> <5479> <5278> <4716> <152> <2706> <1722> <1188> <5037> <3588> <2362> <3588> <2316> <2523>
AV: Looking <872> (5723) unto <1519> Jesus <2424> the author <747> and <2532> finisher <5051> of [our] faith <4102>; who <3739> for <473> the joy <5479> that was set before <4295> (5740) him <846> endured <5278> (5656) the cross <4716>, despising <2706> (5660) the shame <152>, and <5037> is set down <2523> (5656) at <1722> the right hand <1188> of the throne <2362> of God <2316>. {author: or, beginner}