Back to #2983

Matthew 14:19
Dia menyuruh orang ramai itu duduk di atas rumput Setelah mengambil lima buku roti dan dua ekor ikan Dia menengadah ke langit dan mengucap syukur kepada Allah Kemudian Dia memecah-mecahkan roti itu dan menghulurkannya kepada murid-murid-Nya untuk diberikan kepada orang ramai itu
<2532> <2753> <3588> <3793> <347> <1909> <3588> <5528> <2983> <3588> <4002> <740> <2532> <3588> <1417> <2486> <308> <1519> <3588> <3772> <2127> <2532> <2806> <1325> <3588> <3101> <3588> <740> <3588> <1161> <3101> <3588> <3793>
AV: And <2532> he commanded <2753> (5660) the multitude <3793> to sit down <347> (5683) on <1909> the grass <5528>, and <2532> took <2983> (5631) the five <4002> loaves <740>, and <2532> the two <1417> fishes <2486>, and looking up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, he blessed <2127> (5656), and <2532> brake <2806> (5660), and gave <1325> (5656) the loaves <740> to [his] disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to the multitude <3793>.
Matthew 26:26
Ketika mereka sedang makan Yesus mengambil roti mengucap syukur lalu memecah-mecahkan dan memberikannya kepada murid-murid-Nya sambil berkata Ambil dan makanlah ini tubuh-Ku
<2068> <1161> <846> <2983> <3588> <2424> <740> <2532> <2127> <2806> <2532> <1325> <3588> <3101> <2036> <2983> <5315> <5124> <1510> <3588> <4983> <3450>
AV: And <1161> as they <846> were eating <2068> (5723), Jesus <2424> took <2983> (5631) bread <740>, and <2532> blessed <2127> (5660) [it], and brake <2806> (5656) [it], and <2532> gave <1325> (5707) [it] to the disciples <3101>, and <2532> said <2036> (5627), Take <2983> (5628), eat <5315> (5628); this <5124> is <2076> (5748) my <3450> body <4983>. {blessed it: many Greek copies have gave thanks}
Matthew 27:24
Apabila Pilatus melihat bahawa dia tidak dapat mempengaruhi mereka malah mereka mula hendak merusuh dia mengambil air lalu membasuh tangannya di hadapan orang ramai itu sambil berkata Aku bebas daripada kesalahan menumpahkan darah orang yang baik ini Kamu tanganilah sendiri
<1492> <1161> <3588> <4091> <3754> <3762> <5623> <235> <3123> <2351> <1096> <2983> <5204> <633> <3588> <5495> <2713> <3588> <3793> <3004> <121> <1510> <575> <3588> <129> <5127> <5210> <3700>
AV: When <1161> Pilate <4091> saw <1492> (5631) that <3754> he could prevail <5623> (5719) nothing <3762>, but <235> [that] rather <3123> a tumult <2351> was made <1096> (5736), he took <2983> (5631) water <5204>, and washed <633> (5668) [his] hands <5495> before <561> the multitude <3793>, saying <3004> (5723), I am <1510> (5748) innocent <121> of <575> the blood <129> of this <5127> just person <1342>: see <3700> (5695) ye <5210> [to it].
Mark 6:41
Setelah Yesus mengambil lima buku roti dan dua ekor ikan itu Dia menengadah ke langit dan mengucap syukur Kemudian Dia memecah-mecahkan roti itu dan menghulurkannya kepada murid-murid-Nya untuk diberikan kepada orang ramai itu Dia juga membahagikan dua ekor ikan itu kepada mereka semua
<2532> <2983> <3588> <4002> <740> <2532> <3588> <1417> <2486> <308> <1519> <3588> <3772> <2127> <2532> <2622> <3588> <740> <2532> <1325> <3588> <3101> <2443> <3908> <846> <2532> <3588> <1417> <2486> <3307> <3956>
AV: And <2532> when he had taken <2983> (5631) the five <4002> loaves <740> and <2532> the two <1417> fishes <2486>, he looked up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, and blessed <2127> (5656), and <2532> brake <2622> (5656) the loaves <740>, and <2532> gave <1325> (5707) [them] to his <846> disciples <3101> to <2443> set before <3908> (5632) them <846>; and <2532> the two <1417> fishes <2486> divided he <3307> (5656) among them all <3956>.
Mark 7:27
Yesus menjawab Anak-anak harus diberi makan dahulu Tidak patut mengambil roti anak-anak dan mencampakkannya kepada anjing
<2532> <3004> <846> <863> <4412> <5526> <3588> <5043> <3756> <1063> <1510> <2570> <2983> <3588> <740> <3588> <5043> <2532> <3588> <2952> <906>
AV: But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto her <846>, Let <863> (5628) the children <5043> first <4412> be filled <5526> (5683): for <1063> it is <2076> (5748) not <3756> meet <2570> to take <2983> (5629) the children's <5043> bread <740>, and <2532> to cast <906> (5629) [it] unto the dogs <2952>.
Mark 8:6
Yesus menyuruh orang ramai itu duduk di atas tanah Dia mengambil tujuh buku roti itu dan mengucap syukur Setelah itu Dia memecah-mecahkannya dan menghulurkannya kepada murid-murid-Nya untuk dihidangkan Mereka pun memberikannya kepada orang ramai
<2532> <3853> <3588> <3793> <377> <1909> <3588> <1093> <2532> <2983> <3588> <2033> <740> <2168> <2806> <2532> <1325> <3588> <3101> <846> <2443> <3908> <2532> <3908> <3588> <3793>
AV: And <2532> he commanded <3853> (5656) the people <3793> to sit down <377> (5629) on <1909> the ground <1093>: and <2532> he took <2983> (5631) the seven <2033> loaves <740>, and gave thanks <2168> (5660), and brake <2806> (5656), and <2532> gave <1325> (5707) to his <846> disciples <3101> to <2443> set before <3908> (5632) [them]; and <2532> they did set [them] before <3908> (5656) the people <3793>.
Mark 14:22
Ketika mereka sedang makan Yesus mengambil roti mengucap syukur lalu memecah-mecahkan dan memberikannya kepada murid-murid-Nya sambil berkata Ambillah ini tubuh-Ku
<2532> <2068> <846> <2983> <740> <2127> <2806> <2532> <1325> <846> <2532> <2036> <2983> <5124> <1510> <3588> <4983> <3450>
AV: And <2532> as they <846> did eat <2068> (5723), Jesus <2424> took <2983> (5631) bread <740>, and blessed <2127> (5660), and brake <2806> (5656) [it], and <2532> gave <1325> (5656) to them <846>, and <2532> said <2036> (5627), Take <2983> (5628), eat <5315> (5628): this <5124> is <2076> (5748) my <3450> body <4983>.
Mark 14:23
Kemudian Dia mengambil cawan air anggur dan selepas mengucap syukur Dia memberikannya kepada mereka lalu mereka semua minum dari cawan itu
<2532> <2983> <4221> <2168> <1325> <846> <2532> <4095> <1537> <846> <3956>
AV: And <2532> he took <2983> (5631) the cup <4221>, and when he had given thanks <2168> (5660), he gave <1325> (5656) [it] to them <846>: and <2532> they all <3956> drank <4095> (5627) of <1537> it <846>.
Luke 9:16
Setelah mengambil lima buku roti dan dua ekor ikan itu Dia menengadah ke langit dan mengucap syukur atas makanan itu Kemudian Dia memecah-mecahkan roti itu dan menghulurkannya kepada murid-murid-Nya untuk diberikan kepada orang ramai
<2983> <1161> <3588> <4002> <740> <2532> <3588> <1417> <2486> <308> <1519> <3588> <3772> <2127> <846> <2532> <2622> <2532> <1325> <3588> <3101> <3908> <3588> <3793>
AV: Then <1161> he took <2983> (5631) the five <4002> loaves <740> and <2532> the two <1417> fishes <2486>, and looking up <308> (5660) to <1519> heaven <3772>, he blessed <2127> (5656) them <846>, and <2532> brake <2622> (5656), and <2532> gave <1325> (5707) to the disciples <3101> to set before <3908> (5683) the multitude <3793>.
Luke 22:19
Kemudian Yesus mengambil roti mengucap syukur lalu memecah-mecahkan roti itu dan memberikannya kepada murid-murid-Nya sambil berkata Inilah tubuh-Ku yang diserahkan untukmu lakukanlah ini sebagai peringatan kepada-Ku
<2532> <2983> <740> <2168> <2806> <2532> <1325> <846> <3004> <5124> <1510> <3588> <4983> <3450> <3588> <5228> <5216> <1325> <5124> <4160> <1519> <3588> <1699> <364>
AV: And <2532> he took <2983> (5631) bread <740>, and gave thanks <2168> (5660), and brake <2806> (5656) [it], and <2532> gave <1325> (5656) unto them <846>, saying <3004> (5723), This <5124> is <2076> (5748) my <3450> body <4983> which <3588> is given <1325> (5746) for <5228> you <5216>: this <5124> do <4160> (5720) in remembrance <364> of <1519> me <1699>.
Luke 24:30
Ketika Dia duduk untuk makan bersama mereka Dia mengambil roti dan mengucap syukur Dia membahagikan roti itu lalu memberikannya kepada mereka
<2532> <1096> <1722> <3588> <2625> <846> <3326> <846> <2983> <3588> <740> <2127> <2532> <2806> <1929> <846>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> sat at meat <2625> (5683) with <3326> them <846>, he took <2983> (5631) bread <740>, and blessed <2127> (5656) [it], and <2532> brake <2806> (5660), and gave <1929> (5707) to them <846>.
John 6:11
Yesus mengambil roti itu lalu mengucap syukur kepada Allah Selepas itu Dia membahagi-bahagikan roti itu kepada mereka yang duduk di sini Kemudian Dia membahagi-bahagikan ikan itu pula sebanyak yang dikehendaki mereka
<2983> <3767> <3588> <740> <3588> <2424> <2532> <2168> <1239> <3588> <345> <3668> <2532> <1537> <3588> <3795> <3745> <2309>
AV: And <1161> Jesus <2424> took <2983> (5627) the loaves <740>; and <2532> when he had given thanks <2168> (5660), he distributed <1239> (5656) to the disciples <3101>, and <1161> the disciples <3101> to them that were set down <345> (5740); and <2532> likewise <3668> of <1537> the fishes <3795> as much as <3745> they would <2309> (5707).
John 12:13
Mereka mengambil dahan-dahan pokok palma lalu pergi mengalu-alukan Yesus sambil berseru Hosana Diberkatilah Dia yang datang dengan nama Tuhan Raja Israel
<2983> <3588> <902> <3588> <5404> <2532> <1831> <1519> <5222> <846> <2532> <2905> <5614> <2127> <3588> <2064> <1722> <3686> <2962> <2532> <3588> <935> <3588> <2474>
AV: Took <2983> (5627) branches <902> of palm trees <5404>, and <2532> went forth <1831> (5627) to <1519> meet <5222> him <846>, and <2532> cried <2896> (5707), Hosanna <5614>: Blessed <2127> (5772) [is] the King <935> of Israel <2474> that cometh <2064> (5740) in <1722> the name <3686> of the Lord <2962>.
John 13:26
Yesus menjawab Orang yang Kuberi roti yang telah Kucelupkan ke dalam mangkuk dialah orangnya Yesus pun mengambil secebis roti dicelupkannya lalu diberikannya kepada Yudas anak Simon Iskariot
<611> <3767> <3588> <2424> <1565> <1510> <3739> <1473> <911> <3588> <5596> <2532> <1325> <846> <911> <3767> <3588> <5596> <2983> <2532> <1325> <2455> <4613> <2469>
AV: Jesus <2424> answered <611> (5736), He <1565> it is <2076> (5748), to whom <3739> I shall give <1929> (5692) a sop <5596>, when I <1473> have dipped <911> (5660) [it]. And <2532> when he had dipped <1686> (5660) the sop <5596>, he gave <1325> (5719) [it] to Judas <2455> Iscariot <2469>, [the son] of Simon <4613>. {sop: or, morsel}
John 19:23
Setelah menyalib Yesus askar-askar mengambil pakaian-Nya dibahagi empat sebahagian untuk setiap askar Mereka mengambil jubah-Nya juga Jubah itu tidak berkelim seluruhnya dianyam dari atas
<3588> <3767> <4757> <3753> <4717> <3588> <2424> <2983> <3588> <2440> <846> <2532> <4160> <5064> <3313> <1538> <4757> <3313> <2532> <3588> <5509> <1510> <1161> <3588> <5509> <729> <1537> <3588> <509> <5307> <1223> <3650>
AV: Then <3767> the soldiers <4757>, when <3753> they had crucified <4717> (5656) Jesus <2424>, took <2983> (5627) his <846> garments <2440>, and <2532> made <4160> (5656) four <5064> parts <3313>, to every <1538> soldier <4757> a part <3313>; and also <2532> [his] coat <5509>: now <1161> the coat <5509> was <2258> (5713) without seam <729>, woven <5307> from <1537> the top <509> throughout <1223> <3650>. {woven: or, wrought}
John 19:27
Kepada murid-Nya Dia berkata Lihatlah ibumu Sejak itu murid tersebut mengambil ibu Yesus sebagai ibunya dan membawanya tinggal di rumahnya
<1534> <3004> <3588> <3101> <1492> <3588> <3384> <4675> <2532> <575> <1565> <3588> <5610> <2983> <3588> <3101> <846> <1519> <3588> <2398>
AV: Then <1534> saith he <3004> (5719) to the disciple <3101>, Behold <2400> (5628) thy <4675> mother <3384>! And <2532> from <575> that <1565> hour <5610> that disciple <3101> took <2983> (5627) her <846> unto <1519> his own <2398> [home].
John 21:13
Yesus pun merapati mereka mengambil roti lalu memberikannya kepada mereka Begitu juga dilakukan-Nya dengan ikan
<2064> <2424> <2532> <2983> <3588> <740> <2532> <1325> <846> <2532> <3588> <3795> <3668>
AV: Jesus <2424> then <3767> cometh <2064> (5736), and <2532> taketh <2983> (5719) bread <740>, and <2532> giveth <1325> (5719) them <846>, and <2532> fish <3795> likewise <3668>.
Acts 1:20
Sudah tersurat dalam kitab Mazmur Biarlah tempat kediamannya menjadi sepi Dan jangan sesiapa pun tinggal di situ dan Biarlah orang lain mengambil jawatannya
<1125> <1063> <1722> <976> <5568> <1096> <3588> <1886> <846> <2048> <2532> <3361> <1510> <3588> <2730> <1722> <846> <2532> <3588> <1984> <846> <2983> <2087>
AV: For <1063> it is written <1125> (5769) in <1722> the book <976> of Psalms <5568>, Let <1096> (0) his <846> habitation <1886> be <1096> (5676) desolate <2048>, and <2532> let <2077> (5749) no man <3361> dwell <2730> (5723) therein <1722> <846>: and <2532> his <846> bishoprick <1984> let <2983> (0) another <2087> take <2983> (5630). {bishoprick: or, office, or, charge}
Acts 27:35
Setelah berkata demikian Paulus mengambil roti lalu mengucapkan syukur kepada Allah di hadapan semua Kemudian dia membahagi roti itu lalu makan
<3004> <1161> <5023> <2532> <2983> <740> <2168> <3588> <2316> <1799> <3956> <2532> <2806> <756> <2068>
AV: And <1161> when he had thus <5023> spoken <2036> (5631), <2532> he took <2983> (5631) bread <740>, and gave thanks <2168> (5656) to God <2316> in presence <1799> of them all <3956>: and <2532> when he had broken <2806> (5660) [it], he began <756> (5662) to eat <2068> (5721).
1 Corinthians 11:23
Aku telah menerima daripada Tuhan apa yang telah kusampaikan kepadamu Bahawa pada malam Dia dikhianati Tuhan Yesus telah mengambil roti
<1473> <1063> <3880> <575> <3588> <2962> <3739> <2532> <3860> <5213> <3754> <3588> <2962> <2424> <1722> <3588> <3571> <3739> <3860> <2983> <740>
AV: For <1063> I <1473> have received <3880> (5627) of <575> the Lord <2962> that which <3739> also <2532> I delivered <3860> (5656) unto you <5213>, That <3754> the Lord <2962> Jesus <2424> the [same] night <3571> in <1722> which <3739> he was betrayed <3860> (5712) took <2983> (5627) bread <740>:
Philippians 2:7
tetapi Dia telah mengetepikan martabat diri-Nya mengambil bentuk seorang hamba dan datang dengan rupa manusia
<235> <1438> <2758> <3444> <1401> <2983> <1722> <3667> <444> <1096> <2532> <4976> <2147> <5613> <444>
AV: But <235> made <2758> (0) himself <1438> of no reputation <2758> (5656), and took upon him <2983> (5631) the form <3444> of a servant <1401>, and was made <1096> (5637) in <1722> the likeness <3667> of men <444>:
Hebrews 5:4
Tiada sesiapa pun mengambil kehormatan ini untuk dirinya kecuali yang dipanggil oleh Allah seperti Harun
<2532> <3756> <1438> <5100> <2983> <3588> <5092> <235> <2564> <5259> <3588> <2316> <2509> <2532> <2>
AV: And <2532> no <3756> man <5100> taketh <2983> (5719) this honour <5092> unto himself <1438>, but <235> he that is called <2564> (5746) of <5259> God <2316>, as <2509> <2532> [was] Aaron <2>.
Hebrews 9:19
Setelah Musa menyampaikan segala ajaran kepada semua orang menurut hukum Taurat dia mengambil darah anak lembu dan kambing dengan air bulu domba berwarna merah dan hisop lalu merenjiskannya ke atas kitab serta semua orang
<2980> <1063> <3956> <1785> <2596> <3588> <3551> <5259> <3475> <3956> <3588> <2992> <2983> <3588> <129> <3588> <3448> <2532> <3588> <5131> <3326> <5204> <2532> <2053> <2847> <2532> <5301> <846> <5037> <3588> <975> <2532> <3956> <3588> <2992> <4472>
AV: For <1063> when <5259> Moses <3475> had spoken <2980> (5685) every <3956> precept <1785> to all <3956> the people <2992> according <2596> to the law <3551>, he took <2983> (5631) the blood <129> of calves <3448> and <2532> of goats <5131>, with <3326> water <5204>, and <2532> scarlet <2847> wool <2053>, and <2532> hyssop <5301>, and sprinkled <4472> (5656) both <5037> the book <975> <846>, and <2532> all <3956> the people <2992>, {scarlet: or, purple}
Revelation 5:7
Anak Domba itu pergi mengambil gulungan naskhah dari tangan kanan Dia yang bersemayam di atas takhta
<2532> <2064> <2532> <2983> <1537> <3588> <1188> <3588> <2521> <1909> <3588> <2362>
AV: And <2532> he came <2064> (5627) and <2532> took <2983> (5758) the book <975> out of <1537> the right hand <1188> of him that sat <2521> (5740) upon <1909> the throne <2362>.
Revelation 5:8
Ketika Dia mengambil gulungan kitab itu empat makhluk dan dua puluh empat orang tua-tua sujud kepada Anak Domba itu Masing-masing memegang sebuah kecapi dan sebuah batil emas berisi setanggi iaitu segala doa orang salih
<2532> <3753> <2983> <3588> <975> <3588> <5064> <2226> <2532> <3588> <1501> <5064> <4245> <4098> <1799> <3588> <721> <2192> <1538> <2788> <2532> <5357> <5552> <1073> <2368> <3739> <1510> <3588> <4335> <3588> <40>
AV: And <2532> when <3753> he had taken <2983> (5627) the book <975>, the four <5064> beasts <2226> and <2532> four <5064> [and] twenty <1501> elders <4245> fell down <4098> (5627) before <1799> the Lamb <721>, having <2192> (5723) every one of them <1538> harps <2788>, and <2532> golden <5552> vials <5357> full <1073> (5723) of odours <2368>, which <3739> are <1526> (5748) the prayers <4335> of saints <40>. {odours: or, incense}
Revelation 5:9
Mereka menyanyikan lagu baru Engkau layak mengambil gulungan naskhah itu dan membuka materainya kerana Engkau telah dibunuh dan dengan darah kematian-Mu Engkau telah menebus untuk Allah manusia daripada segala suku bahasa kaum dan bangsa
<2532> <103> <5603> <2537> <3004> <514> <1510> <2983> <3588> <975> <2532> <455> <3588> <4973> <846> <3754> <4969> <2532> <59> <3588> <2316> <1722> <3588> <129> <4675> <1537> <3956> <5443> <2532> <1100> <2532> <2992> <2532> <1484>
AV: And <2532> they sung <103> (5719) a new <2537> song <5603>, saying <3004> (5723), Thou art <1488> (5748) worthy <514> to take <2983> (5629) the book <975>, and <2532> to open <455> (5658) the seals <4973> thereof <846>: for <3754> thou wast slain <4969> (5648), and <2532> hast redeemed <59> (5656) us <2248> to God <2316> by <1722> thy <4675> blood <129> out of <1537> every <3956> kindred <5443>, and <2532> tongue <1100>, and <2532> people <2992>, and <2532> nation <1484>;