Back to #142

Matthew 14:12
Selepas itu murid Yohanes datang mengambil jenazahnya dan mengebumikannya Kemudian mereka pergi memberitahu Yesus tentangnya
<2532> <4334> <3588> <3101> <846> <142> <3588> <4430> <2532> <2290> <846> <2532> <2064> <518> <3588> <2424>
AV: And <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5631), and took up <142> (5656) the body <4983>, and <2532> buried <2290> (5656) it <846>, and <2532> went <2064> (5631) and told <518> (5656) Jesus <2424>.
Matthew 24:17
Orang yang di atas bumbung ketika itu janganlah masuk ke rumah mengambil apa-apa
<3588> <1909> <3588> <1430> <3361> <2597> <142> <3588> <1537> <3588> <3614> <846>
AV: Let him which is on <1909> the housetop <1430> not <3361> come down <2597> (5720) to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <846> house <3614>:
Matthew 24:18
Orang yang di ladang usahlah pulang mengambil jubah
<2532> <3588> <1722> <3588> <68> <3361> <1994> <3694> <142> <3588> <2440> <846>
AV: <2532> Neither <3361> let him which is in <1722> the field <68> return <1994> (5657) back <3694> to take <142> (5658) his <846> clothes <2440>.
Mark 4:15
Ada orang seperti benih di jalan tempat firman itu ditabur Sebaik-baik mereka mendengar firman datanglah Iblis untuk mengambil firman yang sudah ditabur dalam hati mereka
<3778> <1161> <1510> <3588> <3844> <3588> <3598> <3699> <4687> <3588> <3056> <2532> <3752> <191> <2117> <2064> <3588> <4567> <2532> <142> <3588> <3056> <3588> <4687> <1519> <846>
AV: And <1161> these <3778> are they <1526> (5748) by <3844> the way side <3598>, where <3699> the word <3056> is sown <4687> (5743); but <2532> when <3752> they have heard <191> (5661), Satan <4567> cometh <2064> (5736) immediately <2112>, and <2532> taketh away <142> (5719) the word <3056> that was sown <4687> (5772) in <1722> their <846> hearts <2588>.
Mark 6:29
Apabila murid-murid Yohanes mendengar perkara itu mereka datang dan mengambil jenazah Yohanes lalu mengebumikannya di dalam kubur
<2532> <191> <3588> <3101> <846> <2064> <2532> <142> <3588> <4430> <846> <2532> <5087> <846> <1722> <3419>
AV: And <2532> when his <846> disciples <3101> heard <191> (5660) [of it], they came <2064> (5627) and <2532> took up <142> (5656) his <846> corpse <4430>, and <2532> laid <5087> (5656) it <846> in <1722> a tomb <3419>.
Mark 13:15
Orang yang di atas bumbung ketika itu janganlah turun atau masuk ke rumah untuk mengambil apa-apa
<3588> <1909> <3588> <1430> <3361> <2597> <3366> <1525> <5100> <142> <1537> <3588> <3614> <846>
AV: And <1161> let him <2597> (0) that is on <1909> the housetop <1430> not <3361> go down <2597> (5628) into <1519> the house <3614>, neither <3366> enter <1525> (5628) [therein], to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <846> house <3614>:
Mark 13:16
Yang di ladang usahlah pulang mengambil pakaian
<2532> <3588> <1519> <3588> <68> <3361> <1994> <1519> <3588> <3694> <142> <3588> <2440> <846>
AV: And <2532> let <1994> (0) him that is <5607> (5752) in <1519> the field <68> not <3361> turn <1519> <1994> (0) back <3694> again <1994> (5657) for to take up <142> (5658) his <846> garment <2440>.
Luke 6:29
Jika orang menampar sebelah pipimu biarlah dia menampar sebelah lagi jika ada orang mengambil jubah kamu biarkan dia ambil bajumu juga
<3588> <5180> <4571> <1909> <3588> <4600> <3930> <2532> <3588> <243> <2532> <575> <3588> <142> <4675> <3588> <2440> <2532> <3588> <5509> <3361> <2967>
AV: And unto him that smiteth <5180> (5723) thee <4571> on <1909> the [one] cheek <4600> offer <3930> (5720) also <2532> the other <243>; and <2532> him <575> that taketh away <142> (5723) thy <4675> cloke <2440> forbid <2967> (5661) not <3361> [to take thy] coat <5509> also <2532>.
Luke 6:30
Berilah setiap orang yang meminta sesuatu daripadamu dan jika sesiapa mengambil barangmu jangan tuntut balik barang itu
<3956> <154> <4571> <1325> <2532> <575> <3588> <142> <3588> <4674> <3361> <523>
AV: <1161> Give <1325> (5720) to every man <3956> that asketh <154> (5723) of thee <4571>; and <2532> of <575> him that taketh away <142> (5723) thy goods <4674> ask <523> (0) [them] not <3361> again <523> (5720).
Luke 8:12
Benih yang jatuh di tepi jalan itu menggambarkan mereka yang mendengar firman itu tetapi kemudian Iblis datang dan mengambil firman itu daripada hati mereka supaya mereka tidak percaya dan diselamatkan
<3588> <1161> <3844> <3588> <3598> <1510> <3588> <191> <1534> <2064> <3588> <1228> <2532> <142> <3588> <3056> <575> <3588> <2588> <846> <2443> <3361> <4100> <4982>
AV: Those <1161> by <3844> the way side <3598> are <1526> (5748) they that hear <191> (5723); then <1534> cometh <2064> (5736) the devil <1228>, and <2532> taketh away <142> (5719) the word <3056> out of <575> their <846> hearts <2588>, lest <3363> they should believe <4100> (5660) and be saved <4982> (5686).
Luke 17:31
Pada hari itu orang yang di atas bumbung janganlah dia turun untuk mengambil barang di dalam rumah Demikian juga janganlah orang di ladang pulang ke rumahnya
<1722> <1565> <3588> <2250> <3739> <1510> <1909> <3588> <1430> <2532> <3588> <4632> <846> <1722> <3588> <3614> <3361> <2597> <142> <846> <2532> <3588> <1722> <68> <3668> <3361> <1994> <1519> <3588> <3694>
AV: In <1722> that <1565> day <2250>, he which <3739> shall be <2071> (5704) upon <1909> the housetop <1430>, and <2532> his <846> stuff <4632> in <1722> the house <3614>, let <2597> (0) him not <3361> come down <2597> (5628) to take <142> (0) it <846> away <142> (5658): and <2532> he that is in <1722> the field <68>, let him <1994> (0) likewise <3668> not <3361> return <1994> (5657) back <1519> <3694>.
Luke 19:21
Aku takut akan tuan kerana tuan seorang yang keras hati Tuan mengambil apa yang bukan milik tuan dan menuai apa yang tidak tuan taburkan
<5399> <1063> <4571> <3754> <444> <840> <1510> <142> <3739> <3756> <5087> <2532> <2325> <3739> <3756> <4687>
AV: For <1063> I feared <5399> (5711) thee <4571>, because <3754> thou art <1488> (5748) an austere <840> man <444>: thou takest up <142> (5719) that <3739> thou layedst <5087> (0) not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reapest <2325> (5719) that <3739> thou didst <4687> (0) not <3756> sow <4687> (5656).
Luke 19:22
Tuan itu berkata Hamba yang zalim Aku akan menghukum engkau mengikut kata-katamu sendiri Engkau mengetahui aku ini seorang yang keras hati mengambil barang yang bukan milikku dan menuai apa yang tidak aku taburkan
<3004> <846> <1537> <3588> <4750> <4675> <2919> <4571> <4190> <1401> <1492> <3754> <1473> <444> <840> <1510> <142> <3739> <3756> <5087> <2532> <2325> <3739> <3756> <4687>
AV: And <1161> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Out of <1537> thine own <4675> mouth <4750> will I judge <2919> (5692) thee <4571>, [thou] wicked <4190> servant <1401>. Thou knewest <1492> (5715) that <3754> I <1473> was <1510> (5748) an austere <840> man <444>, taking up <142> (5723) that <3739> I laid <5087> (0) not <3756> down <5087> (5656), and <2532> reaping <2325> (5723) that <3739> I did <4687> (0) not <3756> sow <4687> (5656):
John 19:38
Selepas itu Yusuf yang berasal dari Arimatea meminta izin daripada Pilatus untuk mengambil jenazah Yesus Yusuf ialah seorang murid Yesus secara diam-diam kerana takut akan ketua orang Yahudi Dengan izin Pilatus maka dia datang dan mengambil jenazah Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
John 19:38
Selepas itu Yusuf yang berasal dari Arimatea meminta izin daripada Pilatus untuk mengambil jenazah Yesus Yusuf ialah seorang murid Yesus secara diam-diam kerana takut akan ketua orang Yahudi Dengan izin Pilatus maka dia datang dan mengambil jenazah Yesus
<3326> <1161> <3778> <2065> <3588> <4091> <2501> <575> <707> <1510> <3101> <3588> <2424> <2928> <1161> <1223> <3588> <5401> <3588> <2453> <2443> <142> <3588> <4983> <3588> <2424> <2532> <2010> <3588> <4091> <2064> <3767> <2532> <142> <3588> <4983> <846>
AV: And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
Acts 21:11
Dia mendapatkan kami lalu mengambil tali pinggang Paulus dan mengikat kaki tangannya sendiri sambil berkata Demikianlah kata Roh Kudus bahawa orang yang mempunyai tali pinggang ini akan diikat demikian di Yerusalem oleh orang Yahudi dan diserahkan ke tangan orang bangsa asing
<2532> <2064> <4314> <2248> <2532> <142> <3588> <2223> <3588> <3972> <1210> <1438> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2036> <3592> <3004> <3588> <4151> <3588> <40> <3588> <435> <3739> <1510> <3588> <2223> <3778> <3779> <1210> <1722> <2419> <3588> <2453> <2532> <3860> <1519> <5495> <1484>
AV: And <2532> when he was come <2064> (5631) unto <4314> us <2248>, <2532> he took <142> (5660) Paul's <3972> girdle <2223>, and <5037> bound <1210> (5660) his own <846> hands <5495> and <2532> feet <4228>, and said <2036> (5627), Thus <3592> saith <3004> (5719) the Holy <40> Ghost <4151>, So <3779> shall <1210> (0) the Jews <2453> at <1722> Jerusalem <2419> bind <1210> (5692) the man <435> that <3739> owneth <2076> (5748) this <3778> girdle <2223>, and <2532> shall deliver <3860> (5692) [him] into <1519> the hands <5495> of the Gentiles <1484>.