Back to #59

Matthew 13:44
Kerajaan syurga ibarat harta yang tersembunyi di dalam sebidang tanah Seseorang telah menjumpainya lalu menyembunyikannya semula Setelah itu dengan penuh sukacita dia menjual segala yang dimilikinya lalu membeli tanah itu
<3664> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <2344> <2928> <1722> <3588> <68> <3739> <2147> <444> <2928> <2532> <575> <3588> <5479> <846> <5217> <2532> <4453> <3745> <2192> <2532> <59> <3588> <68> <1565>
AV: Again <3825>, the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto treasure <2344> hid <2928> (5772) in <1722> a field <68>; the which <3739> when a man <444> hath found <2147> (5631), he hideth <2928> (5656), and <2532> for <575> joy <5479> thereof <846> goeth <5217> (5719) and <2532> selleth <4453> (5719) all <3956> that <3745> he hath <2192> (5719), and <2532> buyeth <59> (5719) that <1565> field <68>.
Matthew 13:46
Apabila dia menjumpai mutiara yang paling bernilai dia pun menjual semua yang dimilikinya lalu membeli mutiara itu
<2147> <1161> <1520> <4186> <3135> <565> <4097> <3956> <3745> <2192> <2532> <59> <846>
AV: Who <3739>, when he had found <2147> (5631) one <1520> pearl <3135> of great price <4186>, went <565> (5631) and sold <4097> (5758) all <3956> that <3745> he had <2192> (5707), and <2532> bought <59> (5656) it <846>.
Matthew 14:15
Apabila menjelang petang para murid Yesus mendapatkan-Nya lalu berkata Hari sudah hampir malam dan kawasan ini terpencil Suruhlah orang yang ramai ini pergi supaya dapat membeli makanan di pekan
<3798> <1161> <1096> <4334> <846> <3588> <3101> <3004> <2048> <1510> <3588> <5117> <2532> <3588> <5610> <2235> <3928> <630> <3588> <3793> <2443> <565> <1519> <3588> <2968> <59> <1438> <1033>
AV: And <1161> when it was <1096> (5637) evening <3798>, his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to him <846>, saying <3004> (5723), This is <2076> (5748) a desert <2048> place <5117>, and <2532> the time <5610> is now <2235> past <3928> (5627); send <630> (0) the multitude <3793> away <630> (5657), that <2443> they may go <565> (5631) into <1519> the villages <2968>, and buy <59> (5661) themselves <1438> victuals <1033>.
Matthew 25:10
Sementara yang kurang berakal pergi membeli minyak pengantin lelaki pun sampai Semua mereka yang sudah sedia terus mengiringinya ke majlis perkahwinan maka pintu pun ditutup
<565> <1161> <846> <59> <2064> <3588> <3566> <2532> <3588> <2092> <1525> <3326> <846> <1519> <3588> <1062> <2532> <2808> <3588> <2374>
AV: And <1161> while they <846> went <565> (5740) to buy <59> (5658), the bridegroom <3566> came <2064> (5627); and <2532> they that were ready <2092> went in <1525> (5627) with <3326> him <846> to <1519> the marriage <1062>: and <2532> the door <2374> was shut <2808> (5681).
Matthew 27:7
Mereka bermesyuarat lalu menggunakan wang itu untuk membeli ladang tukang tembikar bagi dijadikan tempat perkuburan orang asing
<4824> <1161> <2983> <59> <1537> <846> <3588> <68> <3588> <2763> <1519> <5027> <3588> <3581>
AV: And <1161> they took <2983> (5631) counsel <4824>, and bought <59> (5656) with <1537> them <846> the potter's <2763> field <68>, to <1519> bury <5027> (0) strangers <3581> in <5027>.
Mark 6:36
Suruhlah semua orang ini pergi supaya mereka ke pekan atau ke kampung yang berdekatan untuk membeli makanan
<630> <846> <2443> <565> <1519> <3588> <2945> <68> <2532> <2968> <59> <1438> <5101> <5315>
AV: Send <630> (0) them <846> away <630> (5657), that <2443> they may go <565> (5631) into <1519> the country <68> round about <2945>, and <2532> into the villages <2968>, and buy <59> (5661) themselves <1438> bread <740>: for <1063> they have <2192> (5719) nothing <5101> <3756> to eat <5315> (5632).
Mark 6:37
Tetapi Yesus menjawab Kamu berilah mereka makan Para murid-Nya bertanya Haruskah kami pergi membeli roti berharga dua ratus keping wang dinar untuk memberi mereka makan
<3588> <1161> <611> <2036> <846> <1325> <846> <5210> <5315> <2532> <3004> <846> <565> <59> <1220> <1250> <740> <2532> <1325> <846> <5315>
AV: He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, Give <1325> (5628) ye <5210> them <846> to eat <5315> (5629). And <2532> they say <3004> (5719) unto him <846>, Shall we go <565> (5631) and buy <59> (5661) two hundred <1250> pennyworth <1220> of bread <740>, and <2532> give <1325> (5632) them <846> to eat <5315> (5629)? {pennyworth: the Roman penny is sevenpence halfpenny}
Mark 15:46
Yusuf membeli kain linen yang baik menurunkan jenazah Yesus dan mengafankannya dengan kain itu Dia membaringkan jenazah itu di dalam sebuah makam yang telah digali di permukaan batu pejal lalu menggulingkan sebuah batu besar menutup pintu makam itu
<2532> <59> <4616> <2507> <846> <1750> <3588> <4616> <2532> <5087> <846> <1722> <3418> <3739> <1510> <2998> <1537> <4073> <2532> <4351> <3037> <1909> <3588> <2374> <3588> <3419>
AV: And <2532> he bought <59> (5660) fine linen <4616>, and <2532> took him down <2507> (5631), and wrapped <1750> (5656) him <846> in the linen <4616>, and <2532> laid <2698> (5656) him <846> in <1722> a sepulchre <3419> which <3739> was <2258> (5713) hewn <2998> (5772) out of <1537> a rock <4073>, and <2532> rolled <4351> (5656) a stone <3037> unto <1909> the door <2374> of the sepulchre <3419>.
Mark 16:1
Setelah tamat hari Sabat Maria Magdalena Maria ibu Yakobus dan Salome membeli ramuan rempah untuk melumuri jenazah Yesus
<2532> <1230> <3588> <4521> <3588> <3137> <3588> <3094> <2532> <3137> <3588> <3588> <2385> <2532> <4539> <59> <759> <2443> <2064> <218> <846>
AV: And <2532> when <1230> (0) the sabbath <4521> was past <1230> (5637), Mary <3137> Magdalene <3094>, and <2532> Mary <3137> the [mother] <3588> of James <2385>, and <2532> Salome <4539>, had bought <59> (5656) sweet spices <759>, that <2443> they might come <2064> (5631) and anoint <218> (5661) him <846>.
Luke 9:13
Yesus berkata kepada mereka Kamulah memberi mereka makanan Murid-murid itu berkata lagi Kami hanya ada lima buku roti dan dua ekor ikan melainkan kami pergi membeli makanan untuk orang ramai ini
<2036> <1161> <4314> <846> <1325> <846> <5315> <5210> <3588> <1161> <3004> <3756> <1510> <2254> <4119> <2228> <740> <4002> <2532> <2486> <1417> <1487> <3385> <4198> <2249> <59> <1519> <3956> <3588> <2992> <5126> <1033>
AV: But <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Give <1325> (5628) ye <5210> them <846> to eat <5315> (5629). And <1161> they said <2036> (5627), We <2254> have no <3756> <1526> (5748) more <4119> but <2228> five <4002> loaves <740> and <2532> two <1417> fishes <2486>; except <1509> we <2249> should go <4198> (5679) and buy <59> (5661) meat <1033> for <1519> all <3956> this <5126> people <2992>.
Luke 14:18
Tetapi masing-masing mula berdalih Yang pertama berkata Aku telah membeli sebuah ladang dan aku harus pergi ke sana Aku minta maaf
<2532> <756> <575> <1520> <3956> <3868> <3588> <4413> <2036> <846> <68> <59> <2532> <2192> <318> <1831> <1492> <846> <2065> <4571> <2192> <3165> <3868>
AV: And <2532> they all <3956> with <575> one <3391> [consent] began <756> (5662) to make excuse <3868> (5738). The first <4413> said <2036> (5627) unto him <846>, I have bought <59> (5656) a piece of ground <68>, and <2532> I must <2192> (5719) needs <318> go <1831> (5629) and <2532> see <1492> (5629) it <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772).
Luke 14:19
Seorang yang lain berkata Aku telah membeli lima pasang lembu dan harus pergi mencuba lembu-lembu itu Aku minta maaf
<2532> <2087> <2036> <2201> <1016> <59> <4002> <2532> <4198> <1381> <846> <2065> <4571> <2192> <3165> <3868>
AV: And <2532> another <2087> said <2036> (5627), I have bought <59> (5656) five <4002> yoke <2201> of oxen <1016>, and <2532> I go <4198> (5736) to prove <1381> (5658) them <846>: I pray <2065> (5719) thee <4571> have <2192> (5720) me <3165> excused <3868> (5772).
Luke 22:36
Yesus berkata lagi Tetapi sekarang orang yang mempunyai dompet atau beg hendaklah membawa barang-barang tersebut Orang yang tidak berpedang hendaklah menjual bajunya untuk membeli sebilah
<2036> <1161> <846> <235> <3568> <3588> <2192> <905> <142> <3668> <2532> <4082> <2532> <3588> <3361> <2192> <4453> <3588> <2440> <846> <2532> <59> <3162>
AV: Then <3767> said he <2036> (5627) unto them <846>, But <235> now <3568>, he that hath <2192> (5723) a purse <905>, let him take <142> (5657) [it], and <2532> likewise <3668> [his] scrip <4082>: and <2532> he that hath <2192> (5723) no <3361> sword <3162>, let him sell <4453> (5657) his <846> garment <2440>, and <2532> buy <59> (5692) one.
John 4:8
Murid-murid Yesus telah pergi ke bandar untuk membeli makanan
<3588> <1063> <3101> <846> <565> <1519> <3588> <4172> <2443> <5160> <59>
AV: (For <1063> his <846> disciples <3101> were gone away <565> (5715) unto <1519> the city <4172> to <2443> buy <59> (5661) meat <5160>.)
John 13:29
Beberapa orang murid Yesus menyangka Yesus menyuruh Yudas membeli bekalan yang diperlukan untuk Perayaan Paskah atau memberi sedekah kepada orang miskin kerana Yudas yang bertanggungjawab atas wang mereka
<5100> <1063> <1380> <1893> <3588> <1101> <2192> <2455> <3754> <3004> <846> <2424> <59> <3739> <5532> <2192> <1519> <3588> <1859> <2228> <3588> <4434> <2443> <5100> <1325>
AV: For <1063> some <5100> [of them] thought <1380> (5707), because <1893> Judas <2455> had <2192> (5707) the bag <1101>, that <3754> Jesus <2424> had said <3004> (5719) unto him <846>, Buy <59> (5657) [those things] that <3739> we have <2192> (5719) need of <5532> against <1519> the feast <1859>; or <2228>, that <2443> he should give <1325> (5632) something <5100> to the poor <4434>.
1 Corinthians 7:30
orang yang menangis hiduplah seolah-olah tidak bersedih orang yang tertawa hiduplah seolah-olah tidak gembira orang yang membeli barang sifatkanlah seolah-olah barang yang dibeli itu tidak dimilikinya
<2532> <3588> <2799> <5613> <3361> <2799> <2532> <3588> <5463> <5613> <3361> <5463> <2532> <3588> <59> <5613> <3361> <2722>
AV: And <2532> they that weep <2799> (5723), as <5613> though they wept <2799> (5723) not <3361>; and <2532> they that rejoice <5463> (5723), as <5613> though they rejoiced <5463> (5723) not <3361>; and <2532> they that buy <59> (5723), as <5613> though they possessed <2722> (5723) not <3361>;
Revelation 18:11
Saudagar-saudagar dunia akan menangis dan meratapinya kerana tiada siapa membeli dagangan mereka lagi
<2532> <3588> <1713> <3588> <1093> <2799> <2532> <3996> <1909> <846> <3754> <3588> <1117> <846> <3762> <59> <3765>
AV: And <2532> the merchants <1713> of the earth <1093> shall weep <2799> (5719) and <2532> mourn <3996> (5719) over <1909> her <846>; for <3754> no man <3762> buyeth <59> (5719) their <846> merchandise <1117> any more <3765>: