Back to #2573

Matthew 12:12
Betapa lebih berharganya manusia daripada domba Oleh itu berbuat baik pada hari Sabat tidak melanggar hukum
<4214> <3767> <1308> <444> <4263> <5620> <1832> <3588> <4521> <2573> <4160>
AV: How much <4214> then <3767> is a man <444> better than <1308> (5719) a sheep <4263>? Wherefore <5620> it is lawful <1832> (5748) to do <4160> (5721) well <2573> on the sabbath days <4521>.
Mark 7:37
Mereka sungguh hairan dan berkata Dia melakukan segala-galanya dengan baik sekali Dia membolehkan orang tuli mendengar dan orang bisu berkata-kata
<2532> <5249> <1605> <3004> <2573> <3956> <4160> <2532> <3588> <2974> <4160> <191> <2532> <216> <2980>
AV: And <2532> were beyond measure <5249> astonished <1605> (5712), saying <3004> (5723), He hath done <4160> (5758) all things <3956> well <2573>: he maketh <4160> (5719) both <2532> the deaf <2974> to hear <191> (5721), and <2532> the dumb <216> to speak <2980> (5721).
Mark 12:28
Seorang ahli Taurat datang mendengar mereka bersoal jawab Dia menyedari bahawa Yesus telah menjawab dengan baik Dia pun bertanya kepada-Nya Perintah manakah yang terutama
<2532> <4334> <1520> <3588> <1122> <191> <846> <4802> <1492> <3754> <2573> <611> <846> <1905> <846> <4169> <1510> <1785> <4413> <3956>
AV: And <2532> one <1520> of the scribes <1122> came <4334> (5631), and having heard <191> (5660) them <846> reasoning together <4802> (5723), and perceiving <1492> (5761) that <3754> he had answered <611> (5662) them <846> well <2573>, asked <1905> (5656) him <846>, Which <4169> is <2076> (5748) the first <4413> commandment <1785> of all <3956>?
Mark 12:32
Ahli Taurat itu berkata kepada Yesus Sungguh baik jawapan Guru Kata-kata Engkau itu benar kerana Allah itu esa tiada yang lain daripada-Nya
<2036> <846> <3588> <1122> <2573> <1320> <1909> <225> <3004> <3754> <1520> <1510> <2532> <3756> <1510> <243> <4133> <846>
AV: And <2532> the scribe <1122> said <2036> (5627) unto him <846>, Well <2573>, Master <1320>, thou hast said <2036> (5627) the <1909> truth <225>: for <3754> there is <2076> (5748) one <1520> God <2316>; and <2532> there is <2076> (5748) none <3756> other <243> but <4133> he <846>:
Luke 6:27
Tetapi kepada kamu yang mendengar Aku berkata Kasihilah musuhmu berbuat baik kepada orang yang membenci kamu
<235> <5213> <3004> <3588> <191> <25> <3588> <2190> <5216> <2573> <4160> <3588> <3404> <5209>
AV: But <235> I say <3004> (5719) unto you <5213> which <3588> hear <191> (5723), Love <25> (5720) your <5216> enemies <2190>, do <4160> (5720) good <2573> to them which <3588> hate <3404> (5723) you <5209>,
1 Corinthians 7:38
Tegasnya berkahwin itu baik tetapi tidak berkahwin lebih baik lagi
<5620> <2532> <3588> <1061> <3588> <1438> <3933> <2573> <4160> <2532> <3588> <3361> <1061> <2908> <4160>
AV: So <5620> then <2532> he that giveth [her] in marriage <1547> (5723) doeth <4160> (5719) well <2573>; but <1161> he that giveth [her] <1547> (0) not <3361> in marriage <1547> (5723) doeth <4160> (5719) better <2908>.
1 Corinthians 14:17
Oleh itu walaupun ucap syukurmu itu baik orang lain tidak dapat dibina
<4771> <3303> <1063> <2573> <2168> <235> <3588> <2087> <3756> <3618>
AV: For <1063> thou <4771> verily <3303> givest thanks <2168> (5719) well <2573>, but <235> the other <2087> is <3618> (0) not <3756> edified <3618> (5743).
Galatians 5:7
Dahulu perjalananmu baik Siapakah yang telah menghalangmu sehingga kamu tidak lagi menurut yang benar
<5143> <2573> <5101> <5209> <1465> <225> <3361> <3982>
AV: Ye did run <5143> (5707) well <2573>; who <5101> did hinder <348> (5656) (5625) <1465> you <5209> that ye should <3982> (0) not <3361> obey <3982> (5745) the truth <225>? {hinder you: or, drive you back}
Philippians 4:14
Namun demikian kamu telah berbuat baik dengan mengambil bahagian dalam kesusahanku
<4133> <2573> <4160> <4790> <3450> <3588> <2347>
AV: Notwithstanding <4133> ye have well <2573> done <4160> (5656), that ye did communicate with <4790> (5660) my <3450> affliction <2347>.