Back to #4521

Matthew 12:1
Pada suatu hari Sabat Yesus berjalan melalui ladang gandum Para murid-Nya lapar lalu memetik bulir gandum dan memakannya
<1722> <1565> <3588> <2540> <4198> <3588> <2424> <3588> <4521> <1223> <3588> <4702> <3588> <1161> <3101> <846> <3983> <2532> <756> <5089> <4719> <2532> <2068>
AV: At <1722> that <1565> time <2540> Jesus <2424> went <4198> (5675) on the sabbath day <4521> through <1223> the corn <4702>; and <1161> his <846> disciples <3101> were an hungred <3983> (5656), and <2532> began <756> (5662) to pluck <5089> (5721) the ears of corn <4719>, and <2532> to eat <2068> (5721).
Matthew 12:10
Di situ ada seorang yang lumpuh sebelah tangannya Beberapa orang cuba mencari alasan untuk menuduh Yesus Mereka bertanya kepada-Nya Tidakkah menyembuhkan orang pada hari Sabat melanggar hukum
<2532> <2400> <444> <5495> <2192> <3584> <2532> <1905> <846> <3004> <1487> <1832> <3588> <4521> <2323> <2443> <2723> <846>
AV: And <2532>, behold <2400> (5628), there was <2258> (5713) a man <444> which had <2192> (5723) [his] hand <5495> withered <3584>. And <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Is it lawful <1487> <1832> (5748) to heal <2323> (5721) on the sabbath days <4521>? that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>.
Luke 13:10
Pada hari Sabat Yesus mengajar di salah sebuah saumaah
<1510> <1161> <1321> <1722> <1520> <3588> <4864> <1722> <3588> <4521>
AV: And <1161> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> one <3391> of the synagogues <4864> on <1722> the sabbath <4521>.
Luke 13:14
Tetapi ketua saumaah itu marah kerana Yesus telah menyembuhkan orang pada hari Sabat Lalu dia berkata kepada orang ramai Dalam seminggu ada enam hari yang dibenarkan untuk bekerja Jadi datanglah untuk disembuhkan pada salah satu hari itu dan bukannya pada hari Sabat
<611> <1161> <3588> <752> <23> <3754> <3588> <4521> <2323> <3588> <2424> <3004> <3588> <3793> <3754> <1803> <2250> <1510> <1722> <3739> <1163> <2038> <1722> <846> <3767> <2064> <2323> <2532> <3361> <3588> <2250> <3588> <4521>
AV: And <1161> the ruler of the synagogue <752> answered <611> (5679) with indignation <23> (5723), because <3754> that Jesus <2424> had healed <2323> (5656) on the sabbath <4521> day, and said <3004> (5707) unto the people <3793>, There are <1526> (5748) six <1803> days <2250> in <1722> which <3739> men ought <1163> (5748) to work <2038> (5738): in <1722> them <5025> therefore <3767> come <2064> (5740) and be healed <2323> (5744), and <2532> not <3361> on the sabbath <4521> day <2250>.
Luke 13:15
Tuhan menjawab Kamu munafik Bukankah kamu masing-masing melepaskan lembu atau keldaimu dari kandang untuk dibawa pergi minum pada hari Sabat
<611> <1161> <846> <3588> <2962> <2532> <2036> <5273> <1538> <5216> <3588> <4521> <3756> <3089> <3588> <1016> <846> <2228> <3588> <3688> <575> <3588> <5336> <2532> <520> <4222>
AV: The Lord <2962> then <3767> answered <611> (5662) him <846>, and <2532> said <2036> (5627), [Thou] hypocrite <5273>, doth <3089> (0) not <3756> each one <1538> of you <5216> on the sabbath <4521> loose <3089> (5719) his <846> ox <1016> or <2228> [his] ass <3688> from <575> the stall <5336>, and <2532> lead [him] away <520> (5631) to watering <4222> (5719)?
Luke 14:1
Pada hari Sabat Yesus pergi makan di rumah seorang Farisi yang terkemuka Orang terus memerhatikan Yesus dengan teliti
<2532> <1096> <1722> <3588> <2064> <846> <1519> <3624> <5100> <3588> <758> <3588> <5330> <4521> <5315> <740> <2532> <846> <1510> <3906> <846>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), as <1722> he <846> went <2064> (5629) into <1519> the house <3624> of one <5100> of the chief <758> Pharisees <5330> to eat <5315> (5629) bread <740> on the sabbath <4521> day, that <2532> they <846> watched <2258> (5713) <3906> (5734) him <846>.
Luke 14:3
Kemudian Yesus bertanya kepada ahli-ahli Taurat dan orang Farisi Adakah Taurat membenarkan orang disembuhkan pada hari Sabat atau tidak
<2532> <611> <3588> <2424> <2036> <4314> <3588> <3544> <2532> <5330> <3004> <1832> <3588> <4521> <2323> <2228> <3756>
AV: And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) spake <2036> (5627) unto <4314> the lawyers <3544> and <2532> Pharisees <5330>, saying <3004> (5723), Is it <1487> lawful <1832> (5748) to heal <2323> (5721) on the sabbath day <4521>?
Luke 14:5
Kemudian Yesus berkata kepada mereka Jika anakmu atau keldaimu jatuh ke dalam perigi pada hari Sabat siapakah antara kamu yang tidak menariknya keluar dengan serta-merta
<2532> <4314> <846> <2036> <5101> <5216> <5207> <2228> <1016> <1519> <5421> <4098> <2532> <3756> <2112> <385> <846> <1722> <2250> <3588> <4521>
AV: And <2532> answered <611> (5679) them <4314> <846>, saying <2036> (5627), Which <5101> of you <5216> shall have an ass <3688> or <2228> an ox <1016> fallen <1706> (5695) into <1519> a pit <5421>, and <2532> will <385> (0) not <3756> straightway <2112> pull <385> (0) him <846> out <385> (5692) on <1722> the sabbath <4521> day <2250>?
Luke 23:54
Hari itu ialah hari Persiapan dan hari Sabat hampir bermula
<2532> <2250> <1510> <3904> <2532> <4521> <2020>
AV: And <2532> that day <2250> was <2258> (5713) the preparation <3904>, and <2532> the sabbath <4521> drew on <2020> (5707).
Luke 23:56
Kemudian mereka pulang lalu menyediakan rempah-rempah yang harum dan minyak wangi-wangian untuk jenazah Yesus Pada hari Sabat mereka berehat mengikut hukum Taurat
<5290> <1161> <2090> <759> <2532> <3464> <2532> <3588> <3303> <4521> <2270> <2596> <3588> <1785>
AV: And they returned <5290> (5660), and <1161> prepared <2090> (5656) spices <759> and <2532> ointments <3464>; and <2532> rested <2270> (5656) <3303> the sabbath day <4521> according <2596> to the commandment <1785>.
John 5:10
Oleh yang demikian orang Yahudi berkata kepada orang yang disembuhkan itu Ini hari Sabat Kamu melanggar hukum kerana mengangkat tikar
<3004> <3767> <3588> <2453> <3588> <2323> <4521> <1510> <2532> <3756> <1832> <4671> <142> <3588> <2895>
AV: The Jews <2453> therefore <3767> said <3004> (5707) unto him that was cured <2323> (5772), It is <2076> (5748) the sabbath day <4521>: it is <1832> (0) not <3756> lawful <1832> (5748) for thee <4671> to carry <142> (5658) [thy] bed <2895>.
John 5:16
Dengan demikian orang Yahudi mula memusuhi Yesus kerana menyembuhkan orang pada hari Sabat
<2532> <1223> <5124> <1377> <3588> <2453> <3588> <2424> <3754> <5023> <4160> <1722> <4521>
AV: And <2532> therefore <1223> <5124> did <1377> (0) the Jews <2453> persecute <1377> (5707) Jesus <2424>, and <2532> sought <2212> (5707) to slay <615> (5658) him <846>, because <3754> he had done <4160> (5707) these things <5023> on <1722> the sabbath day <4521>.
John 7:22
Musa telah memberimu peraturan bersunat Oleh itu pada hari Sabat pun kamu hendak menyunatkan anak lelakimu Sebenarnya peraturan bersunat itu bukanlah bermula daripada Musa tetapi daripada nenek moyangmu sebelumnya
<1223> <5124> <3475> <1325> <5213> <3588> <4061> <3756> <3754> <1537> <3588> <3475> <1510> <235> <1537> <3588> <3962> <2532> <1722> <4521> <4059> <444>
AV: Moses <3475> therefore <1223> <5124> gave <1325> (5758) unto you <5213> circumcision <4061>; (not <3756> because <3754> it is <2076> (5748) of <1537> Moses <3475>, but <235> of <1537> the fathers <3962>;) and <2532> ye <4059> (0) on <1722> the sabbath day <4521> circumcise <4059> (5719) a man <444>.
John 7:23
Kiranya seorang anak lelaki boleh disunatkan pada hari Sabat kerana tidak mahu melanggar hukum Musa mengapakah kamu marah kepada-Ku kerana menyembuhkan seluruh tubuh seseorang pada hari Sabat
<1487> <4061> <2983> <3588> <444> <1722> <4521> <2443> <3361> <3089> <3588> <3551> <3475> <1698> <5520> <3754> <3650> <444> <5199> <4160> <1722> <4521>
AV: If <1487> a man <444> on <1722> the sabbath day <4521> receive <2983> (5719) circumcision <4061>, that <3363> (0) the law <3551> of Moses <3475> should <3089> (0) not <3363> be broken <3089> (5686); are ye angry <5520> (5719) at me <1698>, because <3754> I have made <4160> (5656) a man <444> every whit <3650> whole <5199> on <1722> the sabbath day <4521>? {that...: or, without breaking the law of Moses}
John 7:23
Kiranya seorang anak lelaki boleh disunatkan pada hari Sabat kerana tidak mahu melanggar hukum Musa mengapakah kamu marah kepada-Ku kerana menyembuhkan seluruh tubuh seseorang pada hari Sabat
<1487> <4061> <2983> <3588> <444> <1722> <4521> <2443> <3361> <3089> <3588> <3551> <3475> <1698> <5520> <3754> <3650> <444> <5199> <4160> <1722> <4521>
AV: If <1487> a man <444> on <1722> the sabbath day <4521> receive <2983> (5719) circumcision <4061>, that <3363> (0) the law <3551> of Moses <3475> should <3089> (0) not <3363> be broken <3089> (5686); are ye angry <5520> (5719) at me <1698>, because <3754> I have made <4160> (5656) a man <444> every whit <3650> whole <5199> on <1722> the sabbath day <4521>? {that...: or, without breaking the law of Moses}
John 9:16
Sebilangan orang Farisi itu berkata Dia bukan daripada Allah kerana Dia melanggar peraturan hari Sabat Tetapi ada pula yang berkata Kalau Dia orang berdosa bagaimana Dia dapat melakukan mukjizat begini Dengan demikian timbullah perselisihan pendapat dalam kalangan mereka
<3004> <3767> <1537> <3588> <5330> <5100> <3756> <1510> <3778> <3844> <2316> <3588> <444> <3754> <3588> <4521> <3756> <5083> <243> <1161> <3004> <4459> <1410> <444> <268> <5108> <4592> <4160> <2532> <4978> <1510> <1722> <846>
AV: Therefore <3767> said <3004> (5707) some <5100> of <1537> the Pharisees <5330>, This <3778> man <444> is <2076> (5748) not <3756> of <3844> God <2316>, because <3754> he keepeth <5083> (5719) not <3756> the sabbath day <4521>. Others <243> said <3004> (5707), How <4459> can <1410> (5736) a man <444> that is a sinner <268> do <4160> (5721) such <5108> miracles <4592>? And <2532> there was <2258> (5713) a division <4978> among <1722> them <846>.
John 19:31
Oleh sebab hari itu hari persediaan dan mayat-mayat itu tidak sewajarnya masih ada di atas salib pada hari Sabat kerana hari Sabat itu hari mulia orang Yahudi meminta kepada Pilatus agar mayat-mayat itu dipatahkan kakinya dan dibawa pergi
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
John 19:31
Oleh sebab hari itu hari persediaan dan mayat-mayat itu tidak sewajarnya masih ada di atas salib pada hari Sabat kerana hari Sabat itu hari mulia orang Yahudi meminta kepada Pilatus agar mayat-mayat itu dipatahkan kakinya dan dibawa pergi
<3588> <3767> <2453> <1893> <3904> <1510> <2443> <3361> <3306> <1909> <3588> <4716> <3588> <4983> <1722> <3588> <4521> <1510> <1063> <3173> <3588> <2250> <1565> <3588> <4521> <2065> <3588> <4091> <2443> <2608> <846> <3588> <4628> <2532> <142>
AV: The Jews <2453> therefore <3767>, because <1893> it was <2258> (5713) (5625) <2258> (5713) the preparation <3904>, that <3363> (0) the bodies <4983> should <3306> (0) not <3363> remain <3306> (5661) upon <1909> the cross <4716> on <1722> the sabbath day <4521>, (for <1063> that <1565> sabbath day <4521> was <2258> (5713) an high <3173> day <2250>,) besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> their <846> legs <4628> might be broken <2608> (5652), and <2532> [that] they might be taken away <142> (5686).
Acts 13:27
Penduduk Yerusalem dan ketua-ketua mereka tidak sedar bahawa Penyelamat itu ialah Yesus Mereka tidak memahami ajaran nabi-nabi yang dibacakan setiap hari Sabat maka mereka menghukum Yesus Dengan tindakan mereka itu segala yang telah dinubuatkan oleh nabi-nabi menjadi kenyataan
<3588> <1063> <2730> <1722> <2419> <2532> <3588> <758> <846> <5126> <50> <2532> <3588> <5456> <3588> <4396> <3588> <2596> <3956> <4521> <314> <2919> <4137>
AV: For <1063> they that dwell <2730> (5723) at <1722> Jerusalem <2419>, and <2532> their <846> rulers <758>, because they knew <50> (0) him <5126> not <50> (5660), nor yet <2532> the voices <5456> of the prophets <4396> which <3588> are read <314> (5746) <2596> every <3956> sabbath day <4521>, they have fulfilled <4137> (5656) [them] in condemning <2919> (5660) [him].
Acts 13:42
Apabila Paulus dan Barnabas meninggalkan saumaah itu mereka diminta untuk meneruskan penerangan tentang hal-hal tersebut pada hari Sabat berikutnya
<1826> <1161> <846> <3870> <1519> <3588> <3342> <4521> <2980> <846> <3588> <4487> <3778>
AV: And <1161> when the Jews <2453> were gone <1826> (5654) out of <1537> the synagogue <4864>, the Gentiles <1484> besought <3870> (5707) that these <5023> words <4487> might be preached <2980> (5683) to them <846> <1519> the next <3342> sabbath <4521>. {the next...: Gr. in the week between, or, in the sabbath between}
Acts 13:44
Pada hari Sabat berikutnya hampir seluruh penduduk kota itu berhimpun mendengar firman Tuhan
<3588> <1161> <2064> <4521> <4975> <3956> <3588> <4172> <4863> <191> <3588> <3056> <3588> <2316>
AV: And <1161> the next <2064> (5740) sabbath day <4521> came <4863> (0) almost <4975> the whole <3956> city <4172> together <4863> (5681) to hear <191> (5658) the word <3056> of God <2316>.
Acts 15:21
Sejak dahulukala di setiap negeri ada orang yang menyebarkan berita tentang Musa dan membaca Tauratnya di saumaah pada hari Sabat
<3475> <1063> <1537> <1074> <744> <2596> <4172> <3588> <2784> <846> <2192> <1722> <3588> <4864> <2596> <3956> <4521> <314>
AV: For <1063> Moses <3475> of <1537> old <744> time <1074> hath <2192> (5719) in every <2596> city <4172> them that preach <2784> (5723) him <846>, being read <314> (5746) in <1722> the synagogues <4864> every <2596> <3956> sabbath day <4521>.
Acts 17:2
Seperti biasa Paulus masuk dan berbincang dengan orang di situ tiga hari Sabat berturut-turut tentang ayat-ayat Kitab Suci
<2596> <1161> <3588> <1486> <3588> <3972> <1525> <4314> <846> <2532> <1909> <4521> <5140> <1256> <846> <575> <3588> <1124>
AV: And <1161> Paul <3972>, as <2596> his manner was <1486> (5756), went in <1525> (5627) unto <4314> them <846>, and <2532> <1909> three <5140> sabbath <4521> days reasoned <1256> (5711) with them <846> out of <575> the scriptures <1124>,
Acts 18:4
Pada setiap hari Sabat Paulus berhujah di saumaah untuk meyakinkan orang Yahudi dan juga orang Yunani menjadi murid Yesus
<1256> <1161> <1722> <3588> <4864> <2596> <3956> <4521> <3982> <5037> <2453> <2532> <1672>
AV: And <1161> he reasoned <1256> (5711) in <1722> the synagogue <4864> <2596> every <3956> sabbath <4521>, and <5037> persuaded <3982> (5707) the Jews <2453> and <2532> the Greeks <1672>.
Colossians 2:16
Oleh itu janganlah siapa pun menghakimi kamu tentang makanan atau minuman hari raya bulan baru atau hari Sabat
<3361> <3767> <5100> <5209> <2919> <1722> <1035> <2532> <1722> <4213> <2228> <1722> <3313> <1859> <2228> <3561> <2228> <4521>
AV: Let <2919> (0) no <3361> man <5100> therefore <3767> judge <2919> (5720) you <5209> in <1722> meat <1035>, or <2228> in <1722> drink <4213>, or <2228> in <1722> respect <3313> of an holyday <1859>, or <2228> of the new moon <3561>, or <2228> of the sabbath <4521> [days]: {in meat...: or, for eating and drinking} {respect: or, part}