Back to #308

Matthew 11:5
Orang buta melihat orang lumpuh berjalan orang kusta ditahirkan orang tuli mendengar orang mati dihidupkan semula dan perkhabaran baik disampaikan kepada orang miskin
<5185> <308> <2532> <5560> <4043> <3015> <2511> <2532> <2974> <191> <2532> <3498> <1453> <2532> <4434> <2097>
AV: The blind <5185> receive their sight <308> (5719), and <2532> the lame <5560> walk <4043> (5719), the lepers <3015> are cleansed <2511> (5743), and <2532> the deaf <2974> hear <191> (5719), the dead <3498> are raised up <1453> (5743), and <2532> the poor <4434> have the gospel preached to them <2097> (5743).
Matthew 20:34
Yesus berbelas kasihan kepada mereka Dia menyentuh mata mereka dan serta-merta mereka dapat melihat lalu mereka pun mengikut-Nya
<4697> <1161> <3588> <2424> <680> <3588> <3659> <846> <2532> <2112> <308> <2532> <190> <846>
AV: So <1161> Jesus <2424> had compassion <4697> (5679) [on them], and touched <680> (5662) their <846> eyes <3788>: and <2532> immediately <2112> their <846> eyes <3788> received sight <308> (5656), and <2532> they followed <190> (5656) him <846>.
Mark 10:51
Kata Yesus kepadanya Apa yang kamu mahu Kubuat untukmu Jawab orang itu Rabbi aku ingin melihat
<2532> <611> <846> <3588> <2424> <2036> <5101> <4671> <2309> <4160> <3588> <1161> <5185> <2036> <846> <4462> <2443> <308>
AV: And <2532> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <3004> (5719) unto him <846>, What <5101> wilt <2309> (5719) thou that I should do <4160> (5661) unto thee <4671>? <1161> The blind man <5185> said <2036> (5627) unto him <846>, Lord <4462>, that <2443> I might receive my sight <308> (5661).
Mark 10:52
Yesus menjawab Pergilah imanmu telah menyembuhkanmu Serta-merta orang itu dapat melihat lalu mengikut Yesus dalam perjalanan-Nya
<2532> <3588> <2424> <2036> <846> <5217> <3588> <4102> <4675> <4982> <4571> <2532> <2117> <308> <2532> <190> <846> <1722> <3588> <3598>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>, Go thy way <5217> (5720); thy <4675> faith <4102> hath made <4982> (0) thee <4571> whole <4982> (5758). And <2532> immediately <2112> he received his sight <308> (5656), and <2532> followed <190> (5707) Jesus <2424> in <1722> the way <3598>. {made...: or, saved thee}
Luke 7:22
Lalu Yesus menjawab mereka Pulanglah beritahu Yohanes apa yang telah kamu lihat dan dengar Orang buta melihat orang lumpuh berjalan orang kusta ditahirkan orang tuli mendengar orang mati dihidupkan semula serta perkhabaran baik disampaikan kepada orang miskin
<2532> <611> <2036> <846> <4198> <518> <2491> <3739> <1492> <2532> <191> <5185> <308> <5560> <4043> <3015> <2511> <2532> <2974> <191> <3498> <1453> <4434> <2097>
AV: Then <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, Go your way <4198> (5679), and tell <518> (5657) John <2491> what things <3739> ye have seen <1492> (5627) and <2532> heard <191> (5656); how <3754> that the blind <5185> see <308> (5719), the lame <5560> walk <4043> (5719), the lepers <3015> are cleansed <2511> (5743), the deaf <2974> hear <191> (5719), the dead <3498> are raised <1453> (5743), to the poor <4434> the gospel is preached <2097> (5743).
Luke 18:41
Apa yang kamu mahu Kubuat untukmu Jawab orang itu Tuhan aku ingin melihat
<5101> <4671> <2309> <4160> <3588> <1161> <2036> <2962> <2443> <308>
AV: Saying <3004> (5723), What <5101> wilt thou <2309> (5719) that I shall do <4160> (5661) unto thee <4671>? And <1161> he said <2036> (5627), Lord <2962>, that <2443> I may receive my sight <308> (5661).
Luke 18:43
Serta-merta orang itu dapat melihat lalu mengikut Yesus sambil memuji Allah Semua orang yang menyaksikan kejadian ini memuji Allah
<2532> <3916> <308> <2532> <190> <846> <1392> <3588> <2316> <2532> <3956> <3588> <2992> <1492> <1325> <136> <3588> <2316>
AV: And <2532> immediately <3916> he received his sight <308> (5656), and <2532> followed <190> (5707) him <846>, glorifying <1392> (5723) God <2316>: and <2532> all <3956> the people <2992>, when they saw <1492> (5631) [it], gave <1325> (5656) praise <136> unto God <2316>.
John 9:11
Dia menjawab Orang yang bernama Yesus telah membuat secebis tanah liat disapukan-Nya ke mataku lalu berkata Pergilah basuh mukamu di Kolam Siloam Sebaik-baik sahaja aku membasuh muka di kolam itu aku pun dapat melihat
<611> <1565> <3588> <444> <3588> <3004> <2424> <4081> <4160> <2532> <2025> <3450> <3588> <3788> <2532> <2036> <3427> <3754> <5217> <1519> <3588> <4611> <2532> <3538> <565> <3767> <2532> <3538> <308>
AV: He <1565> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627), A man <444> that is called <3004> (5746) Jesus <2424> made <4160> (5656) clay <4081>, and <2532> anointed <2025> (5656) mine <3450> eyes <3788>, and <2532> said <2036> (5627) unto me <3427>, Go <5217> (5720) to <1519> the pool <2861> of Siloam <4611>, and <2532> wash <3538> (5669): and <1161> I went <565> (5631) and <2532> washed <3538> (5671), and I received sight <308> (5656).
John 9:15
Orang Farisi menanya orang itu bagaimana dia dapat melihat Jawabnya Dia menyapukan tanah liat pada mataku lalu aku membasuh muka dan kemudian aku dapat melihat
<3825> <3767> <2065> <846> <2532> <3588> <5330> <4459> <308> <3588> <1161> <2036> <846> <4081> <2007> <3450> <1909> <3588> <3788> <2532> <3538> <2532> <991>
AV: Then <3767> again <3825> the Pharisees <5330> also <2532> asked <2065> (5707) him <846> how <4459> he had received his sight <308> (5656). <1161> He said <2036> (5627) unto them <846>, He put <2007> (5656) clay <4081> upon <1909> mine <3450> eyes <3788>, and <2532> I washed <3538> (5668), and <2532> do see <991> (5719).
Acts 22:13
Dia datang berdiri di sisiku lalu berkata Saudaraku Saul kamu dapat melihat semula Pada saat itu juga aku dapat melihat semula lalu memandangnya
<2064> <4314> <1691> <2532> <2186> <2036> <3427> <4549> <80> <308> <2504> <846> <3588> <5610> <308> <1519> <846>
AV: Came <2064> (5631) unto <4314> me <3165>, and <2532> stood <2186> (5631), and said <2036> (5627) unto me <3427>, Brother <80> Saul <4549>, receive thy sight <308> (5657). And <2504> (0) the same <846> hour <5610> I <2504> looked up <308> (5656) upon <1519> him <846>.
Acts 22:13
Dia datang berdiri di sisiku lalu berkata Saudaraku Saul kamu dapat melihat semula Pada saat itu juga aku dapat melihat semula lalu memandangnya
<2064> <4314> <1691> <2532> <2186> <2036> <3427> <4549> <80> <308> <2504> <846> <3588> <5610> <308> <1519> <846>
AV: Came <2064> (5631) unto <4314> me <3165>, and <2532> stood <2186> (5631), and said <2036> (5627) unto me <3427>, Brother <80> Saul <4549>, receive thy sight <308> (5657). And <2504> (0) the same <846> hour <5610> I <2504> looked up <308> (5656) upon <1519> him <846>.