Back to #1752

Matthew 10:39
Sesiapa yang mempertahankan hidupnya akan kehilangannya dan sesiapa yang kehilangan hidupnya kerana menjadi murid-Ku akan mendapat hidupnya
<3588> <2147> <3588> <5590> <846> <622> <846> <2532> <3588> <622> <3588> <5590> <846> <1752> <1700> <2147> <846>
AV: He that findeth <2147> (5631) his <846> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>: and <2532> he that loseth <622> (5660) his <846> life <5590> for my <1700> sake <1752> shall find <2147> (5692) it <846>.
Matthew 19:29
Setiap orang yang telah meninggalkan rumah atau saudara lelaki saudara perempuan ibu bapa anak-anak atau ladang kerana nama-Ku akan menerima seratus kali ganda apa yang ditinggalkannya dan akan memperoleh hidup kekal
<2532> <3956> <3748> <863> <3614> <2228> <80> <2228> <79> <2228> <3962> <2228> <3384> <2228> <5043> <2228> <68> <1752> <3588> <1700> <3686> <4179> <2983> <2532> <2222> <166> <2816>
AV: And <2532> every <3956> one <3739> that hath forsaken <863> (5656) houses <3614>, or <2228> brethren <80>, or <2228> sisters <79>, or <2228> father <3962>, or <2228> mother <3384>, or <2228> wife <1135>, or <2228> children <5043>, or <2228> lands <68>, for my <3450> name's <3686> sake <1752>, shall receive <2983> (5695) an hundredfold <1542>, and <2532> shall inherit <2816> (5692) everlasting <166> life <2222>.
Matthew 16:25
Sesiapa yang mempertahankan hidupnya akan kehilangan hidup dan sesiapa yang mengorbankan hidupnya kerana-Ku akan memperoleh hidup
<3739> <1063> <1437> <2309> <3588> <5590> <846> <4982> <622> <846> <3739> <1161> <302> <622> <3588> <5590> <846> <1752> <1700> <2147> <846>
AV: For <1063> whosoever <3739> <302> will <2309> (5725) save <4982> (5658) his <846> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>: and <1161> whosoever <3739> <302> will lose <622> (5661) his <846> life <5590> for <1752> (0) my <1700> sake <1752> shall find <2147> (5692) it <846>.
Matthew 19:5
Setelah itu Allah berfirman Itulah maka seorang lelaki meninggalkan ibu bapanya dan bersatu dengan isterinya lalu mereka berdua menjadi satu
<2532> <2036> <1752> <5127> <2641> <444> <3588> <3962> <2532> <3588> <3384> <2532> <2853> <3588> <1135> <846> <2532> <1510> <3588> <1417> <1519> <4561> <1520>
AV: And <2532> said <2036> (5627), For this <5127> cause <1752> shall a man <444> leave <2641> (5692) father <3962> and <2532> mother <3384>, and <2532> shall cleave <4347> (5701) to his <846> wife <1135>: and <2532> they twain <1417> shall be <2071> (5704) <1519> one <3391> flesh <4561>?
Luke 4:18
Roh Tuhan ada pada-Ku kerana Dia telah mengurapi Aku untuk memberitakan khabar baik kepada orang miskin Dia telah mengutus Aku untuk mengumumkan pembebasan kepada orang tawanan penyembuhan kepada orang buta kelepasan bagi orang yang tertindas
<4151> <2962> <1909> <1691> <3739> <1752> <5548> <3165> <2097> <4434> <649> <3165> <2784> <164> <859> <2532> <5185> <309> <649> <2352> <1722> <859>
AV: The Spirit <4151> of the Lord <2962> [is] upon <1909> me <1691>, because <1752> he hath anointed <5548> (5656) me <3165> to preach the gospel <2097> (5733) to the poor <4434>; he hath sent <649> (5758) me <3165> to heal <2390> (5664) the brokenhearted <4937> (5772) <2588>, to preach <2784> (5658) deliverance <859> to the captives <164>, and <2532> recovering of sight <309> to the blind <5185>, to set <649> (5658) at <1722> liberty <859> them that are bruised <2352> (5772),
Luke 6:22
Diberkatilah kamu apabila orang membenci kamu menyingkiri kamu menghina kamu dan menjahatkan namamu kerana Anak Manusia
<3107> <1510> <3752> <3404> <5209> <3588> <444> <2532> <3752> <873> <5209> <2532> <3679> <2532> <1544> <3588> <3686> <5216> <5613> <4190> <1752> <3588> <5207> <3588> <444>
AV: Blessed <3107> are ye <2075> (5748), when <3752> men <444> shall hate <3404> (5661) you <5209>, and <2532> when <3752> they shall separate <873> (5661) you <5209> [from their company], and <2532> shall reproach <3679> (5661) [you], and <2532> cast out <1544> (5632) your <5216> name <3686> as <5613> evil <4190>, for the Son <5207> of man's <444> sake <1752>.
Acts 19:32
Orang yang berkumpul di situ berseru-seru sesetengah berkata begini dan sesetengah begitu kerana semuanya dalam keadaan kelam-kabut dan sebilangan besar daripada mereka tidak tahu mengapa mereka berhimpun
<243> <3303> <3767> <243> <5100> <2896> <1510> <1063> <3588> <1577> <4797> <2532> <3588> <4119> <3756> <1492> <5101> <1752> <4905>
AV: Some <243> therefore <3767> <3303> cried <2896> (5707) one thing <5100>, and some another <243>: for <1063> the assembly <1577> was <2258> (5713) confused <4797> (5772); and <2532> the more part <4119> knew <1492> (5715) not <3756> wherefore <5101> <1752> they were come together <4905> (5715).
Romans 8:36
Sebagaimana tersurat dalam Kitab Suci Kerana-Mu kami menghadapi maut sepanjang hari Kami dianggap sebagai domba untuk disembelih
<2531> <1125> <3754> <1752> <4675> <2289> <3650> <3588> <2250> <3049> <5613> <4263> <4967>
AV: As <2531> it is written <1125> (5769), <3754> For thy <4675> sake <1752> we are killed <2289> (5743) all <3650> the day long <2250>; we are accounted <3049> (5681) as <5613> sheep <4263> for the slaughter <4967>.