Back to #846

Matthew 9:22
Yesus menoleh dan melihatnya lalu berkata kepadanya Tegapkanlah hatimu anak-Ku Imanmu telah menyembuhkanmu Seketika itu wanita itu sembuh
<3588> <1161> <2424> <4762> <2532> <1492> <846> <2036> <2293> <2364> <3588> <4102> <4675> <4982> <4571> <2532> <4982> <3588> <1135> <575> <3588> <5610> <1565>
AV: But <1161> Jesus <2424> turned him about <1994> (5651), and <2532> when he saw <1492> (5631) her <846>, he said <2036> (5627), Daughter <2364>, be of good comfort <2293> (5720); thy <4675> faith <4102> hath made <4982> (0) thee <4571> whole <4982> (5758). And <2532> the woman <1135> was made whole <4982> (5681) from <575> that <1565> hour <5610>.
Matthew 15:28
Oleh yang demikian Yesus berkata kepadanya Kamu seorang wanita yang teguh iman Apa yang kamu inginkan itu akan berlaku Serta-merta anak wanita itu pulih
<5119> <611> <3588> <2424> <2036> <846> <5599> <1135> <3173> <4675> <3588> <4102> <1096> <4671> <5613> <2309> <2532> <2390> <3588> <2364> <846> <575> <3588> <5610> <1565>
AV: Then <5119> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, O <5599> woman <1135>, great <3173> [is] thy <4675> faith <4102>: be it <1096> (5676) unto thee <4671> even as <5613> thou wilt <2309> (5719). And <2532> her <846> daughter <2364> was made whole <2390> (5681) from <575> that very <1565> hour <5610>.
Matthew 21:3
Sekiranya ada orang berkata apa-apa katakan kepadanya Tuhan memerlukannya Dia akan terus memulangkannya
<2532> <1437> <5100> <5213> <2036> <5100> <2046> <3754> <3588> <2962> <846> <5532> <2192> <2117> <1161> <649> <846>
AV: And <2532> if <1437> any [man] <5100> say <2036> (5632) ought <5100> unto you <5213>, ye shall say <2046> (5692), <3754> The Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of them <846>; and <1161> straightway <2112> he will send <649> (5692) them <846>.
Matthew 21:19
Dia melihat sebatang pokok ara di tepi jalan Apabila Dia mendekatinya dan mendapati pokok itu hanya berdaun tidak berbuah Dia berkata kepadanya Janganlah berbuah lagi selama-lamanya Serta-merta pokok itu layu dan mati
<2532> <1492> <4808> <1520> <1909> <3588> <3598> <2064> <1909> <846> <2532> <3762> <2147> <1722> <846> <1487> <3361> <5444> <3440> <2532> <3004> <846> <3756> <3371> <1537> <4675> <2590> <1096> <1519> <3588> <165> <2532> <3583> <3916> <3588> <4808>
AV: And <2532> when he saw <1492> (5631) a <3391> fig tree <4808> in <1909> the way <3598>, he came <2064> (5627) to <1909> it <846>, and <2532> found <2147> (5627) nothing <3762> thereon <1722> <846>, but <1508> leaves <5444> only <3440>, and <2532> said <3004> (5719) unto it <846>, Let no <1096> (0) fruit <2590> grow <1096> (5638) on <1537> thee <4675> henceforward <3371> for <1519> ever <165>. And <2532> presently <3916> the fig tree <4808> withered away <3583> (5681). {a fig tree: Gr. one fig tree}
Matthew 21:25
Baptisan Yohanes dari manakah asalnya Daripada syurga atau daripada manusia Mereka pun berbincang sesama sendiri Kalau kita berkata Daripada syurga Dia akan berkata Kalau begitu mengapa kamu tidak percaya kepadanya
<3588> <908> <3588> <2491> <4159> <1510> <1537> <3772> <2228> <1537> <444> <3588> <1161> <1260> <1722> <1438> <3004> <1437> <2036> <1537> <3772> <2046> <2254> <1223> <5101> <3767> <3756> <4100> <846>
AV: The baptism <908> of John <2491>, whence <4159> was it <2258> (5713)? from <1537> heaven <3772>, or <2228> of <1537> men <444>? And <1161> they reasoned <1260> (5711) with <3844> themselves <1438>, saying <3004> (5723), If <1437> we shall say <2036> (5632), From <1537> heaven <3772>; he will say <2046> (5692) unto us <2254>, Why <1302> did ye <4100> (0) not <3756> then <3767> believe <4100> (5656) him <846>?
Matthew 21:32
Yohanes datang kepadamu untuk menunjukkan jalan yang benar tetapi kamu tidak percaya kepadanya manakala pemungut cukai dan pelacur percaya kepadanya Setelah melihat hal ini pun kamu tetap tidak menyesal dan percaya kepadanya
<2064> <1063> <2491> <4314> <5209> <1722> <3598> <1343> <2532> <3756> <4100> <846> <3588> <1161> <5057> <2532> <3588> <4204> <4100> <846> <5210> <1161> <1492> <3761> <3338> <5305> <3588> <4100> <846>
AV: For <1063> John <2491> came <2064> (5627) unto <4314> you <5209> in <1722> the way <3598> of righteousness <1343>, and <2532> ye believed <4100> (5656) him <846> not <3756>: but <1161> the publicans <5057> and <2532> the harlots <4204> believed <4100> (5656) him <846>: and <1161> ye <5210>, when ye had seen <1492> (5631) [it], repented <3338> (5675) not <3756> afterward <5305>, that ye might believe <4100> (5658) him <846>.
Matthew 21:32
Yohanes datang kepadamu untuk menunjukkan jalan yang benar tetapi kamu tidak percaya kepadanya manakala pemungut cukai dan pelacur percaya kepadanya Setelah melihat hal ini pun kamu tetap tidak menyesal dan percaya kepadanya
<2064> <1063> <2491> <4314> <5209> <1722> <3598> <1343> <2532> <3756> <4100> <846> <3588> <1161> <5057> <2532> <3588> <4204> <4100> <846> <5210> <1161> <1492> <3761> <3338> <5305> <3588> <4100> <846>
AV: For <1063> John <2491> came <2064> (5627) unto <4314> you <5209> in <1722> the way <3598> of righteousness <1343>, and <2532> ye believed <4100> (5656) him <846> not <3756>: but <1161> the publicans <5057> and <2532> the harlots <4204> believed <4100> (5656) him <846>: and <1161> ye <5210>, when ye had seen <1492> (5631) [it], repented <3338> (5675) not <3756> afterward <5305>, that ye might believe <4100> (5658) him <846>.
Matthew 21:32
Yohanes datang kepadamu untuk menunjukkan jalan yang benar tetapi kamu tidak percaya kepadanya manakala pemungut cukai dan pelacur percaya kepadanya Setelah melihat hal ini pun kamu tetap tidak menyesal dan percaya kepadanya
<2064> <1063> <2491> <4314> <5209> <1722> <3598> <1343> <2532> <3756> <4100> <846> <3588> <1161> <5057> <2532> <3588> <4204> <4100> <846> <5210> <1161> <1492> <3761> <3338> <5305> <3588> <4100> <846>
AV: For <1063> John <2491> came <2064> (5627) unto <4314> you <5209> in <1722> the way <3598> of righteousness <1343>, and <2532> ye believed <4100> (5656) him <846> not <3756>: but <1161> the publicans <5057> and <2532> the harlots <4204> believed <4100> (5656) him <846>: and <1161> ye <5210>, when ye had seen <1492> (5631) [it], repented <3338> (5675) not <3756> afterward <5305>, that ye might believe <4100> (5658) him <846>.
Matthew 22:12
Raja berkata kepadanya Bagaimana engkau dapat masuk ke sini dengan tidak memakai pakaian untuk majlis perkahwinan Orang itu terdiam
<2532> <3004> <846> <2083> <4459> <1525> <5602> <3361> <2192> <1742> <1062> <3588> <1161> <5392>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto him <846>, Friend <2083>, how <4459> camest thou <1525> (5627) in hither <5602> not <3361> having <2192> (5723) a wedding <1062> garment <1742>? And <1161> he was speechless <5392> (5681).
Matthew 25:21
Tuannya berkata kepadanya Syabas wahai hamba yang baik dan setia Kamu setia mengurus yang sedikit maka aku akan memberimu kuasa mengendalikan yang banyak Nikmatilah kebahagiaan kurnia tuanmu
<5346> <846> <3588> <2962> <846> <2095> <1401> <18> <2532> <4103> <1909> <3641> <1510> <4103> <1909> <4183> <4571> <2525> <1525> <1519> <3588> <5479> <3588> <2962> <4675>
AV: <1161> His <846> lord <2962> said <5346> (5713) unto him <846>, Well done <2095>, [thou] good <18> and <2532> faithful <4103> servant <1401>: thou hast been <2258> (5713) faithful <4103> over <1909> a few things <3641>, I will make <2525> (0) thee <4571> ruler <2525> (5692) over <1909> many things <4183>: enter thou <1525> (5628) into <1519> the joy <5479> of thy <4675> lord <2962>.
Matthew 25:23
Tuannya berkata kepadanya Syabas wahai hamba yang baik dan setia Kamu setia mengurus yang sedikit Aku akan memberimu kuasa mengendalikan yang banyak Nikmatilah kebahagiaan kurnia tuanmu
<5346> <846> <3588> <2962> <846> <2095> <1401> <18> <2532> <4103> <1909> <3641> <1510> <4103> <1909> <4183> <4571> <2525> <1525> <1519> <3588> <5479> <3588> <2962> <4675>
AV: His <846> lord <2962> said <5346> (5713) unto him <846>, Well done <2095>, good <18> and <2532> faithful <4103> servant <1401>; thou hast been <2258> (5713) faithful <4103> over <1909> a few things <3641>, I will make <2525> (0) thee <4571> ruler <2525> (5692) over <1909> many things <4183>: enter thou <1525> (5628) into <1519> the joy <5479> of thy <4675> lord <2962>.
Matthew 26:13
Sesungguhnya Aku berkata kepadamu di mana-mana pun kelak Injil ini disebarkan di serata dunia apa yang telah dilakukan oleh wanita ini akan dikisahkan juga sebagai kenangan kepadanya
<281> <3004> <5213> <3699> <1437> <2784> <3588> <2098> <5124> <1722> <3650> <3588> <2889> <2980> <2532> <3739> <4160> <846> <1519> <3422> <846>
AV: Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Wheresoever <3699> <1437> this <5124> gospel <2098> shall be preached <2784> (5686) in <1722> the whole <3650> world <2889>, [there] shall also <2532> this, that <3739> this woman <3778> (5625) <846> hath done <4160> (5656), be told <2980> (5701) for <1519> a memorial <3422> of her <846>.
Matthew 26:18
Yesus berkata Pergilah ke kota kepada seorang tertentu dan katakanlah kepadanya Guru berkata Masa-Ku sudah hampir Aku akan menyambut Perayaan Paskah di rumahmu bersama para murid-Ku
<3588> <1161> <2036> <5217> <1519> <3588> <4172> <4314> <3588> <1170> <2532> <2036> <846> <3588> <1320> <3004> <3588> <2540> <3450> <1451> <1510> <4314> <4571> <4160> <3588> <3957> <3326> <3588> <3101> <3450>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), Go <5217> (5720) into <1519> the city <4172> to <4314> such a man <1170>, and <2532> say <2036> (5628) unto him <846>, The Master <1320> saith <3004> (5719), My <3450> time <2540> is <2076> (5748) at hand <1451>; I will keep <4160> (5719) the passover <3957> at <4314> thy house <4571> with <3326> my <3450> disciples <3101>.
Matthew 26:25
Ketika itu Yudas yang akan mengkhianati-Nya bertanya Rabbi akukah orangnya Yesus berkata kepadanya Kamu telah mengatakannya
<611> <1161> <2455> <3588> <3860> <846> <2036> <3385> <1473> <1510> <4461> <3004> <846> <4771> <2036>
AV: Then <1161> Judas <2455>, which <3588> betrayed <3860> (5723) him <846>, answered <611> (5679) and said <2036> (5627), Master <4461>, is <1510> (5748) it <3385> I <1473>? He said <3004> (5719) unto him <846>, Thou <4771> hast said <2036> (5627).
Matthew 26:34
Yesus berkata kepadanya Sesungguhnya Aku berkata kepadamu pada malam ini juga sebelum ayam berkokok engkau akan menyangkal-Ku tiga kali
<5346> <846> <3588> <2424> <281> <3004> <4671> <3754> <1722> <3778> <3588> <3571> <4250> <220> <5455> <5151> <533> <3165>
AV: Jesus <2424> said <5346> (5713) unto him <846>, Verily <281> I say <3004> (5719) unto thee <4671>, That <3754> this <1722> <5026> night <3571>, before <4250> the cock <220> crow <5455> (5658), thou shalt deny <533> (5695) me <3165> thrice <5151>.
Matthew 26:69
Sedang Petrus duduk di laman dalam rumah itu seorang hamba perempuan datang dan berkata kepadanya Kamu pun bersama Yesus orang Galilea itu
<3588> <1161> <4074> <2521> <1854> <1722> <3588> <833> <2532> <4334> <846> <1520> <3814> <3004> <2532> <4771> <1510> <3326> <2424> <3588> <1057>
AV: Now <1161> Peter <4074> sat <2521> (5711) without <1854> in <1722> the palace <833>: and <2532> a <3391> damsel <3814> came <4334> (5627) unto him <846>, saying <3004> (5723), Thou <4771> also <2532> wast <2258> (5713) with <3326> Jesus <2424> of Galilee <1057>.
Matthew 27:19
Ketika Pilatus sedang duduk di atas kerusi penghakiman isterinya berkirim pesan kepadanya Jangan apa-apakan orang yang tidak bersalah hari ini aku banyak menanggung azab dalam mimpi kerana-Nya
<2521> <1161> <846> <1909> <3588> <968> <649> <4314> <846> <3588> <1135> <846> <3004> <3367> <4671> <2532> <3588> <1342> <1565> <4183> <1063> <3958> <4594> <2596> <3677> <1223> <846>
AV: When <1161> he <846> was set down <2521> (5740) on <1909> the judgment seat <968>, his <846> wife <1135> sent <649> (5656) unto <4314> him <846>, saying <3004> (5723), <2532> Have thou <4671> nothing <3367> to do with that <1565> just man <1342>: for <1063> I have suffered <3958> (5627) many things <4183> this day <4594> in <2596> a dream <3677> because <1223> of him <846>.
Luke 10:28
Yesus berkata kepadanya Betullah jawapanmu Berbuatlah demikian dan kamu akan hidup
<2036> <1161> <846> <3723> <611> <5124> <4160> <2532> <2198>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto him <846>, Thou hast answered <611> (5662) right <3723>: this <5124> do <4160> (5720), and <2532> thou shalt live <2198> (5692).
John 4:7
Kemudian datanglah seorang perempuan Samaria untuk menimba air Lalu Yesus berkata kepadanya Berilah Aku minum
<2064> <1135> <1537> <3588> <4540> <501> <5204> <3004> <846> <3588> <2424> <1325> <3427> <4095>
AV: There cometh <2064> (5736) a woman <1135> of <1537> Samaria <4540> to draw <501> (5658) water <5204>: Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto her <846>, Give <1325> (5628) me <3427> to drink <4095> (5629).