Back to #3820

Matthew 9:16
Tiada siapa akan menampal pakaian lama dengan perca kain baru kerana tampalan itu akan mengecut dan semakin koyaklah pakaian
<3762> <1161> <1911> <1915> <4470> <46> <1909> <2440> <3820> <142> <1063> <3588> <4138> <846> <575> <3588> <2440> <2532> <5501> <4978> <1096>
AV: <1161> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of new <46> cloth <4470> unto <1909> an old <3820> garment <2440>, for <1063> that which is put in to fill it up <4138> taketh <142> (5719) <846> from <575> the garment <2440>, and <2532> the rent <4978> is made <1096> (5736) worse <5501>. {new: or, raw, or, unwrought}
Matthew 13:52
Yesus berkata Oleh itu setiap ahli Taurat yang telah menerima ajaran tentang kerajaan syurga adalah seperti ketua rumah yang mengeluarkan barang baru dan barang lama daripada khazanah simpanannya
<3588> <1161> <2036> <846> <1223> <5124> <3956> <1122> <3100> <3588> <932> <3588> <3772> <3664> <1510> <444> <3617> <3748> <1544> <1537> <3588> <2344> <846> <2537> <2532> <3820>
AV: Then <1161> said <2036> (5627) he unto them <846>, Therefore <1223> <5124> every <3956> scribe <1122> [which is] instructed <3100> (5685) unto <1519> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a man <444> [that is] an householder <3617>, which <3748> bringeth forth <1544> (5719) out of <1537> his <846> treasure <2344> [things] new <2537> and <2532> old <3820>.
Mark 2:21
Tiada siapa akan menampal pakaian lama dengan perca kain baru kerana tampalan baru itu akan mengecut dan semakin koyaklah pakaian lama
<3762> <1915> <4470> <46> <1976> <1909> <2440> <3820> <1487> <1161> <3361> <142> <3588> <4138> <575> <846> <3588> <2537> <3588> <3820> <2532> <5501> <4978> <1096>
AV: No man <3762> also <2532> seweth <1976> (5719) a piece <1915> of new <46> cloth <4470> on <1909> an old <3820> garment <2440>: else <1490> the new piece <2537> that filled it up <4138> taketh away <142> (5719) from <846> the old <3820>, and <2532> the rent <4978> is made <1096> (5736) worse <5501>. {new cloth: or, raw, or, unwrought cloth}
Mark 2:21
Tiada siapa akan menampal pakaian lama dengan perca kain baru kerana tampalan baru itu akan mengecut dan semakin koyaklah pakaian lama
<3762> <1915> <4470> <46> <1976> <1909> <2440> <3820> <1487> <1161> <3361> <142> <3588> <4138> <575> <846> <3588> <2537> <3588> <3820> <2532> <5501> <4978> <1096>
AV: No man <3762> also <2532> seweth <1976> (5719) a piece <1915> of new <46> cloth <4470> on <1909> an old <3820> garment <2440>: else <1490> the new piece <2537> that filled it up <4138> taketh away <142> (5719) from <846> the old <3820>, and <2532> the rent <4978> is made <1096> (5736) worse <5501>. {new cloth: or, raw, or, unwrought cloth}
Mark 2:22
Begitu juga tiada siapa menuangkan air anggur yang baru ke dalam kirbat kulit yang lama Kalau dilakukan air anggur baru akan memecahkan kirbat dan kedua-duanya terbuang Air anggur baru mesti dituangkan ke dalam kirbat yang baru
<2532> <3762> <906> <3631> <3501> <1519> <779> <3820> <1487> <1161> <3361> <4486> <3588> <3631> <3588> <779> <2532> <3588> <3631> <622> <2532> <3588> <779> <235> <3631> <3501> <1519> <779> <2537>
AV: And <2532> no man <3762> putteth <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> old <3820> bottles <779>: else <1490> the new <3501> wine <3631> doth burst <4486> (5719) the bottles <779>, and <2532> the wine <3631> is spilled <1632> (5743), and <2532> the bottles <779> will be marred <622> (5698): but <235> new <3501> wine <3631> must be put <992> into <1519> new <2537> bottles <779>. {bottles: or, sacks of skin}
Luke 5:36
Yesus memberitahu juga suatu ibarat kepada mereka Tiada sesiapa pun yang mengoyak perca kain baru untuk menampalkannya ke atas pakaian lama Jika dia berbuat demikian maka dia akan mengoyakkan pakaian baru itu dan perca kain baru itu tidak akan sepadan dengan yang lama
<3004> <1161> <2532> <3850> <4314> <846> <3754> <3762> <1915> <575> <2440> <2537> <4977> <1911> <1909> <2440> <3820> <1487> <1161> <3361> <1065> <2532> <3588> <2537> <4977> <2532> <3588> <3820> <3756> <4856> <3588> <1915> <3588> <575> <3588> <2537>
AV: And <1161> he spake <3004> (5707) also <2532> a parable <3850> unto <4314> them <846>; <3754> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of a new <2537> garment <2440> upon <1909> an old <2440> <3820>; if otherwise, then <1490> both <2532> the new <2537> maketh a rent <4977> (5719), and <2532> the piece <1915> that was [taken] out of <575> the new <2537> agreeth <4856> (5719) not <3756> with the old <3820>.
Luke 5:36
Yesus memberitahu juga suatu ibarat kepada mereka Tiada sesiapa pun yang mengoyak perca kain baru untuk menampalkannya ke atas pakaian lama Jika dia berbuat demikian maka dia akan mengoyakkan pakaian baru itu dan perca kain baru itu tidak akan sepadan dengan yang lama
<3004> <1161> <2532> <3850> <4314> <846> <3754> <3762> <1915> <575> <2440> <2537> <4977> <1911> <1909> <2440> <3820> <1487> <1161> <3361> <1065> <2532> <3588> <2537> <4977> <2532> <3588> <3820> <3756> <4856> <3588> <1915> <3588> <575> <3588> <2537>
AV: And <1161> he spake <3004> (5707) also <2532> a parable <3850> unto <4314> them <846>; <3754> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of a new <2537> garment <2440> upon <1909> an old <2440> <3820>; if otherwise, then <1490> both <2532> the new <2537> maketh a rent <4977> (5719), and <2532> the piece <1915> that was [taken] out of <575> the new <2537> agreeth <4856> (5719) not <3756> with the old <3820>.
Luke 5:39
Dan tiada siapa pun yang telah minum air anggur yang lama gemar minum air anggur yang baru kerana katanya Yang lama itu lebih baik
<3762> <4095> <3820> <2309> <3501> <3004> <1063> <3588> <3820> <5543> <1510>
AV: No man <3762> also <2532> having drunk <4095> (5631) old <3820> [wine] straightway <2112> desireth <2309> (5719) new <3501>: for <1063> he saith <3004> (5719), The old <3820> is <2076> (5748) better <5543>.
1 Corinthians 5:7
Buanglah ragi lama supaya kamu menjadi adunan baru tanpa ragi Aku tahu bahawa kamu sebenarnya begitu Kerana Kristus domba Paskah kita telah dikorbankan
<1571> <3588> <3820> <2219> <2443> <1510> <3501> <5445> <2531> <1510> <106> <2532> <1063> <3588> <3957> <2257> <2380> <5547>
AV: Purge out <1571> (5657) therefore <3767> the old <3820> leaven <2219>, that <2443> ye may be <5600> (5753) a new <3501> lump <5445>, as <2531> ye are <2075> (5748) unleavened <106>. For <1063> even <2532> Christ <5547> our <2257> passover <3957> is sacrificed <2380> (5681) for <5228> us <2257>: {is sacrificed; or, is slain}
1 Corinthians 5:8
Marilah kita sambut Perayaan Paskah bukan dengan ragi yang lama iaitu ragi kejahatan dan kezaliman melainkan dengan roti yang tidak beragi iaitu ketulusan hati dan keikhlasan
<5620> <1858> <3361> <1722> <2219> <3820> <3366> <1722> <2219> <2549> <2532> <4189> <235> <1722> <106> <1505> <2532> <225>
AV: Therefore <5620> let us keep the feast <1858> (5725), not <3361> with <1722> old <3820> leaven <2219>, neither <3366> with <1722> the leaven <2219> of malice <2549> and <2532> wickedness <4189>; but <235> with <1722> the unleavened <106> [bread] of sincerity <1505> and <2532> truth <225>. {the feast: or, holyday}
2 Corinthians 3:14
Fikiran mereka menjadi tumpul kerana hingga hari ini apabila mereka membaca Kitab-kitab Suci yang mengandungi perjanjian lama selubung itu masih tetap menghalang pandangan mereka Selubung tidak akan terbuka kecuali dalam Kristus
<235> <4456> <3588> <3540> <846> <891> <1063> <3588> <4594> <2250> <3588> <846> <2571> <1909> <3588> <320> <3588> <3820> <1242> <3306> <3361> <343> <3754> <1722> <5547> <2673>
AV: But <235> their <846> minds <3540> were blinded <4456> (5681): for <1063> until <891> this day <4594> remaineth <3306> (5719) the same <846> vail <2571> untaken <3361> away <343> (5746) in <1909> the reading <320> of the old <3820> testament <1242>; which <3748> [vail] is done away <2673> (5743) in <1722> Christ <5547>.
Ephesians 4:22
Berkenaan kelakuanmu yang dahulu kamu menyingkirkan dirimu yang lama yang dirosakkan oleh hawa nafsu tipu daya
<659> <5209> <2596> <3588> <4387> <391> <3588> <3820> <444> <3588> <5351> <2596> <3588> <1939> <3588> <539>
AV: That ye <5209> put off <659> (5641) concerning <2596> the former <4387> conversation <391> the old <3820> man <444>, which <3588> is corrupt <5351> (5746) according <2596> to the deceitful <539> lusts <1939>;
Colossians 3:9
Jangan bercakap bohong satu sama lain kerana kamu sudah melucutkan dirimu yang lama itu dengan segala kelakuannya
<3361> <5574> <1519> <240> <554> <3588> <3820> <444> <4862> <3588> <4234> <846>
AV: Lie <5574> (5732) not <3361> one to another <1519> <240>, seeing that ye have put off <554> (5666) the old <3820> man <444> with <4862> his <846> deeds <4234>;
1 John 2:7
Sahabat-sahabat yang kukasihi perintah yang kutulis ini bukanlah perintah baru Perintah ini perintah lama yang telah kamu terima dari mulanya Perintah lama ini firman Allah yang telah kamu dengar
<27> <3756> <1785> <2537> <1125> <5213> <235> <1785> <3820> <3739> <2192> <575> <746> <3588> <1785> <3588> <3820> <1510> <3588> <3056> <3739> <191>
AV: Brethren <80>, I write <1125> (5719) no <3756> new <2537> commandment <1785> unto you <5213>, but <235> an old <3820> commandment <1785> which <3739> ye had <2192> (5707) from <575> the beginning <746>. The old <3820> commandment <1785> is <2076> (5748) the word <3056> which <3739> ye have heard <191> (5656) from <575> the beginning <746>.
1 John 2:7
Sahabat-sahabat yang kukasihi perintah yang kutulis ini bukanlah perintah baru Perintah ini perintah lama yang telah kamu terima dari mulanya Perintah lama ini firman Allah yang telah kamu dengar
<27> <3756> <1785> <2537> <1125> <5213> <235> <1785> <3820> <3739> <2192> <575> <746> <3588> <1785> <3588> <3820> <1510> <3588> <3056> <3739> <191>
AV: Brethren <80>, I write <1125> (5719) no <3756> new <2537> commandment <1785> unto you <5213>, but <235> an old <3820> commandment <1785> which <3739> ye had <2192> (5707) from <575> the beginning <746>. The old <3820> commandment <1785> is <2076> (5748) the word <3056> which <3739> ye have heard <191> (5656) from <575> the beginning <746>.