Back to #1831

Matthew 8:28
Setelah tiba di seberang di daerah Gadara Yesus didekati oleh dua orang yang dirasuk roh iblis Mereka keluar dari gua kubur Kedua-duanya begitu ganas sehingga orang tidak berani lalu di situ
<2532> <2064> <846> <1519> <3588> <4008> <1519> <3588> <5561> <3588> <1046> <5221> <846> <1417> <1139> <1537> <3588> <3419> <1831> <5467> <3029> <5620> <3361> <2480> <5100> <3928> <1223> <3588> <3598> <1565>
AV: And <2532> when he <846> was come <2064> (5631) to <1519> the other side <4008> into <1519> the country <5561> of the Gergesenes <1086>, there met <5221> (5656) him <846> two <1417> possessed with devils <1139> (5740), coming <1831> (5740) out of <1537> the tombs <3419>, exceeding <3029> fierce <5467>, so that <5620> no <3361> man <5100> might <2480> (5721) pass <3928> (5629) by <1223> that <1565> way <3598>.
Matthew 8:32
Dan Yesus memerintah roh-roh itu Pergilah Maka roh-roh itu pun keluar lalu memasuki babi-babi itu Seluruh kawanan babi itu pun lari ke pinggir jurang laut lalu terjun dan mati lemas
<2532> <2036> <846> <5217> <3588> <1161> <1831> <565> <1519> <3588> <5519> <2532> <2400> <3729> <3956> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <2281> <2532> <599> <1722> <3588> <5204>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>, Go <5217> (5720). And <1161> when they were come out <1831> (5631), they went <565> (5627) into <1519> the herd <34> of swine <5519>: and <2532>, behold <2400> (5628), the whole <3956> herd <34> of swine <5519> ran violently <3729> (5656) down <2596> a steep place <2911> into <1519> the sea <2281>, and <2532> perished <599> (5627) in <1722> the waters <5204>.
Matthew 12:43
Apabila roh jahat keluar daripada seseorang roh itu akan menjelajahi kawasan yang tandus untuk mencari tempat berehat Sekiranya tempat itu tidak ditemukannya
<3752> <1161> <3588> <169> <4151> <1831> <575> <3588> <444> <1330> <1223> <504> <5117> <2212> <372> <2532> <3756> <2147>
AV: <1161> When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>, and <2532> findeth <2147> (5719) none <3756>.
Matthew 13:1
Pada hari itu juga Yesus keluar dari rumah lalu duduk di pinggir laut
<1722> <3588> <2250> <1565> <1831> <3588> <2424> <3588> <3614> <2521> <3844> <3588> <2281>
AV: <1161> The same <1722> <1565> day <2250> went <1831> (5631) Jesus <2424> out of <575> the house <3614>, and sat <2521> (5711) by <3844> the sea side <2281>.
Matthew 17:18
Yesus mengherdik roh iblis itu Roh iblis itu pun keluar daripada anak itu lalu dia sembuh serta-merta
<2532> <2008> <846> <3588> <2424> <2532> <1831> <575> <846> <3588> <1140> <2532> <2323> <3588> <3816> <575> <3588> <5610> <1565>
AV: And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) the devil <1140>; and <2532> he <846> departed <1831> (5627) out of <575> him <846>: and <2532> the child <3816> was cured <2323> (5681) from <575> that very <1565> hour <5610>.
Matthew 18:28
Tetapi ketika hamba itu keluar dia menemui seorang hamba lain yang berhutang seratus keping wang dinar kepadanya Dia menangkap dan hendak mencekik rakannya itu sambil berkata Bayar semua hutangmu
<1831> <1161> <3588> <1401> <1565> <2147> <1520> <3588> <4889> <846> <3739> <3784> <846> <1540> <1220> <2532> <2902> <846> <4155> <3004> <591> <1487> <5100> <3784>
AV: But <1161> the same <1565> servant <1401> went out <1831> (5631), and found <2147> (5627) one <1520> of his <846> fellowservants <4889>, which <3739> owed <3784> (5707) him <846> an hundred <1540> pence <1220>: and <2532> he laid hands <2902> (5660) on him <846>, and took [him] by the throat <4155> (5707), saying <3004> (5723), Pay <591> (5628) me <3427> that <3748> thou owest <3784> (5719). {pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents}
Matthew 20:1
Kerajaan syurga seperti seorang tuan tanah yang keluar pada awal pagi untuk mengupah orang bekerja di ladang anggurnya
<3664> <1063> <1510> <3588> <932> <3588> <3772> <444> <3617> <3748> <1831> <260> <4404> <3409> <2040> <1519> <3588> <290> <846>
AV: For <1063> the kingdom <932> of heaven <3772> is <2076> (5748) like <3664> unto a man <444> [that is] an householder <3617>, which <3748> went out <1831> (5627) early in the morning <260> <4404> to hire <3409> (5670) labourers <2040> into <1519> his <846> vineyard <290>.
Matthew 20:3
Kira-kira jam ketiga tuan tanah itu keluar lagi lalu melihat beberapa orang lain berdiri-diri tanpa berbuat apa-apa di pasar
<2532> <1831> <4012> <5154> <5610> <1492> <243> <2476> <1722> <3588> <58> <692>
AV: And <2532> he went out <1831> (5631) about <4012> the third <5154> hour <5610>, and saw <1492> (5627) others <243> standing <2476> (5761) idle <692> in <1722> the marketplace <58>,
Matthew 21:17
Kemudian Dia meninggalkan mereka dan keluar dari kota itu lalu pergi ke Betania Dia menginap di situ
<2532> <2641> <846> <1831> <1854> <3588> <4172> <1519> <963> <2532> <835> <1563>
AV: And <2532> he left <2641> (5631) them <846>, and went <1831> (5627) out of <1854> the city <4172> into <1519> Bethany <963>; and <2532> he lodged <835> (5675) there <1563>.
Matthew 24:1
Apabila Yesus melangkah keluar dari Bait Suci murid-murid-Nya datang mendapatkan-Nya lalu menunjukkan bangunan-bangunan Bait Suci itu
<2532> <1831> <3588> <2424> <575> <3588> <2411> <4198> <2532> <4334> <3588> <3101> <846> <1925> <846> <3588> <3619> <3588> <2411>
AV: And <2532> Jesus <2424> went out <1831> (5631), and departed <4198> (5711) from <575> the temple <2411>: and <2532> his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) to [him] for to shew <1925> (5658) him <846> the buildings <3619> of the temple <2411>.
Matthew 27:53
mereka keluar dari kubur dan selepas Yesus dibangkitkan semula mereka masuk ke kota suci itu dan menampakkan diri kepada sebilangan besar orang di situ
<2532> <1831> <1537> <3588> <3419> <3326> <3588> <1454> <846> <1525> <1519> <3588> <40> <4172> <2532> <1718> <4183>
AV: And <2532> came <1831> (5631) out of <1537> the graves <3419> after <3326> his <846> resurrection <1454>, and went <1525> (5627) into <1519> the holy <40> city <4172>, and <2532> appeared <1718> (5681) unto many <4183>.
Mark 1:26
Roh jahat itu menggoncang-goncang tubuh orang yang dirasuknya lalu keluar sambil menjerit
<2532> <4682> <846> <3588> <4151> <3588> <169> <2532> <5455> <5456> <3173> <1831> <1537> <846>
AV: And <2532> when the unclean <169> spirit <4151> had torn <4682> (5660) him <846>, and <2532> cried <2896> (5660) with a loud <3173> voice <5456>, he came <1831> (5627) out of <1537> him <846>.
Mark 1:29
Yesus dan murid-Nya termasuk Yakobus dan Yohanes keluar dari saumaah itu lalu ke rumah Simon dan Andreas
<2532> <2117> <1537> <3588> <4864> <1831> <2064> <1519> <3588> <3614> <4613> <2532> <406> <3326> <2385> <2532> <2491>
AV: And <2532> forthwith <2112>, when they were come <1831> (5631) out of <1537> the synagogue <4864>, they entered <2064> (5627) into <1519> the house <3614> of Simon <4613> and <2532> Andrew <406>, with <3326> James <2385> and <2532> John <2491>.
Mark 3:6
Orang Farisi keluar dari situ lalu segera berpakat dengan beberapa anggota golongan Herodes untuk membunuh Yesus
<2532> <1831> <3588> <5330> <2117> <3326> <3588> <2265> <4824> <1325> <2596> <846> <3704> <846> <622>
AV: And <2532> the Pharisees <5330> went forth <1831> (5631), and straightway <2112> took <4160> (5707) counsel <4824> with <3326> the Herodians <2265> against <2596> him <846>, how <3704> they might destroy <622> (5661) him <846>.
Mark 5:13
Yesus bersetuju lalu roh-roh jahat itu keluar dan masuk ke dalam tubuh kawanan babi itu Kesemua babi itu kira-kira dua ribu ekor terjun dari tepi cenuram ke dalam laut lalu mati lemas
<2532> <2010> <846> <2532> <1831> <3588> <4151> <3588> <169> <1525> <1519> <3588> <5519> <2532> <3729> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <2281> <5613> <1367> <2532> <4155> <1722> <3588> <2281>
AV: And <2532> forthwith <2112> Jesus <2424> gave <2010> (0) them <846> leave <2010> (5656). And <2532> the unclean <169> spirits <4151> went out <1831> (5631), and entered <1525> (5627) into <1519> the swine <5519>: and <2532> the herd <34> ran <3729> (5656) violently down <2596> a steep place <2911> into <1519> the sea <2281>, <1161> (they were <2258> (5713) about <5613> two thousand <1367>;) and <2532> were choked <4155> (5712) in <1722> the sea <2281>.
Mark 5:30
Pada saat itu Yesus sedar ada kuasa yang telah keluar daripada-Nya lalu Dia bertanya Siapa yang menyentuh jubah-Ku
<2532> <2117> <3588> <2424> <1921> <1722> <1438> <3588> <1537> <846> <1411> <1831> <1994> <1722> <3588> <3793> <3004> <5101> <3450> <680> <3588> <2440>
AV: And <2532> Jesus <2424>, immediately <2112> knowing <1921> (5631) in <1722> himself <1438> that virtue <1411> had gone <1831> (5631) out of <1537> him <846>, turned him about <1994> (5651) in <1722> the press <3793>, and said <3004> (5707), Who <5101> touched <680> (5662) my <3450> clothes <2440>?
Mark 7:29
Maka Yesus berkata kepadanya Kerana jawapanmu itu pulanglah Roh iblis sudah keluar daripada tubuh anakmu
<2532> <2036> <846> <1223> <5126> <3588> <3056> <5217> <1831> <1537> <3588> <2364> <4675> <3588> <1140>
AV: And <2532> he said <2036> (5627) unto her <846>, For <1223> this <5126> saying <3056> go thy way <5217> (5720); the devil <1140> is gone <1831> (5758) out of <1537> thy <4675> daughter <2364>.
Mark 9:25
Ketika Yesus melihat orang ramai datang berkerumun Dia membentak roh jahat itu Hai roh bisu tuli Aku perintahkan kamu keluar daripada anak ini dan jangan memasukinya lagi
<1492> <1161> <3588> <2424> <3754> <1998> <3793> <2008> <3588> <4151> <3588> <169> <3004> <846> <3588> <216> <2532> <2974> <4151> <1473> <2004> <4671> <1831> <1537> <846> <2532> <3371> <1525> <1519> <846>
AV: When <1161> Jesus <2424> saw <1492> (5631) that <3754> the people <3793> came running together <1998> (5719), he rebuked <2008> (5656) the foul <169> spirit <4151>, saying <3004> (5723) unto him <846>, [Thou] dumb <216> and <2532> deaf <2974> spirit <4151>, I <1473> charge <2004> (5719) thee <4671>, come <1831> (5628) out of <1537> him <846>, and <2532> enter <1525> (5632) no more <3371> into <1519> him <846>.
Mark 9:26
Roh itu menjerit dan membuat tubuh anak itu terkejang-kejang lalu keluar daripada anak itu Anak itu kelihatan seperti mayat lalu semua orang berkata Dia sudah mati
<2532> <2896> <2532> <4183> <4682> <1831> <2532> <1096> <5616> <3498> <5620> <3588> <4183> <3004> <3754> <599>
AV: And <2532> [the spirit] cried <2896> (5660), and <2532> rent <4682> (5660) him <846> sore <4183>, and came out of him <1831> (5627): and <2532> he was <1096> (5633) as <5616> one dead <3498>; insomuch <5620> that <3754> many <4183> said <3004> (5721), He is dead <599> (5627).
Mark 11:12
Esoknya setelah mereka keluar dari Betania Yesus berasa lapar
<2532> <3588> <1887> <1831> <846> <575> <963> <3983>
AV: And <2532> on the morrow <1887>, when they <846> were come <1831> (5631) from <575> Bethany <963>, he was hungry <3983> (5656):
Mark 14:68
Petrus menyangkal katanya Aku tidak tahu dan tidak faham apa yang kaukatakan Dia keluar ke serambi depan lalu ayam berkokok
<3588> <1161> <720> <3004> <3777> <1492> <3777> <1987> <4771> <5101> <3004> <2532> <1831> <1854> <1519> <3588> <4259>
AV: But <1161> he denied <720> (5662), saying <3004> (5723), I know <1492> (5758) not <3756>, neither <3761> understand I <1987> (5736) what <5101> thou <4771> sayest <3004> (5719). And <2532> he went <1831> (5627) out <1854> into <1519> the porch <4259>; and <2532> the cock <220> crew <5455> (5656).
Mark 16:8
Mereka pun segera keluar dan berlari meninggalkan makam itu kerana mereka gementar dan kehairanan Mereka tidak berkata apa-apa kepada sesiapa kerana mereka takut
<2532> <1831> <5343> <575> <3588> <3419> <2192> <1063> <846> <5156> <2532> <1611> <2532> <3762> <3762> <3004> <5399> <1063>
AV: And <2532> they went out <1831> (5631) quickly <5035>, and fled <5343> (5627) from <575> the sepulchre <3419>; for <1161> they <846> trembled <2192> (5707) <5156> and <2532> were amazed <1611>: neither <2532> said they <2036> (5627) any thing <3762> to any <3762> [man]; for <1063> they were afraid <5399> (5711).
Luke 1:22
Apabila dia keluar dia tidak dapat bertutur kepada mereka Maka ketahuilah mereka bahawa Zakharia telah nampak suatu penglihatan di dalam Bait Suci Dia menggunakan isyarat dengan tangannya kerana dia tetap bisu
<1831> <1161> <3756> <1410> <2980> <846> <2532> <1921> <3754> <3701> <3708> <1722> <3588> <3485> <2532> <846> <1510> <1269> <846> <2532> <1265> <2974>
AV: And <1161> when he came out <1831> (5631), he could <1410> (5711) not <3756> speak <2980> (5658) unto them <846>: and <2532> they perceived <1921> (5627) that <3754> he had seen <3708> (5758) a vision <3701> in <1722> the temple <3485>: for <2532> he <846> beckoned <2258> (5713) <1269> (5723) unto them <846>, and <2532> remained <1265> (5707) speechless <2974>.
Luke 4:35
Yesus membentak roh iblis itu Diam Keluar daripada dia Roh iblis itu menghempaskan orang itu di hadapan mereka lalu keluar daripadanya tanpa mencederakannya
<2532> <2008> <846> <3588> <2424> <3004> <5392> <2532> <1831> <575> <846> <2532> <4496> <846> <3588> <1140> <1519> <3588> <3319> <1831> <575> <846> <3367> <984> <846>
AV: And <2532> Jesus <2424> rebuked <2008> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Hold thy peace <5392> (5682), and <2532> come <1831> (5628) out of <1537> him <846>. And <2532> when the devil <1140> had thrown <4496> (5660) him <846> in <1519> the midst <3319>, he came <1831> (5627) out of <575> him <846>, and hurt <984> (5660) him <846> not <3367>.
Luke 4:36
Mereka semua tercengang dan berkata sesama sendiri Betapa hebat kata-kata-Nya Dengan penuh wibawa dan kuasa Dia memerintah roh-roh jahat itu mereka terus keluar
<2532> <1096> <2285> <1909> <3956> <2532> <4814> <4314> <240> <3004> <5101> <3588> <3056> <3778> <3754> <1722> <1849> <2532> <1411> <2004> <3588> <169> <4151> <2532> <1831>
AV: And <2532> they were <1096> (5633) all <1909> <3956> amazed <2285>, and <2532> spake <4814> (5707) among <4314> themselves <240>, saying <3004> (5723), What <5101> a word <3056> [is] this <3778>! for <3754> with <1722> authority <1849> and <2532> power <1411> he commandeth <2004> (5719) the unclean <169> spirits <4151>, and <2532> they come out <1831> (5736).
Luke 4:41
Roh-roh iblis juga keluar daripada ramai orang dan berteriak Engkaulah Anak Allah Yesus memarahi roh-roh iblis itu dan tidak mengizinkan mereka bercakap kerana mereka mengetahui Dialah Kristus
<1831> <1161> <2532> <1140> <575> <4183> <2896> <2532> <3004> <3754> <4771> <1510> <3588> <5207> <3588> <2316> <2532> <2008> <3756> <1439> <846> <2980> <3754> <1492> <3588> <5547> <846> <1510>
AV: And <1161> devils <1140> also <2532> came <1831> (5711) out of <575> many <4183>, crying out <2896> (5723), and <2532> saying <3004> (5723), <3754> Thou <4771> art <1488> (5748) Christ <5547> the Son <5207> of God <2316>. And <2532> he rebuking <2008> (5723) [them] suffered <1439> (5707) them <846> not <3756> to speak <2980> (5721): for <3754> they knew <1492> (5715) that he <846> was <1511> (5750) Christ <5547>. {to speak...: or, to say that they knew him to be Christ}
Luke 5:27
Kemudian Yesus keluar dan terpandang seorang pemungut cukai yang bernama Lewi sedang duduk di tempat memungut cukai Yesus berkata kepadanya Ikutlah Aku
<2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <2300> <5057> <3686> <3018> <2521> <1909> <3588> <5058> <2532> <2036> <846> <190> <3427>
AV: And <2532> after <3326> these things <5023> he went forth <1831> (5627), and <2532> saw <2300> (5662) a publican <5057>, named <3686> Levi <3018>, sitting <2521> (5740) at <1909> the receipt of custom <5058>: and <2532> he said <2036> (5627) unto him <846>, Follow <190> (5720) me <3427>.
Luke 6:19
Semua orang cuba menyentuh Yesus kerana kuasa sedang keluar daripada-Nya dan menyembuhkan mereka semua
<2532> <3956> <3588> <3793> <2212> <680> <846> <3754> <1411> <3844> <846> <1831> <2532> <2390> <3956>
AV: And <2532> the whole <3956> multitude <3793> sought <2212> (5707) to touch <680> (5733) him <846>: for <3754> there went <1831> (5711) virtue <1411> out <3844> of him <846>, and <2532> healed <2390> (5711) [them] all <3956>.
Luke 8:29
Dia berkata demikian kerana Yesus telah memerintah roh jahat itu keluar daripadanya Dia sering kali dikuasai oleh roh jahat itu Oleh sebab itu dia dikawal ketat dan tangan serta kakinya dirantai orang Tetapi dia dapat memutuskan rantai itu dan dibawa oleh roh jahat ke padang gurun
<3853> <1063> <3588> <4151> <3588> <169> <1831> <575> <3588> <444> <4183> <1063> <5550> <4884> <846> <2532> <1195> <254> <2532> <3976> <5442> <2532> <1284> <3588> <1199> <1643> <575> <3588> <1140> <1519> <3588> <2048>
AV: (For <1063> he had commanded <3853> (5707) (5625) <3853> (5656) the unclean <169> spirit <4151> to come <1831> (5629) out of <575> the man <444>. For <1063> oftentimes <4183> <5550> it had caught <4884> (5715) him <846>: and <2532> he was kept <5442> (5746) bound <1196> (5712) with chains <254> and <2532> in fetters <3976>; and <2532> he brake <1284> (5723) the bands <1199>, and was driven <1643> (5712) of <5259> the devil <1142> into <1519> the wilderness <2048>.)
Luke 8:33
Roh-roh iblis itu keluar daripada orang tadi dan masuk ke dalam babi Kemudian kawanan babi itu menyerbu ke tempat curam dan terjun ke dalam tasik lalu mati lemas
<1831> <1161> <3588> <1140> <575> <3588> <444> <1525> <1519> <3588> <5519> <2532> <3729> <3588> <34> <2596> <3588> <2911> <1519> <3588> <3041> <2532> <638>
AV: Then <1161> went <1831> (5631) the devils <1140> out of <575> the man <444>, and entered <1525> (5627) into <1519> the swine <5519>: and <2532> the herd <34> ran <3729> (5656) violently down <2596> a steep <2911> place into <1519> the lake <3041>, and <2532> were choked <638> (5648).
Luke 8:35
Orang ramai pun keluar untuk melihat apa yang telah terjadi Mereka datang kepada Yesus dan mendapati orang yang telah dibebaskan daripada roh-roh iblis itu duduk di kaki Yesus Orang itu berpakaian dan sudah siuman Oleh itu mereka pun ketakutan
<1831> <1161> <1492> <3588> <1096> <2532> <2064> <4314> <3588> <2424> <2532> <2147> <2521> <3588> <444> <575> <3739> <3588> <1140> <1831> <2439> <2532> <4993> <3844> <3588> <4228> <3588> <2424> <2532> <5399>
AV: Then <1161> they went out <1831> (5627) to see <1492> (5629) what was done <1096> (5756); and <2532> came <2064> (5627) to <4314> Jesus <2424>, and <2532> found <2147> (5627) the man <444>, out of <575> whom <3739> the devils <1140> were departed <1831> (5715), sitting <2521> (5740) at <3844> the feet <4228> of Jesus <2424>, clothed <2439> (5772), and <2532> in his right mind <4993> (5723): and <2532> they were afraid <5399> (5675).
Luke 8:46
Tetapi Yesus berkata Ada orang menyentuh Aku kerana Aku tahu bahawa kuasa telah keluar daripada-Ku
<3588> <1161> <2424> <2036> <680> <3450> <1473> <1063> <1097> <1411> <1831> <575> <1700>
AV: And <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Somebody <5100> hath touched <680> (5662) me <3450>: for <1063> I <1473> perceive <1097> (5627) that virtue <1411> is gone <1831> (5631) out of <575> me <1700>.
Luke 11:14
Yesus menghalau roh iblis daripada seorang yang bisu Setelah roh itu keluar orang bisu itu pun mula bercakap Orang ramai pun tercengang
<2532> <1510> <1544> <1140> <2974> <1096> <1161> <3588> <1140> <1831> <2980> <3588> <2974> <2532> <2296> <3588> <3793>
AV: And <2532> he was <2258> (5713) casting out <1544> (5723) a devil <1140>, and <2532> it <846> was <2258> (5713) dumb <2974>. And <1161> it came to pass <1096> (5633), when the devil <1140> was gone out <1831> (5631), the dumb <2974> spake <2980> (5656); and <2532> the people <3793> wondered <2296> (5656).
Luke 11:24
Apabila roh jahat keluar daripada seseorang roh itu akan menjelajahi kawasan yang tandus untuk mencari tempat berehat Sekiranya tempat itu tidak ditemukannya roh itu berkata Aku akan pulang ke rumah yang telah kutinggalkan
<3752> <3588> <169> <4151> <1831> <575> <3588> <444> <1330> <1223> <504> <5117> <2212> <372> <2532> <3361> <2147> <5119> <3004> <5290> <1519> <3588> <3624> <3450> <3606> <1831>
AV: When <3752> the unclean <169> spirit <4151> is gone <1831> (5632) out of <575> a man <444>, he walketh <1330> (5736) through <1223> dry <504> places <5117>, seeking <2212> (5723) rest <372>; and <2532> finding <2147> (5723) none <3361>, he saith <3004> (5719), I will return <5290> (5692) unto <1519> my <3450> house <3624> whence <3606> I came out <1831> (5627).
Luke 11:53
Setelah Yesus keluar dari rumah itu ahli-ahli Taurat dan orang Farisi mula mengecam Dia Mereka menanya-Nya tentang banyak perkara
<2547> <1831> <846> <756> <3588> <1122> <2532> <3588> <5330> <1171> <1758> <2532> <653> <846> <4012> <4119>
AV: And <1161> as he <846> said <3004> (5723) these things <5023> unto <4314> them <846>, the scribes <1122> and <2532> the Pharisees <5330> began <756> (5662) to urge <1758> (5721) [him] vehemently <1171>, and <2532> to provoke <653> (0) him <846> to speak <653> (5721) of <4012> many things <4119>:
Luke 15:28
Anak sulung itu sangat marah sehingga dia tidak mahu masuk ke dalam rumah Ayahnya keluar lalu memujuk dia
<3710> <1161> <2532> <3756> <2309> <1525> <3588> <1161> <3962> <846> <1831> <3870> <846>
AV: And <1161> he was angry <3710> (5681), and <2532> would <2309> (5707) not <3756> go in <1525> (5629): therefore <3767> came <1831> (0) his <846> father <3962> out <1831> (5631), and intreated <3870> (5707) him <846>.
Luke 17:29
Pada hari Lut keluar dari Sodom api dan belerang turun dari langit dan membinasakan mereka semua
<3739> <1161> <2250> <1831> <3091> <575> <4670> <1026> <4442> <2532> <2303> <575> <3772> <2532> <622> <3956>
AV: But <3739> <1161> the same day <2250> that Lot <3091> went <1831> (5627) out of <575> Sodom <4670> it rained <1026> (5656) fire <4442> and <2532> brimstone <2303> from <575> heaven <3772>, and <2532> destroyed <622> (5656) [them] all <537>.
Luke 21:37
Pada siang hari Yesus mengajar di dalam Bait Suci Pada waktu malam Dia keluar dari kota itu dan bermalam di udara lapang di Bukit Zaitun
<1510> <1161> <3588> <2250> <1722> <3588> <2411> <1321> <3588> <1161> <3571> <1831> <835> <1519> <3588> <3735> <3588> <2564> <1636>
AV: And <1161> in the day time <2250> he was <2258> (5713) teaching <1321> (5723) in <1722> the temple <2411>; and <1161> at night <3571> he went out <1831> (5740), and abode <835> (5711) in <1519> the mount <3735> that is called <2564> (5746) [the mount] of Olives <1636>.
John 10:9
Akulah pintu Sesiapa yang masuk melalui-Ku akan diselamatkan Dia boleh keluar masuk dan dia akan dapat mencari padang rumput
<1473> <1510> <3588> <2374> <1223> <1700> <1437> <5100> <1525> <4982> <2532> <1525> <2532> <1831> <2532> <3542> <2147>
AV: I <1473> am <1510> (5748) the door <2374>: by <1223> me <1700> if <1437> any man <5100> enter in <1525> (5632), he shall be saved <4982> (5701), and <2532> shall go in <1525> (5695) and <2532> out <1831> (5695), and <2532> find <2147> (5692) pasture <3542>.
John 11:31
Apabila orang Yahudi yang ada di rumah Maria untuk melipurkan hatinya itu melihat dia segera bangun lalu keluar mereka pun mengikutnya kerana menyangka dia hendak ke makam Lazarus untuk menangisinya
<3588> <3767> <2453> <3588> <1510> <3326> <846> <1722> <3588> <3614> <2532> <3888> <846> <1492> <3588> <3137> <3754> <5030> <450> <2532> <1831> <190> <846> <1380> <3754> <5217> <1519> <3588> <3419> <2443> <2799> <1563>
AV: The Jews <2453> then <3767> which <3588> were <5607> (5752) with <3326> her <846> in <1722> the house <3614>, and <2532> comforted <3888> (5740) her <846>, when they saw <1492> (5631) Mary <3137>, that <3754> she rose up <450> (5627) hastily <5030> and <2532> went out <1831> (5627), followed <190> (5656) her <846>, saying <3004> (5723), <3754> She goeth <5217> (5719) unto <1519> the grave <3419> to <2443> weep <2799> (5661) there <1563>.
John 11:44
Lazarus pun keluar Tangan dan kakinya masih berbalut kain kafan mukanya masih dilitupi kain penutup muka Yesus berkata kepada orang ramai di situ Lucutkan kain kafannya dan lepaskan dia
<1831> <3588> <2348> <1210> <3588> <4228> <2532> <3588> <5495> <2750> <2532> <3588> <3799> <846> <4676> <4019> <3004> <3588> <2424> <846> <3089> <846> <2532> <863> <846> <5217>
AV: And <2532> he that was dead <2348> (5761) came forth <1831> (5627), bound <1210> (5772) hand <5495> and <2532> foot <4228> with graveclothes <2750>: and <2532> his <846> face <3799> was bound about <4019> (5718) with a napkin <4676>. Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Loose <3089> (5657) him <846>, and <2532> let him <863> (5628) go <5217> (5721).
John 18:16
Petrus menanti di luar di hadapan pintu Sejurus kemudian murid lain yang mengenal imam besar itu keluar semula bercakap dengan hamba perempuan yang menjaga pintu lalu membawa Petrus masuk
<3588> <1161> <4074> <2476> <4314> <3588> <2374> <1854> <1831> <3767> <3588> <3101> <3588> <243> <3588> <1110> <3588> <749> <2532> <2036> <3588> <2377> <2532> <1521> <3588> <4074>
AV: But <1161> Peter <4074> stood <2476> (5715) at <4314> the door <2374> without <1854>. Then <3767> went out <1831> (5627) that other <243> disciple <3101>, which <3739> was <2258> (5713) known <1110> unto the high priest <749>, and <2532> spake <2036> (5627) unto her that kept the door <2377>, and <2532> brought in <1521> (5627) Peter <4074>.
John 18:29
Oleh yang demikian Pilatus keluar menemui mereka Dia bertanya Apakah tuduhanmu terhadap orang ini
<1831> <3767> <3588> <4091> <1854> <4314> <846> <2532> <5346> <5101> <2724> <5342> <3588> <444> <5127>
AV: Pilate <4091> then <3767> went out <1831> (5627) unto <4314> them <846>, and <2532> said <2036> (5627), What <5101> accusation <2724> bring ye <5342> (5719) against <2596> this <5127> man <444>?
John 18:38
Pilatus berkata kepada-Nya Apakah itu kebenaran Kemudian dia keluar mendapatkan orang Yahudi lalu berkata Aku mendapati-Nya tidak bersalah sama sekali
<3004> <846> <3588> <4091> <5101> <1510> <225> <2532> <5124> <2036> <3825> <1831> <4314> <3588> <2453> <2532> <3004> <846> <1473> <3762> <2147> <1722> <846> <156>
AV: Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto him <846>, What <5101> is <2076> (5748) truth <225>? And <2532> when he had said <2036> (5631) this <5124>, he went out <1831> (5627) again <3825> unto <4314> the Jews <2453>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, I <1473> find <2147> (5719) in <1722> him <846> no <3762> fault <156> [at all].
John 19:4
Pilatus keluar lagi dan berkata kepada mereka Lihat aku bawa Dia kepadamu supaya kamu tahu aku mendapati Dia tidak bersalah sama sekali
<2532> <1831> <3825> <1854> <3588> <4091> <2532> <3004> <846> <1492> <71> <5213> <846> <1854> <2443> <1097> <3754> <3762> <156> <2147> <1722> <846>
AV: Pilate <4091> therefore <3767> went <1831> (5627) forth <1854> again <3825>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396>, I bring <71> (5719) him <846> forth <1854> to you <5213>, that <2443> ye may know <1097> (5632) that <3754> I find <2147> (5719) no <3762> fault <156> in <1722> him <846>.
John 19:5
Yesus pun keluar dengan memakai mahkota duri dan jubah ungu itu Pilatus berkata kepada mereka Lihatlah orang ini
<1831> <3767> <3588> <2424> <1854> <5409> <3588> <174> <4735> <2532> <3588> <4210> <2440> <2532> <3004> <846> <2400> <3588> <444>
AV: Then <3767> came <1831> (5627) Jesus <2424> forth <1854>, wearing <5409> (5723) the crown <4735> of thorns <174>, and <2532> the purple <4210> robe <2440>. And <2532> [Pilate] saith <3004> (5719) unto them <846>, Behold <2396> the man <444>!
Acts 1:21
Oleh itu antara orang yang telah berserta dengan kita sepanjang masa Tuhan Yesus keluar masuk bersama kita
<1163> <3767> <3588> <4905> <2254> <435> <1722> <3956> <5550> <3739> <1525> <2532> <1831> <1909> <2248> <3588> <2962> <2424>
AV: Wherefore <3767> of these <5130> men <435> which have companied <4905> (5631) with us <2254> all <3956> the time <5550> that <1722> <3739> the Lord <2962> Jesus <2424> went <1831> (0) in <1525> (5627) and <2532> out <1831> (5627) among <1909> us <2248>,
Acts 7:7
Aku akan menghukum bangsa yang memperhamba mereka Allah berfirman Setelah itu mereka akan keluar dari negeri itu dan menyembah-Ku di sini
<2532> <3588> <1484> <3739> <1437> <1398> <2919> <1473> <3588> <2316> <2036> <2532> <3326> <5023> <1831> <2532> <3000> <3427> <1722> <3588> <5117> <5129>
AV: And <2532> the nation <1484> to whom <3739> <1437> they shall be in bondage <1398> (5661) will <2919> (0) I <1473> judge <2919> (5692), said <2036> (5627) God <2316>: and <2532> after <3326> that <5023> shall they come forth <1831> (5695), and <2532> serve <3000> (5692) me <3427> in <1722> this <5129> place <5117>.
Acts 8:7
Roh-roh jahat melolong sambil keluar daripada ramai orang yang kerasukan manakala sebilangan besar yang lumpuh dan tempang telah disembuhkan
<4183> <1063> <3588> <2192> <4151> <169> <994> <5456> <3173> <1831> <4183> <1161> <3886> <2532> <5560> <2323>
AV: For <1063> unclean <169> spirits <4151>, crying <994> (5723) with loud <3173> voice <5456>, came out <1831> (5711) of many <4183> that were possessed <2192> (5723) [with them]: and <1161> many <4183> taken with palsies <3886> (5772), and <2532> that were lame <5560>, were healed <2323> (5681).
Acts 12:9
Petrus mengikut malaikat itu keluar dari penjara tanpa mengetahui sama ada segalanya itu benar-benar terjadi atau hanya suatu penglihatan
<2532> <1831> <190> <2532> <3756> <1492> <3754> <227> <1510> <3588> <1096> <1223> <3588> <32> <1380> <1161> <3705> <991>
AV: And <2532> he went out <1831> (5631), and followed <190> (5707) him <846>; and <2532> wist <1492> (5715) not <3756> that <3754> it was <2076> (5748) true <227> which <3588> was done <1096> (5740) by <1223> the angel <32>; but <1161> thought <1380> (5707) he saw <991> (5721) a vision <3705>.
Acts 12:10
Mereka melalui tempat pengawal berjaga yang pertama dan yang kedua Akhirnya mereka sampai di pintu besi yang menghala ke kota lalu pintu itu terbuka dengan sendirinya dan mereka pun keluar Ketika mereka berjalan di suatu lorong malaikat itu pun tiba-tiba meninggalkan Petrus
<1330> <1161> <4413> <5438> <2532> <1208> <2064> <1909> <3588> <4439> <3588> <4603> <3588> <5342> <1519> <3588> <4172> <3748> <844> <455> <846> <2532> <1831> <4281> <4505> <1520> <2532> <2112> <868> <3588> <32> <575> <846>
AV: When <1161> they were past <1330> (5631) the first <4413> and <2532> the second <1208> ward <5438>, they came <2064> (5627) unto <1909> the iron <4603> gate <4439> that leadeth <5342> (5723) unto <1519> the city <4172>; which <3748> opened <455> (5681) to them <846> of his own accord <844>: and <2532> they went out <1831> (5631), and passed on through <4281> (5627) one <3391> street <4505>; and <2532> forthwith <2112> the angel <32> departed <868> (5627) from <575> him <846>.
Acts 14:20
Akan tetapi apabila murid Yesus mengelilinginya dia bangun lalu masuk semula ke dalam kota Esoknya dia keluar pergi ke Derbe bersama Barnabas
<2944> <1161> <3588> <3101> <846> <450> <1525> <1519> <3588> <4172> <2532> <3588> <1887> <1831> <4862> <3588> <921> <1519> <1191>
AV: Howbeit <1161>, as the disciples <3101> stood round about <2944> (5660) him <846>, he rose up <450> (5631), and came <1525> (5627) into <1519> the city <4172>: and <2532> the next day <1887> he departed <1831> (5627) with <4862> Barnabas <921> to <1519> Derbe <1191>.
Acts 16:18
Demikianlah dilakukannya selama beberapa hari Akhirnya Paulus gusar dan berpaling sambil berkata kepada roh itu Dengan nama Yesus Kristus aku perintahkan kamu keluar daripadanya Roh itu pun keluar serta-merta
<5124> <1161> <4160> <1909> <4183> <2250> <1278> <1161> <3972> <2532> <1994> <3588> <4151> <2036> <3853> <4671> <1722> <3686> <2424> <5547> <1831> <575> <846> <2532> <1831> <846> <3588> <5610>
AV: And <1161> this <5124> did she <4160> (5707) <1909> many <4183> days <2250>. But <1161> Paul <3972>, being grieved <1278> (5666), turned <1994> (5660) and <2532> said <2036> (5627) to the spirit <4151>, I command <3853> (5719) thee <4671> in <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> to come <1831> (5629) out of <575> her <846>. And <2532> he came out <1831> (5627) the same <846> hour <5610>.
Acts 16:18
Demikianlah dilakukannya selama beberapa hari Akhirnya Paulus gusar dan berpaling sambil berkata kepada roh itu Dengan nama Yesus Kristus aku perintahkan kamu keluar daripadanya Roh itu pun keluar serta-merta
<5124> <1161> <4160> <1909> <4183> <2250> <1278> <1161> <3972> <2532> <1994> <3588> <4151> <2036> <3853> <4671> <1722> <3686> <2424> <5547> <1831> <575> <846> <2532> <1831> <846> <3588> <5610>
AV: And <1161> this <5124> did she <4160> (5707) <1909> many <4183> days <2250>. But <1161> Paul <3972>, being grieved <1278> (5666), turned <1994> (5660) and <2532> said <2036> (5627) to the spirit <4151>, I command <3853> (5719) thee <4671> in <1722> the name <3686> of Jesus <2424> Christ <5547> to come <1831> (5629) out of <575> her <846>. And <2532> he came out <1831> (5627) the same <846> hour <5610>.
Acts 16:40
Paulus dan Silas keluar dari penjara lalu pergi ke rumah Lidia Setelah bertemu dengan murid-murid Yesus di situ dan menetapkan hati mereka Paulus dan Silas pun meneruskan perjalanan
<1831> <1161> <575> <3588> <5438> <1525> <4314> <3588> <3070> <2532> <1492> <3870> <3588> <80> <2532> <1831>
AV: And <1161> they went <1831> (5631) out of <1537> the prison <5438>, and entered <1525> (5627) into <1519> [the house of] Lydia <3070>: and <2532> when they had seen <1492> (5631) the brethren <80>, they comforted <3870> (5656) them <846>, and <2532> departed <1831> (5627).
Acts 17:33
Selepas itu Paulus keluar daripada perhimpunan itu
<3779> <3588> <3972> <1831> <1537> <3319> <846>
AV: So <2532> <3779> Paul <3972> departed <1831> (5627) from <1537> among <3319> them <846>.
Acts 22:18
lalu melihat Dia dan mendengar kata-kata-Nya kepadaku Segeralah keluar dari Yerusalem kerana mereka tidak akan menerima kesaksian daripadamu tentang-Ku
<2532> <1492> <846> <3004> <3427> <4692> <2532> <1831> <1722> <5034> <1537> <2419> <1360> <3756> <3858> <4675> <3141> <4012> <1700>
AV: And <2532> saw <1492> (5629) him <846> saying <3004> (5723) unto me <3427>, Make haste <4692> (5657), and <2532> get thee <1831> (5628) quickly <5034> <1722> out of <1537> Jerusalem <2419>: for <1360> they will <3858> (0) not <3756> receive <3858> (5699) thy <4675> testimony <3141> concerning <4012> me <1700>.
Acts 28:3
Paulus memungut ranting dan apabila dia meletakkannya di atas api seekor ular kapak keluar melarikan diri daripada kepanasan itu lalu memagut tangan Paulus
<4962> <1161> <3588> <3972> <5434> <5100> <4128> <2532> <2007> <1909> <3588> <4443> <2191> <575> <3588> <2329> <1831> <2510> <3588> <5495> <846>
AV: And <1161> when Paul <3972> had gathered <4962> (5660) a bundle <4128> of sticks <5434>, and <2532> laid <2007> (5631) [them] on <1909> the fire <4443>, there came <1831> (5631) a viper <2191> out of <1537> the heat <2329>, and fastened on <2510> (5656) his <846> hand <5495>.
1 Corinthians 5:10
Orang cabul yang kumaksudkan bukanlah yang tidak mengenal Allah maka berkelakuan cabul tamak menipu dan menyembah berhala Untuk menjauhkan diri daripada mereka ini terpaksalah kamu keluar dari dunia ini
<3756> <3843> <3588> <4205> <3588> <2889> <5127> <2228> <3588> <4123> <2532> <727> <2228> <1496> <1893> <3784> <686> <1537> <3588> <2889> <1831>
AV: Yet <2532> not <3756> altogether <3843> with the fornicators <4205> of this <5127> world <2889>, or <2228> with the covetous <4123>, or <2228> extortioners <727>, or <2228> with idolaters <1496>; for <1893> then <686> must ye needs <3784> (5719) go <1831> (5629) out of <1537> the world <2889>.
Hebrews 3:16
Siapa yang memberontak setelah mendengar Bukankah semua mereka yang telah dibawa oleh Musa keluar dari Mesir
<5100> <1063> <191> <3893> <235> <3756> <3956> <3588> <1831> <1537> <125> <1223> <3475>
AV: For <1063> some <5100>, when they had heard <191> (5660), did provoke <3893> (5656): howbeit <235> not <3756> all <3956> that came <1831> (5631) out of <1537> Egypt <125> by <1223> Moses <3475>.
Revelation 14:17
Kemudian satu lagi malaikat keluar dari Bait Suci yang di syurga juga membawa sabit tajam
<2532> <243> <32> <1831> <1537> <3588> <3485> <3588> <1722> <3588> <3772> <2192> <2532> <846> <1407> <3691>
AV: And <2532> another <243> angel <32> came <1831> (5627) out of <1537> the temple <3485> which <3588> is in <1722> heaven <3772>, he <846> also <2532> having <2192> (5723) a sharp <3691> sickle <1407>.
Revelation 14:18
Menyusul pula malaikat lain yang keluar dari mazbah dan menguasai api sambil berseru nyaring kepada yang memegang sabit tajam Gunakanlah sabitmu yang tajam itu kumpulkan segala gugusan anggur di bumi kerana anggurnya sudah cukup masak
<2532> <243> <32> <1831> <1537> <3588> <2379> <3588> <2192> <1849> <1909> <3588> <4442> <2532> <5455> <5456> <3173> <3588> <2192> <3588> <1407> <3588> <3691> <3004> <3992> <4675> <3588> <1407> <3588> <3691> <2532> <5166> <3588> <1009> <3588> <288> <3588> <1093> <3754> <187> <3588> <4718> <846>
AV: And <2532> another <243> angel <32> came <1831> (5627) out <1537> from the altar <2379>, which had <2192> (5723) power <1849> over <1909> fire <4442>; and <2532> cried <5455> (5656) with a loud <3173> cry <2906> to him that had <2192> (5723) the sharp <3691> sickle <1407>, saying <3004> (5723), Thrust in <3992> (5657) thy <4675> sharp <3691> sickle <1407>, and <2532> gather <5166> (5657) the clusters <1009> of the vine <288> of the earth <1093>; for <3754> her <846> grapes <4718> are fully ripe <187> (5656).
Revelation 19:21
Yang lain dibunuh dengan pedang yang keluar daripada Dia yang berkuda Burung-burung kenyang makan daging mereka
<2532> <3588> <3062> <615> <1722> <3588> <4501> <3588> <2521> <1909> <3588> <2462> <3588> <1831> <1537> <3588> <4750> <846> <2532> <3956> <3588> <3732> <5526> <1537> <3588> <4561> <846>
AV: And <2532> the remnant <3062> were slain <615> (5681) with <1722> the sword <4501> of him that sat <2521> (5740) upon <1909> the horse <2462>, which <3588> [sword] proceeded <1607> (5740) out of <1537> his <846> mouth <4750>: and <2532> all <3956> the fowls <3732> were filled <5526> (5681) with <1537> their <846> flesh <4561>.
Revelation 20:8
Dia akan keluar untuk menipu bangsa-bangsa di empat penjuru bumi Gog dan Magog dan mengumpulkan mereka untuk berperang Bilangan mereka seperti pasir di tepi laut
<2532> <1831> <4105> <3588> <1484> <3588> <1722> <3588> <5064> <1137> <3588> <1093> <3588> <1136> <2532> <3098> <4863> <846> <1519> <3588> <4171> <3739> <3588> <706> <846> <5613> <3588> <285> <3588> <2281>
AV: And <2532> shall go out <1831> (5695) to deceive <4105> (5658) the nations <1484> which <3588> are in <1722> the four <5064> quarters <1137> of the earth <1093>, Gog <1136> and <2532> Magog <3098>, to gather <4863> (0) them <846> together <4863> (5629) to <1519> battle <4171>: the number <706> of whom <3739> [is] as <5613> the sand <285> of the sea <2281>.