Back to #3366

Matthew 6:25
Oleh itu Aku berkata kepadamu Janganlah khuatir tentang hidupmu tentang apa yang kamu makan atau minum atau tentang tubuhmu dan tentang apa yang akan kamu pakai Bukankah hidup lebih penting daripada makanan dan tubuh lebih penting daripada pakaian
<1223> <5124> <3004> <5213> <3361> <3309> <3588> <5590> <5216> <5101> <5315> <3588> <5101> <4095> <3366> <3588> <4983> <5216> <5101> <1746> <3780> <3588> <5590> <4119> <1510> <3588> <5160> <2532> <3588> <4983> <3588> <1742>
AV: Therefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Take no <3361> thought <3309> (5720) for your <5216> life <5590>, what <5101> ye shall eat <5315> (5632), or <2532> what <5101> ye shall drink <4095> (5632); nor yet for <3366> your <5216> body <4983>, what <5101> ye shall put on <1746> (5672). Is <2076> (5748) not <3780> the life <5590> more than <4119> meat <5160>, and <2532> the body <4983> than raiment <1742>?
Matthew 7:6
Jangan berikan sesuatu yang suci kepada anjing atau mutiara kepada babi nanti dipijak-pijaknya lalu berpaling menyerangmu
<3361> <1325> <3588> <40> <3588> <2965> <3366> <906> <3588> <3135> <5216> <1715> <3588> <5519> <3379> <2662> <846> <1722> <3588> <4228> <846> <2532> <4762> <4486> <5209>
AV: Give <1325> (5632) not <3361> that which <3588> is holy <40> unto the dogs <2965>, neither <3366> cast <906> (5632) ye your <5216> pearls <3135> before <1715> swine <5519>, lest <3379> they trample <2662> (5661) them <846> under <1722> their <846> feet <4228>, and <2532> turn again <4762> (5651) and rend <4486> (5661) you <5209>.
Matthew 10:10
Jangan bawa beg atau dua helai baju atau kasut atau tongkat dalam perjalananmu kerana seorang pekerja layak menerima makanannya
<3361> <4082> <1519> <3598> <3366> <1417> <5509> <3366> <5266> <3366> <4464> <514> <1063> <3588> <2040> <3588> <5160> <846>
AV: Nor <3361> scrip <4082> for <1519> [your] journey <3598>, neither <3366> two <1417> coats <5509>, neither <3366> shoes <5266>, nor <3366> yet staves <4464>: for <1063> the workman <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <846> meat <5160>. {staves: Gr. a staff}
Matthew 10:10
Jangan bawa beg atau dua helai baju atau kasut atau tongkat dalam perjalananmu kerana seorang pekerja layak menerima makanannya
<3361> <4082> <1519> <3598> <3366> <1417> <5509> <3366> <5266> <3366> <4464> <514> <1063> <3588> <2040> <3588> <5160> <846>
AV: Nor <3361> scrip <4082> for <1519> [your] journey <3598>, neither <3366> two <1417> coats <5509>, neither <3366> shoes <5266>, nor <3366> yet staves <4464>: for <1063> the workman <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <846> meat <5160>. {staves: Gr. a staff}
Matthew 10:10
Jangan bawa beg atau dua helai baju atau kasut atau tongkat dalam perjalananmu kerana seorang pekerja layak menerima makanannya
<3361> <4082> <1519> <3598> <3366> <1417> <5509> <3366> <5266> <3366> <4464> <514> <1063> <3588> <2040> <3588> <5160> <846>
AV: Nor <3361> scrip <4082> for <1519> [your] journey <3598>, neither <3366> two <1417> coats <5509>, neither <3366> shoes <5266>, nor <3366> yet staves <4464>: for <1063> the workman <2040> is <2076> (5748) worthy <514> of his <846> meat <5160>. {staves: Gr. a staff}
Matthew 10:14
Sekiranya sesuatu rumah atau bandar enggan menyambutmu atau mendengar kata-katamu tinggalkanlah tempat itu dan kebaskanlah debu daripada tapak kakimu
<2532> <3739> <302> <3361> <1209> <5209> <3366> <191> <3588> <3056> <5216> <1831> <1854> <3588> <3614> <2228> <3588> <4172> <1565> <1621> <3588> <2868> <3588> <4228> <5216>
AV: And <2532> whosoever <3739> shall <1209> (0) not <3362> receive <1209> (5667) you <5209>, nor <3366> hear <191> (5661) your <5216> words <3056>, when ye depart out <1831> (5740) of that <1565> house <3614> or <2228> city <4172>, shake off <1621> (5657) the dust <2868> of your <5216> feet <4228>.
Matthew 24:20
Berdoalah semoga kamu tidak terpaksa melarikan diri pada musim dingin atau hari Sabat
<4336> <1161> <2443> <3361> <1096> <3588> <5437> <5216> <5494> <3366> <4521>
AV: But <1161> pray ye <4336> (5737) that <3363> (0) your <5216> flight <5437> be <1096> (5638) not <3363> in the winter <5494>, neither <3366> on <1722> the sabbath day <4521>:
Mark 6:11
Sebaliknya jika penduduk sesuatu bandar enggan menyambutmu atau mendengar kata-katamu pergilah dari situ dan kebaskanlah debu daripada tapak kakimu sebagai kesaksian terhadap mereka
<2532> <3739> <302> <5117> <3361> <1209> <5209> <3366> <191> <5216> <1607> <1564> <1621> <3588> <5522> <3588> <5270> <3588> <4228> <5216> <1519> <3142> <846>
AV: And <2532> whosoever <3745> <302> shall <1209> (0) not <3361> receive <1209> (5667) you <5209>, nor <3366> hear <191> (5661) you <5216>, when ye depart <1607> (5740) thence <1564>, shake off <1621> (5657) the dust <5522> under <5270> your <5216> feet <4228> for <1519> a testimony <3142> against them <846>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for Sodom <4670> and <2228> Gomorrha <1116> in <1722> the day <2250> of judgment <2920>, than <2228> for that <1565> city <4172>. {and: Gr. or}
Mark 13:15
Orang yang di atas bumbung ketika itu janganlah turun atau masuk ke rumah untuk mengambil apa-apa
<3588> <1909> <3588> <1430> <3361> <2597> <3366> <1525> <5100> <142> <1537> <3588> <3614> <846>
AV: And <1161> let him <2597> (0) that is on <1909> the housetop <1430> not <3361> go down <2597> (5628) into <1519> the house <3614>, neither <3366> enter <1525> (5628) [therein], to take <142> (5658) any thing <5100> out of <1537> his <846> house <3614>:
Luke 12:22
Yesus berkata kepada murid-murid-Nya Oleh itu Aku berkata kepadamu Janganlah khuatir tentang hidupmu tentang apa yang kamu makan atau minum atau tentang tubuhmu dan tentang apa yang akan kamu pakai
<2036> <1161> <4314> <3588> <3101> <846> <1223> <5124> <3004> <5213> <3361> <3309> <3588> <5590> <5101> <5315> <3366> <3588> <4983> <5216> <5101> <1746>
AV: And <1161> he said <2036> (5627) unto <4314> his <846> disciples <3101>, Therefore <1223> <5124> I say <3004> (5719) unto you <5213>, Take <3309> (0) no <3361> thought <3309> (5720) for your <5216> life <5590>, what <5101> ye shall eat <5315> (5632); neither <3366> for the body <4983>, what <5101> ye shall put on <1746> (5672).
Luke 14:12
Kemudian Yesus berkata kepada tuan rumah Apabila mengadakan suatu majlis makan tengah hari atau malam janganlah jemput sahabat-sahabatmu atau adik-beradikmu atau sanak saudaramu atau jiran tetanggamu yang kaya kerana mereka akan menjemputmu pula dan itulah sahaja balasan atas perbuatanmu
<3004> <1161> <2532> <3588> <2564> <846> <3752> <4160> <712> <2228> <1173> <3361> <5455> <3588> <5384> <4675> <3366> <3588> <80> <4675> <3366> <3588> <4773> <4675> <3366> <1069> <4145> <3379> <2532> <846> <479> <4571> <2532> <1096> <468> <4671>
AV: Then <1161> said he <3004> (5707) also <2532> to him that bade <2564> (5761) him <846>, When <3752> thou makest <4160> (5725) a dinner <712> or <2228> a supper <1173>, call <5455> (5720) not <3361> thy <4675> friends <5384>, nor <3366> thy <4675> brethren <80>, neither <3366> thy <4675> kinsmen <4773>, nor <3366> [thy] rich <4145> neighbours <1069>; lest <3379> they <846> also <2532> bid <479> (0) thee <4571> again <479> (5661), and <2532> a recompence <468> be made <1096> (5638) thee <4671>.
Luke 14:12
Kemudian Yesus berkata kepada tuan rumah Apabila mengadakan suatu majlis makan tengah hari atau malam janganlah jemput sahabat-sahabatmu atau adik-beradikmu atau sanak saudaramu atau jiran tetanggamu yang kaya kerana mereka akan menjemputmu pula dan itulah sahaja balasan atas perbuatanmu
<3004> <1161> <2532> <3588> <2564> <846> <3752> <4160> <712> <2228> <1173> <3361> <5455> <3588> <5384> <4675> <3366> <3588> <80> <4675> <3366> <3588> <4773> <4675> <3366> <1069> <4145> <3379> <2532> <846> <479> <4571> <2532> <1096> <468> <4671>
AV: Then <1161> said he <3004> (5707) also <2532> to him that bade <2564> (5761) him <846>, When <3752> thou makest <4160> (5725) a dinner <712> or <2228> a supper <1173>, call <5455> (5720) not <3361> thy <4675> friends <5384>, nor <3366> thy <4675> brethren <80>, neither <3366> thy <4675> kinsmen <4773>, nor <3366> [thy] rich <4145> neighbours <1069>; lest <3379> they <846> also <2532> bid <479> (0) thee <4571> again <479> (5661), and <2532> a recompence <468> be made <1096> (5638) thee <4671>.
Luke 14:12
Kemudian Yesus berkata kepada tuan rumah Apabila mengadakan suatu majlis makan tengah hari atau malam janganlah jemput sahabat-sahabatmu atau adik-beradikmu atau sanak saudaramu atau jiran tetanggamu yang kaya kerana mereka akan menjemputmu pula dan itulah sahaja balasan atas perbuatanmu
<3004> <1161> <2532> <3588> <2564> <846> <3752> <4160> <712> <2228> <1173> <3361> <5455> <3588> <5384> <4675> <3366> <3588> <80> <4675> <3366> <3588> <4773> <4675> <3366> <1069> <4145> <3379> <2532> <846> <479> <4571> <2532> <1096> <468> <4671>
AV: Then <1161> said he <3004> (5707) also <2532> to him that bade <2564> (5761) him <846>, When <3752> thou makest <4160> (5725) a dinner <712> or <2228> a supper <1173>, call <5455> (5720) not <3361> thy <4675> friends <5384>, nor <3366> thy <4675> brethren <80>, neither <3366> thy <4675> kinsmen <4773>, nor <3366> [thy] rich <4145> neighbours <1069>; lest <3379> they <846> also <2532> bid <479> (0) thee <4571> again <479> (5661), and <2532> a recompence <468> be made <1096> (5638) thee <4671>.
Luke 17:23
Orang akan berkata kepadamu Lihat di situ atau Lihat di sini Tetapi janganlah kamu pergi atau mengikutnya
<2532> <2046> <5213> <2400> <1563> <2228> <2400> <5602> <3361> <565> <3366> <1377>
AV: And <2532> they shall say <2046> (5692) to you <5213>, See <2400> (5628) here <5602>; or <2228>, see <2400> (5628) there <1563>: go <565> (0) not <3361> after <565> (5632) [them], nor <3366> follow <1377> (5661) [them].
Acts 4:18
Dengan demikian mereka pun memanggil kedua-duanya itu dan mengeluarkan perintah jangan sekali-kali bercakap atau mengajar dengan nama Yesus
<2532> <2564> <846> <3853> <2527> <3361> <5350> <3366> <1321> <1909> <3588> <3686> <3588> <2424>
AV: And <2532> they called <2564> (5660) them <846>, and commanded <3853> (5656) them <846> not <3361> to speak <5350> (5738) at all <2527> nor <3366> teach <1321> (5721) in <1909> the name <3686> of Jesus <2424>.
Romans 14:21
Sebaik-baiknya jauhilah makan daging atau minum air anggur atau apa sahaja yang dapat melemahkan saudaramu
<2570> <3588> <3361> <5315> <2907> <3366> <4095> <3631> <3366> <1722> <3739> <3588> <80> <4675> <4350>
AV: [It is] good <2570> neither <3361> to eat <5315> (5629) flesh <2907>, nor <3366> to drink <4095> (5629) wine <3631>, nor <3366> [any thing] whereby <1722> <3739> thy <4675> brother <80> stumbleth <4350> (5719), or <2228> is offended <4624> (5743), or <2228> is made weak <770> (5719).
Romans 14:21
Sebaik-baiknya jauhilah makan daging atau minum air anggur atau apa sahaja yang dapat melemahkan saudaramu
<2570> <3588> <3361> <5315> <2907> <3366> <4095> <3631> <3366> <1722> <3739> <3588> <80> <4675> <4350>
AV: [It is] good <2570> neither <3361> to eat <5315> (5629) flesh <2907>, nor <3366> to drink <4095> (5629) wine <3631>, nor <3366> [any thing] whereby <1722> <3739> thy <4675> brother <80> stumbleth <4350> (5719), or <2228> is offended <4624> (5743), or <2228> is made weak <770> (5719).
2 Corinthians 4:2
Kami menolak semua perbuatan rahsia yang memalukan Kami juga tidak melakukan tipu daya atau menyalahertikan firman Allah Akan tetapi dengan menyatakan kebenaran kami menyerahkan diri untuk dinilai oleh hati nurani semua orang di hadapan Allah
<235> <550> <3588> <2927> <3588> <152> <3361> <4043> <1722> <3834> <3366> <1389> <3588> <3056> <3588> <2316> <235> <3588> <5321> <3588> <225> <4921> <1438> <4314> <3956> <4893> <444> <1799> <3588> <2316>
AV: But <235> have renounced <550> (5639) the hidden things <2927> of dishonesty <152>, not <3361> walking <4043> (5723) in <1722> craftiness <3834>, nor <3366> handling <1389> (0) the word <3056> of God <2316> deceitfully <1389> (5723); but <235> by manifestation <5321> of the truth <225> commending <4921> (5723) ourselves <1438> to <4314> every <3956> man's <444> conscience <4893> in the sight <1799> of God <2316>. {dishonesty: Gr. shame}
Philippians 2:3
Janganlah lakukan apa pun kerana kepentingan diri sendiri atau keangkuhan Dalam kerendahan hati biarlah setiap orang menganggap yang lain lebih tinggi daripada dirinya
<3367> <2596> <2052> <3366> <2596> <2754> <235> <3588> <5012> <240> <2233> <5242> <1438>
AV: [Let] nothing <3367> [be done] through <2596> strife <2052> or <2228> vainglory <2754>; but <235> in lowliness of mind <5012> let <2233> (0) each <240> (0) esteem <2233> (5740) other <240> better than <5242> (5723) themselves <1438>.
2 Thessalonians 2:2
janganlah kamu mudah keliru atau goyah jika orang berkata hari Tuhan sudah tiba kerana kononnya kami yang mengatakan begitu melalui nubuat ajaran atau surat
<1519> <3588> <3361> <5030> <4531> <5209> <575> <3588> <3563> <3366> <2360> <3383> <1223> <4151> <3383> <1223> <3056> <3383> <1223> <1992> <5613> <1223> <2257> <5613> <3754> <1764> <3588> <2250> <3588> <2962>
AV: That <1519> ye <5209> be <4531> (0) not <3361> soon <5030> shaken <4531> (5683) in <575> mind <3563>, or <3383> be troubled <2360> (5745), neither <3383> by <1223> spirit <4151>, nor <3383> by <1223> word <3056>, nor <3383> by <1223> letter <1992> as <5613> from <1223> us <2257>, as <5613> that <3754> the day <2250> of Christ <5547> is at hand <1764> (5758).
2 Timothy 1:8
Oleh yang demikian janganlah berasa malu untuk memberikan kesaksian tentang Tuhan kita atau malu bahawa aku terpenjara kerana-Nya tetapi ikut serta menanggung penderitaan kerana Injil menurut kuasa Allah
<3361> <3767> <1870> <3588> <3142> <3588> <2962> <2257> <3366> <1691> <3588> <1198> <846> <235> <4777> <3588> <2098> <2596> <1411> <2316>
AV: Be <1870> (0) not <3361> thou <1870> (0) therefore <3767> ashamed <1870> (5680) of the testimony <3142> of our <2257> Lord <2962>, nor <3366> of me <1691> his <846> prisoner <1198>: but <235> be thou partaker of the afflictions <4777> (5657) of the gospel <2098> according to <2596> the power <1411> of God <2316>;
1 John 2:15
Jangan kasihi dunia ini atau sesuatu di dalamnya Jika seseorang mengasihi dunia ini maka kasih terhadap Bapa tidak ada dalam dirinya
<3361> <25> <3588> <2889> <3366> <3588> <1722> <3588> <2889> <1437> <5100> <25> <3588> <2889> <3756> <1510> <3588> <26> <3588> <3962> <1722> <846>
AV: Love <25> (5720) not <3361> the world <2889>, neither <3366> the things [that are] in <1722> the world <2889>. If <1437> any man <5100> love <25> (5725) the world <2889>, the love <26> of the Father <3962> is <2076> (5748) not <3756> in <1722> him <846>.