Back to #5273

Matthew 6:2
Oleh itu ketika kamu bersedekah kepada orang miskin jangan heboh-hebohkan seperti orang munafik meniup sangkakala di saumaah dan di jalan raya supaya dipuji orang Sesungguhnya Aku berkata kepadamu orang begitu sudah pun mendapat ganjaran mereka
<3752> <3767> <4160> <1654> <3361> <4537> <1715> <4675> <5618> <3588> <5273> <4160> <1722> <3588> <4864> <2532> <1722> <3588> <4505> <3704> <1392> <5259> <3588> <444> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: Therefore <3767> when <3752> thou doest <4160> (5725) [thine] alms <1654>, do <4537> (0) not <3361> sound a trumpet <4537> (5661) before <1715> thee <4675>, as <5618> the hypocrites <5273> do <4160> (5719) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the streets <4505>, that <3704> they may have glory <1392> (5686) of <5259> men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, They have <568> (5719) their <846> reward <3408>. {do not...: or, cause not a trumpet to be sounded}
Matthew 6:5
Apabila kamu berdoa janganlah seperti orang munafik Mereka suka berdoa sambil berdiri di saumaah dan di simpang jalan supaya dilihat orang Sesungguhnya Aku berkata kepadamu mereka itu sudah pun mendapatkan ganjaran mereka
<2532> <3752> <4336> <3756> <1510> <5613> <3588> <5273> <3754> <5368> <1722> <3588> <4864> <2532> <1722> <3588> <1137> <3588> <4113> <2476> <4336> <3704> <5316> <3588> <444> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: And <2532> when <3752> thou prayest <4336> (5741), thou shalt <2071> (0) not <3756> be <2071> (5704) as <5618> the hypocrites <5273> [are]: for <3754> they love <5368> (5719) to pray <4336> (5738) standing <2476> (5761) in <1722> the synagogues <4864> and <2532> in <1722> the corners <1137> of the streets <4113>, that <3704> they may <302> be seen <5316> (5652) of men <444>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <846> reward <3408>.
Matthew 6:16
Apabila kamu berpuasa jangan tunjukkan muka lesu seperti orang munafik Mereka memperlihatkan wajah menderita supaya semua orang tahu mereka berpuasa Sesungguhnya Aku berkata kepadamu mereka itu sudah pun mendapat ganjaran mereka
<3752> <1161> <3522> <3361> <1096> <5613> <3588> <5273> <4659> <853> <1063> <3588> <4383> <846> <3704> <5316> <3588> <444> <3522> <281> <3004> <5213> <568> <3588> <3408> <846>
AV: Moreover <1161> when <3752> ye fast <3522> (5725), be <1096> (5737) not <3361>, as <5618> the hypocrites <5273>, of a sad countenance <4659>: for <1063> they disfigure <853> (5719) their <846> faces <4383>, that <3704> they may appear <5316> (5652) unto men <444> to fast <3522> (5723). Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, <3754> They have <568> (5719) their <846> reward <3408>.
Matthew 24:51
Dia akan membunuh hamba itu dan membuangnya ke tempat orang munafik Di sanalah akan terdapat ratapan dan kertakan gigi
<2532> <1371> <846> <2532> <3588> <3313> <846> <3326> <3588> <5273> <5087> <1563> <1510> <3588> <2805> <2532> <3588> <1030> <3588> <3599>
AV: And <2532> shall cut <1371> (0) him <846> asunder <1371> (5692), and <2532> appoint <5087> (5692) [him] his <846> portion <3313> with <3326> the hypocrites <5273>: there <1563> shall be <2071> (5704) weeping <2805> and <2532> gnashing <1030> of teeth <3599>. {cut...: or, cut him off}
Mark 7:6
Yesus menjawab Tepat sekali kata-kata Yesaya dalam nubuatnya tentangmu hai orang munafik seperti yang tersurat Bangsa ini menghormati-Ku dengan kata-kata tetapi hati mereka jauh daripada-Ku
<3588> <1161> <2036> <846> <2573> <4395> <2268> <4012> <5216> <3588> <5273> <5613> <1125> <3754> <3778> <3588> <2992> <3588> <5491> <3165> <5091> <3588> <1161> <2588> <846> <4206> <568> <575> <1700>
AV: He answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto them <846>, <3754> Well <2573> hath Esaias <2268> prophesied <4395> (5656) of <4012> you <5216> hypocrites <5273>, as <5613> it is written <1125> (5769), This <3778> people <2992> honoureth <5091> (5719) me <3165> with [their] lips <5491>, but <1161> their <846> heart <2588> is <568> (5719) far <4206> from <575> me <1700>.