Back to #846

Matthew 5:28
Tetapi sekarang Aku berkata kepadamu Sesiapa yang memandang seorang wanita dengan berahi telah berzina dengannya dalam hati
<1473> <1161> <3004> <5213> <3754> <3956> <3588> <991> <1135> <4314> <3588> <1937> <846> <2235> <3431> <846> <1722> <3588> <2588> <846>
AV: But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>, That <3754> whosoever <3956> looketh <991> (5723) on a woman <1135> to <4314> lust after <1937> (5658) her <846> hath committed adultery <3431> (5656) with her <846> already <2235> in <1722> his <846> heart <2588>.
John 9:9
Ada yang berkata Ya dialah Ada pula yang berkata Bukan hanya serupa dengannya Tetapi orang itu sendiri mengaku Akulah orang itu
<243> <3004> <3754> <3778> <1510> <243> <3004> <3780> <235> <3664> <846> <1510> <1565> <3004> <3754> <1473> <1510>
AV: Some <243> said <3004> (5707), <3754> This <3778> is he <2076> (5748): <1161> others <243> [said], <3754> He is <2076> (5748) like <3664> him <846>: [but] he <1565> said <3004> (5707), <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he].
Acts 9:38
Lida berdekatan dengan Yope Apabila para murid Yesus mendapat tahu bahawa Petrus ada di Lida mereka menghantar dua orang berjumpa dengannya dan memintanya datang secepat mungkin
<1451> <1161> <1510> <3069> <3588> <2445> <3588> <3101> <191> <3754> <4074> <1510> <1722> <846> <649> <1417> <435> <4314> <846> <3870> <3361> <3635> <1330> <2193> <2257>
AV: And <1161> forasmuch as <5607> (5752) Lydda <3069> was nigh <1451> to Joppa <2445>, and the disciples <3101> had heard <191> (5660) that <3754> Peter <4074> was <2076> (5748) there <1722> <846>, they sent <649> (5656) unto <4314> him <846> two <1417> men <435>, desiring <3870> (5723) [him] that he would <3635> (0) not <3361> delay <3635> (5658) to come <1330> (5629) to <2193> them <846>. {delay: or, be grieved}
Acts 17:18
Beberapa orang yang berpegang kepada ajaran Epikuros dan Stoa berhujah dengannya Ada yang berkata Apa yang dibebelkannya itu Yang lain berkata Nampaknya orang ini menyebarkan berita tentang tuhan-tuhan orang bangsa asing Demikianlah kata mereka kerana Paulus mengkhabarkan berita baik tentang Yesus dan kebangkitan daripada kematian
<5100> <1161> <2532> <3588> <1946> <2532> <4770> <5386> <4820> <846> <2532> <5100> <3004> <5101> <302> <2309> <3588> <4691> <3778> <3004> <3588> <1161> <3581> <1140> <1380> <2604> <1510> <3754> <3588> <2424> <2532> <3588> <386> <2097>
AV: Then <1161> certain <5100> philosophers <5386> of the Epicureans <1946>, and <2532> of the Stoicks <4770>, encountered <4820> (5707) him <846>. And <2532> some <5100> said <3004> (5707), What <5101> will <302> <2309> (5722) this <3778> babbler <4691> say <3004> (5721)? <1161> other some, He seemeth <1380> (5719) to be <1511> (5750) a setter forth <2604> of strange <3581> gods <1140>: because <3754> he preached <2097> (5710) unto them <846> Jesus <2424>, and <2532> the resurrection <386>. {babbler: or, base fellow}
Acts 23:9
Pertengkaran besar tercetus Beberapa orang ahli Taurat daripada pihak orang Farisi bangkit dan menegaskan dengan penuh kesungguhan Kami dapati orang ini tidak bersalah langsung Mungkin sekali roh atau malaikat telah bercakap dengannya
<1096> <1161> <2906> <3173> <2532> <450> <5100> <3588> <1122> <3588> <3313> <3588> <5330> <1264> <3004> <3762> <2556> <2147> <1722> <3588> <444> <5129> <1487> <1161> <4151> <2980> <846> <2228> <32>
AV: And <1161> there arose <1096> (5633) a great <3173> cry <2906>: and <2532> the scribes <1122> [that were] of the Pharisees <5330>' part <3313> arose <450> (5631), and strove <1264> (5711), saying <3004> (5723), We find <2147> (5719) no <3762> evil <2556> in <1722> this <5129> man <444>: but <1161> if <1487> a spirit <4151> or <2228> an angel <32> hath spoken <2980> (5656) to him <846>, let us <2313> (0) not <3361> fight <2313> (5725) against God.
Acts 24:26
Dalam pada itu dia berharap Paulus akan memberikan wang kepadanya Oleh itu dia kerap kali menyuruh orang memanggil Paulus lalu bercakap dengannya
<260> <2532> <1679> <3754> <5536> <1325> <846> <5259> <3588> <3972> <1352> <2532> <4437> <846> <3343> <3656> <846>
AV: He hoped <1679> (5723) also <260> <1161> <2532> that <3754> money <5536> should have been given <1325> (5701) him <846> of <5259> Paul <3972>, that <3704> he might loose <3089> (5661) him <846>: wherefore <1352> he sent for <3343> (5740) him <846> the oftener <4437>, and <2532> communed with <3656> (5707) him <846>.
Galatians 2:11
Tetapi apabila Petrus datang ke Antiokhia aku bersemuka dengannya dan membantah perbuatannya kerana dia bersalah
<3753> <1161> <2064> <2786> <1519> <490> <2596> <4383> <846> <436> <3754> <2607> <1510>
AV: But <1161> when <3753> Peter <4074> was come <2064> (5627) to <1519> Antioch <490>, I withstood <436> (5627) him <846> to <2596> the face <4383>, because <3754> he was <2258> (5713) to be blamed <2607> (5772).
Ephesians 6:20
sedangkan aku adalah utusan yang terpenjara supaya dengannya aku dapat bertutur dengan berani sebagaimana sepatutnya aku bertutur
<5228> <3739> <4243> <1722> <254> <2443> <1722> <846> <3955> <5613> <1163> <3165> <2980>
AV: For <5228> which <3739> I am an ambassador <4243> (5719) in <1722> bonds <254>: that <2443> therein <1722> <846> I may speak boldly <3955> (5667), as <5613> I <3165> ought <1163> (5748) to speak <2980> (5658). {in bonds: or, in a chain} {therein: or, thereof}
2 Thessalonians 3:14
Jika sesiapa tidak mengikut apa yang kami tuliskan di dalam surat ini perhatikan dia dan jangan bergaul dengannya supaya dia berasa malu
<1487> <1161> <5100> <3756> <5219> <3588> <3056> <2257> <1223> <3588> <1992> <5126> <4593> <3361> <4874> <846> <2443> <1788>
AV: And <1161> if any man <1536> obey <5219> (5719) not <3756> our <2257> word <3056> by <1223> this epistle <1992>, note <4593> (5732) that <5126> man, and <2532> have <4874> (0) no <3361> company with <4874> (5732) him <846>, that <2443> he may be ashamed <1788> (5652). {by...: or, signify that man by an epistle}
Hebrews 7:10
kerana dia masih dalam sulbi moyangnya apabila Melkisedek berjumpa dengannya
<2089> <1063> <1722> <3588> <3751> <3588> <3962> <1510> <3753> <4876> <846> <3198>
AV: For <1063> he was <2258> (5713) yet <2089> in <1722> the loins <3751> of his father <3962>, when <3753> Melchisedec <3198> met <4876> (5656) him <846>.
2 John 1:11
Sesungguhnya jika sesiapa memberi salam kepada orang sedemikian berertilah dia bersubahat dengannya melakukan perbuatan yang durjana
<3588> <3004> <1063> <846> <5463> <2841> <3588> <2041> <846> <3588> <4190>
AV: For <1063> he that biddeth <3004> (5723) him <846> God speed <5463> (5721) is partaker <2841> (5719) of his <846> evil <4190> deeds <2041>.
Revelation 2:22
Ketahuilah Aku akan menghukumnya ke atas ranjang dengan sakit terlantar dan mereka yang berzina dengannya akan menanggung kesengsaraan yang dahsyat melainkan mereka bertaubat daripada perbuatan mereka dengannya
<2400> <906> <846> <1519> <2825> <2532> <3588> <3431> <3326> <846> <1519> <2347> <3173> <1437> <3361> <3340> <1537> <3588> <2041> <846>
AV: Behold <2400> (5628), I <1473> will cast <906> (5719) her <846> into <1519> a bed <2825>, and <2532> them that commit adultery <3431> (5723) with <3326> her <846> into <1519> great <3173> tribulation <2347>, except <3362> they repent <3340> (5661) of <1537> their <846> deeds <2041>.