Back to #1437

Matthew 5:13
Kamu ialah garam bumi Jika garam menjadi tawar tidak mungkinlah masin semula Tidaklah berguna lagi hanya layak dibuang dan dipijak orang
<5210> <1510> <3588> <217> <3588> <1093> <1437> <1161> <3588> <217> <3471> <1722> <5101> <233> <1519> <3762> <2480> <2089> <1487> <3361> <906> <1854> <2662> <5259> <3588> <444>
AV: Ye <5210> are <2075> (5748) the salt <217> of the earth <1093>: but <1161> if <1437> the salt <217> have lost his savour <3471> (5686), wherewith <1722> <5101> shall it be salted <233> (5701)? it is thenceforth <2089> good <2480> (5719) for <1519> nothing <3762>, but <1508> to be cast <906> (5683) out <1854>, and <2532> to be trodden under foot <2662> (5745) of <5259> men <444>.
Matthew 5:46
Jika kamu mengasihi orang yang mengasihimu apakah ganjaranmu Bukankah pemungut cukai pun berbuat demikian
<1437> <1063> <25> <3588> <25> <5209> <5101> <3408> <2192> <3780> <2532> <3588> <5057> <3588> <846> <4160>
AV: For <1063> if <1437> ye love <25> (5661) them which <3588> love <25> (5723) you <5209>, what <5101> reward <3408> have ye <2192> (5719)? do <4160> (5719) not <3780> even <2532> the publicans <5057> the same <846>?
Matthew 5:47
Jika kamu hanya beramah mesra dengan saudara-saudara selingkungan apakah kelebihanmu daripada orang lain Orang yang tidak mengenal Allah pun berbuat demikian
<2532> <1437> <782> <3588> <80> <5216> <3440> <5101> <4053> <4160> <3780> <2532> <3588> <1482> <3588> <846> <4160>
AV: And <2532> if <1437> ye salute <782> (5667) your <5216> brethren <80> only <3440>, what <5101> do <4160> (5719) ye more <4053> [than others]? do <4160> (5719) not <3780> even <2532> the publicans <5057> so <3779>?
Matthew 6:14
Jika kamu mengampuni orang yang bersalah terhadapmu Bapamu yang di syurga akan mengampunkan kesalahanmu juga
<1437> <1063> <863> <3588> <444> <3588> <3900> <846> <863> <2532> <5213> <3588> <3962> <5216> <3588> <3770>
AV: For <1063> if <1437> ye forgive <863> (5632) men <444> their <846> trespasses <3900>, your <5216> heavenly <3770> Father <3962> will also <2532> forgive <863> (5692) you <5213>:
Matthew 6:22
Mata ialah pelita tubuh Jika matamu terang seluruh tubuhmu penuh dengan cahaya
<3588> <3088> <3588> <4983> <1510> <3588> <3788> <1437> <3767> <1510> <3588> <3788> <4675> <573> <3650> <3588> <4983> <4675> <5460> <1510>
AV: The light <3088> of the body <4983> is <2076> (5748) the eye <3788>: if <1437> therefore <3767> thine <4675> eye <3788> be <5600> (5753) single <573>, thy <4675> whole <3650> body <4983> shall be <2071> (5704) full of light <5460>.
Matthew 18:12
Bagaimana pandanganmu Jika seseorang mempunyai seratus ekor domba dan seekor daripadanya hilang apa yang akan dilakukannya Tentulah dia meninggalkan sembilan puluh sembilan ekor domba yang sedang merumput di bukit dan pergi mencari domba yang hilang itu
<5101> <5213> <1380> <1437> <1096> <5100> <444> <1540> <4263> <2532> <4105> <1520> <1537> <846> <3780> <863> <3588> <1768> <1767> <1909> <3588> <3735> <2532> <4198> <2212> <3588> <4105>
AV: How <5101> think <1380> (5719) ye <5213>? if <1437> <5100> a man <444> have <1096> (5638) an hundred <1540> sheep <4263>, and <2532> one <1520> of <1537> them <846> be gone astray <4105> (5686), doth he <863> (0) not <3780> leave <863> (5631) the ninety and nine <1768>, and goeth <4198> (5679) into <1909> the mountains <3735>, and seeketh <2212> (5719) that which <3588> is gone astray <4105> (5746)?
Matthew 18:16
Jika tidak bawalah seorang dua bersamamu kerana telah tersurat Setiap tuduhan harus disokong dengan kesaksian dua atau tiga orang saksi
<1437> <1161> <3361> <191> <3880> <3326> <4675> <2089> <1520> <2228> <1417> <2443> <1909> <4750> <1417> <3144> <2228> <5140> <2476> <3956> <4487>
AV: But <1161> if <3362> (0) he will <191> (0) not <3362> hear <191> (5661) [thee, then] take <3880> (5628) with <3326> thee <4675> one <1520> or <2228> two <1417> more <2089>, that <2443> in <1909> the mouth <4750> of two <1417> or <2228> three <5140> witnesses <3144> every <3956> word <4487> may be established <2476> (5686).
Matthew 21:24
Yesus menjawab Aku juga akan bertanya satu soalan Jika kamu memberitahu-Ku Aku akan menyatakan kepadamu dengan kuasa apa Aku melakukan perkara-perkara itu
<611> <1161> <3588> <2424> <2036> <846> <2065> <5209> <2504> <3056> <1520> <3739> <1437> <2036> <3427> <2504> <5213> <2046> <1722> <4169> <1849> <5023> <4160>
AV: And <1161> Jesus <2424> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto them <846>, I also <2504> will ask <2065> (5692) you <5209> one <1520> thing <3056>, which <3739> if <1437> ye tell <2036> (5632) me <3427>, I in like wise <2504> will tell <2046> (5692) you <5213> by <1722> what <4169> authority <1849> I do <4160> (5719) these things <5023>.
Matthew 22:24
Guru Musa berkata begini Jika seseorang lelaki meninggal dunia tanpa anak saudara lelakinya patutlah berkahwin dengan balunya dan memanjangkan zuriatnya
<3004> <1320> <3475> <2036> <1437> <5100> <599> <3361> <2192> <5043> <1918> <3588> <80> <846> <3588> <1135> <846> <2532> <450> <4690> <3588> <80> <846>
AV: Saying <3004> (5723), Master <1320>, Moses <3475> said <2036> (5627), If <1437> a man <5100> die <599> (5632), having <2192> (5723) no <3361> children <5043>, his <846> brother <80> shall marry <1918> (5692) his <846> wife <1135>, and <2532> raise up <450> (5692) seed <4690> unto his <846> brother <80>.
Mark 7:11
Tetapi kamu mengajar Jika seseorang berkata kepada ibu bapanya Apa yang harus kugunakan untuk membantu ayah dan ibu sudah kujadikan korban iaitu telah dipersembahkan kepada Allah
<5210> <1161> <3004> <1437> <2036> <444> <3588> <3962> <2228> <3588> <3384> <2878> <3739> <1510> <1435> <3739> <1437> <1537> <1700> <5623>
AV: But <1161> ye <5210> say <3004> (5719), If <1437> a man <444> shall say <2036> (5632) to his father <3962> or <2228> mother <3384>, [It is] Corban <2878>, that is to say <3603>, a gift <1435>, by <1537> whatsoever <3739> <1437> thou mightest be profited by <5623> (5686) me <1700>; [he shall be free].
Mark 9:43
Jika tanganmu menyebabkan kamu berdosa potonglah tangan itu Lebih baik kamu memasuki hidup dalam keadaan kudung sebelah tangan daripada mempunyai dua tangan tetapi terhumban ke dalam neraka ke dalam api yang tidak terpadam
<2532> <1437> <4624> <4571> <3588> <5495> <4675> <609> <846> <2570> <1510> <4571> <2948> <1525> <1519> <3588> <2222> <2228> <3588> <1417> <5495> <2192> <565> <1519> <3588> <1067> <1519> <3588> <4442> <3588> <762>
AV: And <2532> if <1437> thy <4675> hand <5495> offend <4624> (5725) thee <4571>, cut <609> (0) it <846> off <609> (5657): it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) into <1519> life <2222> maimed <2948>, than <2228> having <2192> (5723) two <1417> hands <5495> to go <565> (5629) into <1519> hell <1067>, into <1519> the fire <4442> that never shall be quenched <762>: {offend...: or, cause thee to offend}
Mark 9:45
Jika kakimu menyebabkan kamu berdosa potonglah kaki itu Lebih baik kamu memasuki hidup dalam keadaan kudung daripada memiliki dua kaki tetapi terhumban ke dalam neraka
<2532> <1437> <3588> <4228> <4675> <4624> <4571> <609> <846> <2570> <1510> <4571> <1525> <1519> <3588> <2222> <5560> <2228> <3588> <1417> <4228> <2192> <906> <1519> <3588> <1067>
AV: And <2532> if <1437> thy <4675> foot <4228> offend <4624> (5725) thee <4571>, cut <609> (0) it <846> off <609> (5657): it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) halt <5560> into <1519> life <2222>, than <2228> having <2192> (5723) two <1417> feet <4228> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067>, into <1519> the fire <4442> that never shall be quenched <762>: {offend...: or, cause thee to offend}
Mark 9:47
Jika matamu menyebabkan kamu berdosa cungkillah mata itu Lebih baik kamu memasuki kerajaan Allah dengan sebelah mata sahaja daripada memiliki dua mata tetapi terhumban ke dalam neraka
<2532> <1437> <3588> <3788> <4675> <4624> <4571> <1544> <846> <2570> <4571> <1510> <3442> <1525> <1519> <3588> <932> <3588> <2316> <2228> <1417> <3788> <2192> <906> <1519> <1067>
AV: And <2532> if <1437> thine <4675> eye <3788> offend <4624> (5725) thee <4571>, pluck <1544> (0) it <846> out <1544> (5628): it is <2076> (5748) better <2570> for thee <4671> to enter <1525> (5629) into <1519> the kingdom <932> of God <2316> with one eye <3442>, than <2228> having <2192> (5723) two <1417> eyes <3788> to be cast <906> (5683) into <1519> hell <1067> fire <4442>: {offend...: or, cause thee to offend}
Mark 11:3
Jika sesiapa bertanya kepadamu Mengapa kau berbuat demikian katakan Tuhan memerlukannya dan Dia akan segera memulangkannya
<2532> <1437> <5100> <5213> <2036> <5101> <4160> <5124> <2036> <3588> <2962> <846> <5532> <2192> <2532> <2117> <846> <649> <3825> <5602>
AV: And <2532> if <1437> any man <5100> say <2036> (5632) unto you <5213>, Why <5101> do ye <4160> (5719) this <5124>? say ye <2036> (5628) that <3754> the Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>; and <2532> straightway <2112> he will send <649> (5692) him <846> hither <5602>.
Luke 6:34
Jika kamu meminjami orang yang kamu harap akan memulangkannya apakah kelebihanmu Orang berdosa pun meminjami orang berdosa untuk mendapatkan kembali sama banyaknya
<2532> <1437> <1155> <3844> <3739> <1679> <2983> <4169> <5213> <5485> <1510> <2532> <268> <268> <1155> <2443> <618> <3588> <2470>
AV: And <2532> if <1437> ye lend <1155> (5725) [to them] of <3844> whom <3739> ye hope <1679> (5719) (5625) <1679> (5725) to receive <618> (5629), what <4169> thank <5485> have <2076> (5748) ye <5213>? for <1063> sinners <268> also <2532> lend <1155> (5719) to sinners <268>, to <2443> receive <618> (0) as much <2470> again <618> (5632).
Luke 10:6
Jika orang yang tinggal di rumah itu layak menerima sejahtera salammu akan tetap padanya Jika tidak biarlah salammu itu kembali kepadamu
<2532> <1437> <1563> <1510> <5207> <1515> <1879> <1909> <846> <3588> <1515> <5216> <1487> <1161> <3361> <1065> <1909> <5209> <344>
AV: And <2532> if <1437> <3303> the son <5207> of peace <1515> be <5600> (5753) there <1563>, your <5216> peace <1515> shall rest <1879> (5695) upon <1909> it <846>: if not <1490>, it shall turn <344> (0) to <1909> you <5209> again <344> (5692).
Luke 16:30
Orang kaya itu berkata Itu tidak cukup Bapa Abraham Jika seorang antara orang mati pergi kepada mereka tentu mereka akan bertaubat daripada dosa-dosa mereka
<3588> <1161> <2036> <3780> <3962> <11> <235> <1437> <5100> <575> <3498> <4198> <4314> <846> <3340>
AV: And <1161> he said <2036> (5627), Nay <3780>, father <3962> Abraham <11>: but <235> if <1437> one <5100> went <4198> (5680) unto <4314> them <846> from <575> the dead <3498>, they will repent <3340> (5692).
Luke 17:3
Berwaspadalah Jika saudaramu telah berbuat dosa terhadapmu tegurlah dia dan jika dia bertaubat ampunilah dia
<4337> <1438> <1437> <264> <3588> <80> <4675> <2008> <846> <2532> <1437> <3340> <863> <846>
AV: Take heed <4337> (5720) to yourselves <1438>: If <1161> <1437> thy <4675> brother <80> trespass <264> (5632) against <1519> thee <4571>, rebuke <2008> (5657) him <846>; and <2532> if <1437> he repent <3340> (5661), forgive <863> (5628) him <846>.
Luke 17:4
Jika dia berdosa sebanyak tujuh kali terhadapmu dalam sehari dan setiap kali dia datang kepadamu serta berkata Aku bertaubat kamu hendaklah mengampuninya
<2532> <1437> <2034> <3588> <2250> <264> <1519> <4571> <2532> <2034> <1994> <4314> <4571> <3004> <3340> <863> <846>
AV: And <2532> if <1437> he trespass <264> (5632) against <1519> thee <4571> seven times <2034> in a day <2250>, and <2532> seven times <2034> in a day <2250> turn again <1994> (5661) to <1909> thee <4571>, saying <3004> (5723), I repent <3340> (5719); thou shalt forgive <863> (5692) him <846>.
Luke 19:31
Jika ada orang bertanya kepadamu Mengapakah kamu melepaskan keldai kamu hendaklah berkata kepadanya Tuhan memerlukannya
<2532> <1437> <5100> <5209> <2065> <1223> <5101> <3089> <3779> <2046> <3754> <3588> <2962> <846> <5532> <2192>
AV: And <2532> if <1437> any man <5100> ask <2065> (5725) you <5209>, Why <1302> do ye loose <3089> (5719) [him]? thus <3779> shall ye say <2046> (5692) unto him <846>, Because <3754> the Lord <2962> hath <2192> (5719) need <5532> of him <846>.
Luke 22:67
Jika Engkau Kristus katakanlah kepada kami Yesus berkata kepada mereka Jika Aku mengatakan kepadamu kamu tidak percaya juga
<1487> <4771> <1510> <3588> <5547> <3004> <2254> <2036> <1161> <846> <1437> <5213> <2036> <3756> <3361> <4100>
AV: <1487> Art <1488> (5748) thou <4771> the Christ <5547>? tell <2036> (5628) us <2254>. And <1161> he said <2036> (5627) unto them <846>, If <1437> I tell <2036> (5632) you <5213>, ye will <4100> (0) not <3364> believe <4100> (5661):
John 5:31
Jika Aku memberikan kesaksian tentang diri-Ku sendiri itu tidaklah wajar diterima sebagai bukti yang sah
<1437> <1473> <3140> <4012> <1683> <3588> <3141> <3450> <3756> <1510> <227>
AV: If <1437> I <1473> bear witness <3140> (5725) of <4012> myself <1683>, my <3450> witness <3141> is <2076> (5748) not <3756> true <227>.
John 11:48
Jika kita biarkan Dia terus melakukannya semua orang akan percaya kepada-Nya Nanti orang Romawi akan datang memusnahkan kedudukan dan bangsa kita
<1437> <863> <846> <3779> <3956> <4100> <1519> <846> <2532> <2064> <3588> <4514> <2532> <142> <2257> <2532> <3588> <5117> <2532> <3588> <1484>
AV: If <1437> we let <863> (0) him <846> thus <3779> alone <863> (5632), all <3956> [men] will believe <4100> (5692) on <1519> him <846>: and <2532> the Romans <4514> shall come <2064> (5695) and <2532> take away <142> (5692) both <2532> our <2257> place <5117> and <2532> nation <1484>.
John 13:8
Petrus berkata kepada Yesus Tidak Engkau sekali-kali tidak boleh membasuh kakiku Namun demikian Yesus menjawab Jika Aku tidak membasuhmu kamu tidaklah lagi mempunyai bahagian dalam apa yang Kulakukan
<3004> <846> <4074> <3756> <3361> <3538> <3450> <3588> <4228> <1519> <3588> <165> <611> <2424> <846> <1437> <3361> <3538> <4571> <3756> <2192> <3313> <3326> <1700>
AV: Peter <4074> saith <3004> (5719) unto him <846>, Thou shalt <3538> (0) never <1519> <165> <3364> wash <3538> (5661) my <3450> feet <4228>. Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>, If <3362> (0) I wash <3538> (5661) thee <4571> not <3362>, thou hast <2192> (5719) no <3756> part <3313> with <3326> me <1700>.
John 14:3
Jika Aku pergi dan menyediakan tempat untukmu Aku akan pulang dan membawamu ke tempat-Ku supaya di tempat Aku berada di situ juga kamu berada
<2532> <1437> <4198> <2532> <2090> <5117> <5213> <3825> <2064> <2532> <3880> <5209> <4314> <1683> <2443> <3699> <1510> <1473> <2532> <5210> <1510>
AV: And <2532> if <1437> I go <4198> (5680) and <2532> prepare <2090> (5661) a place <5117> for you <5213>, I will come <2064> (5736) again <3825>, and <2532> receive <3880> (5695) you <5209> unto <4314> myself <1683>; that <2443> where <3699> I <1473> am <1510> (5748), [there] ye <5210> may be <5600> (5753) also <2532>.
John 14:15
Jika kamu mengasihi-Ku kamu akan mematuhi perintah-perintah-Ku
<1437> <25> <3165> <3588> <1785> <3588> <1699> <5083>
AV: If <1437> ye love <25> (5725) me <3165>, keep <5083> (5657) my <1699> commandments <1785>.
John 15:10
Jika kamu menurut perintah-Ku kamu akan tetap dalam kasih-Ku sebagaimana Aku menurut perintah Bapa dan tetap dalam kasih-Nya
<1437> <3588> <1785> <3450> <5083> <3306> <1722> <3588> <26> <3450> <2531> <1473> <3588> <3962> <3588> <1785> <5083> <2532> <3306> <846> <1722> <3588> <26>
AV: If <1437> ye keep <5083> (5661) my <3450> commandments <1785>, ye shall abide <3306> (5692) in <1722> my <3450> love <26>; even as <2531> I <1473> have kept <5083> (5758) my <3450> Father's <3962> commandments <1785>, and <2532> abide <3306> (5719) in <1722> his <846> love <26>.
John 16:7
Apa yang Kukatakan kepadamu ini benar untuk kepentinganmu baiklah Aku pergi Selagi Aku tidak pergi Penolong itu tidak akan datang kepadamu Jika Aku pergi Aku akan mengutus-Nya kepadamu
<235> <1473> <3588> <225> <3004> <5213> <4851> <5213> <2443> <1473> <565> <1437> <1063> <3361> <565> <3588> <3875> <3756> <3361> <2064> <4314> <5209> <1437> <1161> <4198> <3992> <846> <4314> <5209>
AV: Nevertheless <235> I <1473> tell <3004> (5719) you <5213> the truth <225>; It is expedient <4851> (5719) for you <5213> that <2443> I <1473> go away <565> (5632): for <1063> if <3362> (0) I go <565> (0) not <3362> away <565> (5632), the Comforter <3875> will <2064> (0) not <3756> come <2064> (5695) unto <4314> you <5209>; but <1161> if <1437> I depart <4198> (5680), I will send <3992> (5692) him <846> unto <4314> you <5209>.
John 19:12
Selepas itu Pilatus cuba membebaskan-Nya tetapi orang Yahudi berseru Jika kamu membebaskan orang ini kamu bukanlah sahabat Kaisar kerana sesiapa yang mengaku dirinya raja bercakap menentang Kaisar
<1537> <5127> <3588> <4091> <2212> <630> <846> <3588> <1161> <2453> <2905> <3004> <1437> <5126> <630> <3756> <1510> <5384> <3588> <2541> <3956> <3588> <935> <1438> <4160> <483> <3588> <2541>
AV: And from <1537> thenceforth <5127> Pilate <4091> sought <2212> (5707) to release <630> (5658) him <846>: but <1161> the Jews <2453> cried out <2896> (5707), saying <3004> (5723), If <1437> thou let <630> (0) this man <5126> go <630> (5661), thou art <1488> (5748) not <3756> Caesar's <2541> friend <5384>: whosoever <3956> maketh <4160> (5723) himself <846> a king <935> speaketh against <483> (5719) Caesar <2541>.
Acts 15:1
Kemudian beberapa orang datang dari Yudea dan mengajar murid Yesus di Antiokhia Jika kamu tidak disunatkan menurut adat Musa kamu tidak akan mendapat penyelamatan
<2532> <5100> <2718> <575> <3588> <2449> <1321> <3588> <80> <3754> <1437> <3361> <4059> <3588> <1485> <3588> <3475> <3756> <1410> <4982>
AV: And <2532> certain men <5100> which came down <2718> (5631) from <575> Judaea <2449> taught <1321> (5707) the brethren <80>, [and said], <3754> Except <3362> ye be circumcised <4059> (5747) after the manner <1485> of Moses <3475>, ye cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
Acts 27:31
Paulus pun berkata kepada ketua tentera dan askar-askar Jika mereka itu meninggalkan kapal saudara-saudara tidak akan selamat
<2036> <3588> <3972> <3588> <1543> <2532> <3588> <4757> <1437> <3361> <3778> <3306> <1722> <3588> <4143> <5210> <4982> <3756> <1410>
AV: Paul <3972> said <2036> (5627) to the centurion <1543> and <2532> to the soldiers <4757>, Except <3362> these <3778> abide <3306> (5661) in <1722> the ship <4143>, ye <5210> cannot <3756> <1410> (5736) be saved <4982> (5683).
Romans 10:9
Jika kamu akui dengan mulutmu bahawa Yesus ialah Tuhan dan percaya dalam hatimu bahawa Allah telah membangkitkan-Nya daripada kematian kamu akan diselamatkan
<3754> <1437> <3670> <3588> <4487> <1722> <3588> <4750> <4675> <3754> <2962> <2424> <2532> <4100> <1722> <3588> <2588> <4675> <3754> <3588> <2316> <846> <1453> <1537> <3498> <4982>
AV: That <3754> if <1437> thou shalt confess <3670> (5661) with <1722> thy <4675> mouth <4750> the Lord <2962> Jesus <2424>, and <2532> shalt believe <4100> (5661) in <1722> thine <4675> heart <2588> that <3754> God <2316> hath raised <1453> (5656) him <846> from <1537> the dead <3498>, thou shalt be saved <4982> (5701).
Romans 12:20
Oleh itu Jika musuhmu lapar berilah dia makan jika dia dahaga beri dia minum Kerana dengan berbuat demikian kamu menimbunkan bara api ke atas kepalanya
<235> <1437> <3983> <3588> <2190> <4675> <5595> <846> <1437> <1372> <4222> <846> <5124> <1063> <4160> <440> <4442> <4987> <1909> <3588> <2776> <846>
AV: Therefore <3767> if <1437> thine <4675> enemy <2190> hunger <3983> (5725), feed <5595> (5720) him <846>; if <1437> he thirst <1372> (5725), give <4222> (0) him <846> drink <4222> (5720): for <1063> in so <5124> doing <4160> (5723) thou shalt heap <4987> (5692) coals <440> of fire <4442> on <1909> his <846> head <2776>.
Romans 14:8
Jika kita hidup kita hidup bagi Tuhan dan jika kita mati kita mati bagi Tuhan Oleh itu baik kita hidup mahupun mati kita ialah milik Tuhan
<1437> <5037> <1063> <2198> <3588> <2962> <2198> <1437> <5037> <599> <3588> <2962> <599> <1437> <5037> <3767> <2198> <1437> <5037> <599> <3588> <2962> <1510>
AV: For <1063> whether <1437> <5037> we live <2198> (5725), we live <2198> (5719) unto the Lord <2962>; and whether <1437> <5037> we die <599> (5725), we die <599> (5719) unto the Lord <2962>: whether <1437> <5037> we live <2198> (5725) therefore <3767>, or <1437> <5037> die <599> (5725), we are <2070> (5748) the Lord's <2962>.
1 Corinthians 16:10
Jika Timotius datang ke tempatmu jangan biarkan dia berasa takut tinggal dalam kalanganmu kerana dia juga melakukan pekerjaan untuk Tuhan sama sepertiku
<1437> <1161> <2064> <5095> <991> <2443> <870> <1096> <4314> <5209> <3588> <1063> <2041> <2962> <2038> <5613> <1473>
AV: Now <1161> if <1437> Timotheus <5095> come <2064> (5632), see <991> (5720) that <2443> he may be <1096> (5638) with <4314> you <5209> without fear <870>: for <1063> he worketh <2038> (5736) the work <2041> of the Lord <2962>, as <5613> I <1473> also <2532> [do].
1 John 2:3
Jika kita taat akan perintah Allah benarlah kita mengenal-Nya
<2532> <1722> <5129> <1097> <3754> <1097> <846> <1437> <3588> <1785> <846> <5083>
AV: And <2532> hereby <1722> <5129> we do know <1097> (5719) that <3754> we know <1097> (5758) him <846>, if <1437> we keep <5083> (5725) his <846> commandments <1785>.
1 John 2:15
Jangan kasihi dunia ini atau sesuatu di dalamnya Jika seseorang mengasihi dunia ini maka kasih terhadap Bapa tidak ada dalam dirinya
<3361> <25> <3588> <2889> <3366> <3588> <1722> <3588> <2889> <1437> <5100> <25> <3588> <2889> <3756> <1510> <3588> <26> <3588> <3962> <1722> <846>
AV: Love <25> (5720) not <3361> the world <2889>, neither <3366> the things [that are] in <1722> the world <2889>. If <1437> any man <5100> love <25> (5725) the world <2889>, the love <26> of the Father <3962> is <2076> (5748) not <3756> in <1722> him <846>.
1 John 2:24
Oleh yang demikian pastikan perkhabaran yang kamu dengar dari mulanya tetap ada di dalam dirimu Jika perkhabaran itu tetap ada di dalam dirimu kamu akan sentiasa tetap di dalam Anak dan juga di dalam Bapa
<5210> <3739> <191> <575> <746> <1722> <5213> <3306> <1437> <1722> <5213> <3306> <3739> <575> <746> <191> <2532> <5210> <1722> <3588> <5207> <2532> <1722> <3588> <3962> <3306>
AV: Let <3306> (0) that therefore <3767> abide <3306> (5720) in <1722> you <5213>, which <3739> ye <5210> have heard <191> (5656) from <575> the beginning <746>. If <1437> that which <3739> ye have heard <191> (5656) from <575> the beginning <746> shall remain <3306> (5661) in <1722> you <5213>, ye <5210> also <2532> shall continue <3306> (5692) in <1722> the Son <5207>, and <2532> in <1722> the Father <3962>.
1 John 2:29
Jika kamu tahu bahawa Dia itu benar maka kamu harus tahu bahawa orang yang melakukan apa yang benar lahir daripada Allah
<1437> <1492> <3754> <1342> <1510> <1097> <3754> <3956> <3588> <4160> <3588> <1343> <1537> <846> <1080>
AV: If <1437> ye know <1492> (5762) that <3754> he is <2076> (5748) righteous <1342>, ye know <1097> (5719) that <3754> every one <3956> that doeth <4160> (5723) righteousness <1343> is born <1080> (5769) of <1537> him <846>. {ye know that every: or, know ye etc.} {is born: Gr. has been born}
1 John 4:20
Jika sesiapa berkata Aku mengasihi Allah tetapi dia benci akan saudaranya dia seorang pendusta Jika dia tidak mengasihi saudaranya yang dapat dilihatnya betapa dia mengasihi Allah yang tidak dapat dilihatnya
<1437> <5100> <2036> <3754> <25> <3588> <2316> <2532> <3588> <80> <846> <3404> <5583> <1510> <3588> <1063> <3361> <25> <3588> <80> <846> <3739> <3708> <3588> <2316> <3739> <3756> <3708> <3756> <1410> <25>
AV: If <1437> a man <5100> say <2036> (5632), <3754> I love <25> (5719) God <2316>, and <2532> hateth <3404> (5725) his <846> brother <80>, he is <2076> (5748) a liar <5583>: for <1063> he that loveth <25> (5723) not <3361> his <846> brother <80> whom <3739> he hath seen <3708> (5758), how <4459> can <1410> (5736) he love <25> (5721) God <2316> whom <3739> he hath <3708> (0) not <3756> seen <3708> (5758)?
Revelation 3:3
Ingatlah semula segala yang telah diajarkan kepadamu dan segala yang telah kamu dengar Patuhilah segalanya dan bertaubatlah Jika tidak Aku akan datang kepadamu sebagai pencuri Kamu tidak mungkin tahu saatnya Aku datang
<3421> <3767> <4459> <2983> <2532> <191> <2532> <5083> <2532> <3340> <1437> <3767> <3361> <1127> <2240> <5613> <2812> <2532> <3756> <3361> <1097> <4169> <5610> <2240> <1909> <4571>
AV: Remember <3421> (5720) therefore <3767> how <4459> thou hast received <2983> (5758) and <2532> heard <191> (5656), and <2532> hold fast <5083> (5720), and <2532> repent <3340> (5657). If <3362> (0) therefore <3767> thou shalt <1127> (0) not <3362> watch <1127> (5661), I will come <2240> (5692) on <1909> thee <4571> as <5613> a thief <2812>, and <2532> thou shalt <1097> (0) not <3364> know <1097> (5632) what <4169> hour <5610> I will come <2240> (5692) upon <1909> thee <4571>.
Revelation 3:20
Dengarlah Aku berdiri di hadapan pintu sambil mengetuk Jika seseorang mendengar suara-Ku dan membuka pintu Aku akan masuk ke rumahnya Aku akan makan bersamanya dan dia bersama-Ku
<2400> <2476> <1909> <3588> <2374> <2532> <2925> <1437> <5100> <191> <3588> <5456> <3450> <2532> <455> <3588> <2374> <1525> <4314> <846> <2532> <1172> <3326> <846> <2532> <846> <3326> <1700>
AV: Behold <2400> (5628), I stand <2476> (5758) at <1909> the door <2374>, and <2532> knock <2925> (5719): if <1437> any man <5100> hear <191> (5661) my <3450> voice <5456>, and <2532> open <455> (5661) the door <2374>, I will come in <1525> (5695) to <4314> him <846>, and <2532> will sup <1172> (5692) with <3326> him <846>, and <2532> he <846> with <3326> me <1700>.