Back to #3004

Matthew 2:2
Mereka bertanya Di manakah Anak yang baru lahir yang akan menjadi Raja orang Yahudi Kami melihat bintang-Nya muncul di Timur dan kami datang hendak menyembah-Nya
<3004> <4226> <1510> <3588> <5088> <935> <3588> <2453> <1492> <1063> <846> <3588> <792> <1722> <3588> <395> <2532> <2064> <4352> <846>
AV: Saying <3004> (5723), Where <4226> is <2076> (5748) he that is born <5088> (5685) King <935> of the Jews <2453>? for <1063> we have seen <1492> (5627) his <846> star <792> in <1722> the east <395>, and <2532> are come <2064> (5627) to worship <4352> (5658) him <846>.
Matthew 9:11
Orang Farisi yang melihat perkara itu bertanya kepada murid-murid Yesus Mengapa gurumu makan bersama pemungut cukai dan orang berdosa
<2532> <1492> <3588> <5330> <3004> <3588> <3101> <846> <1223> <5101> <3326> <3588> <5057> <2532> <268> <2068> <3588> <1320> <5216>
AV: And <2532> when the Pharisees <5330> saw <1492> (5631) [it], they said <2036> (5627) unto his <846> disciples <3101>, Why <1302> eateth <2068> (5719) your <5216> Master <1320> with <3326> publicans <5057> and <2532> sinners <268>?
Matthew 9:14
Selepas itu para murid Yohanes Pembaptis mendapatkan Yesus lalu bertanya Mengapakah kami dan orang Farisi berpuasa tetapi murid-murid-Mu tidak
<5119> <4334> <846> <3588> <3101> <2491> <3004> <1223> <5101> <2249> <2532> <3588> <5330> <3522> <3588> <1161> <3101> <4675> <3756> <3522>
AV: Then <5119> came <4334> (5736) to him <846> the disciples <3101> of John <2491>, saying <3004> (5723), Why <1302> do we <2249> and <2532> the Pharisees <5330> fast <3522> (5719) oft <4183>, but <1161> thy <4675> disciples <3101> fast <3522> (5719) not <3756>?
Matthew 9:28
Ketika Yesus masuk ke rumah kedua-dua orang buta itu mendekati-Nya Yesus bertanya Percayakah kamu bahawa Aku dapat menyembuhkanmu Percaya Tuhan jawab mereka
<2064> <1161> <1519> <3588> <3614> <4334> <846> <3588> <5185> <2532> <3004> <846> <3588> <2424> <4100> <3754> <1410> <5124> <4160> <3004> <846> <3483> <2962>
AV: And <1161> when he was come <2064> (5631) into <1519> the house <3614>, the blind men <5185> came <4334> (5656) to him <846>: and <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, Believe ye <4100> (5720) that <3754> I am able <1410> (5736) to do <4160> (5658) this <5124>? They said <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>.
Matthew 12:23
Orang ramai di situ ketakjuban lalu bertanya sama sendiri Mungkinkah Dia ini Anak Daud
<2532> <1839> <3956> <3588> <3793> <2532> <3004> <3385> <3778> <1510> <3588> <5207> <1138>
AV: And <2532> all <3956> the people <3793> were amazed <1839> (5710), and <2532> said <3004> (5707), Is <2076> (5748) not <3385> this <3778> the son <5207> of David <1138>?
Matthew 13:10
Para murid Yesus datang bertanya kepada-Nya Mengapa Engkau bercakap kepada mereka melalui ibarat
<2532> <4334> <3588> <3101> <3004> <846> <1223> <5101> <1722> <3850> <2980> <846>
AV: And <2532> the disciples <3101> came <4334> (5631), and said <2036> (5627) unto him <846>, Why <1302> speakest thou <2980> (5719) unto them <846> in <1722> parables <3850>?
Matthew 13:28
Jawab peladang itu Ini perbuatan musuh Hamba itu bertanya Adakah tuan hendak kami mencabut lalang itu
<3588> <1161> <5346> <846> <2190> <444> <5124> <4160> <3588> <1161> <846> <3004> <2309> <3767> <565> <4816> <846>
AV: <1161> He said <5346> (5713) unto them <846>, An enemy <2190> <444> hath done <4160> (5656) this <5124>. <1161> The servants <1401> said <2036> (5627) unto him <846>, Wilt thou <2309> (5719) then <3767> that we go <565> (5631) and gather <4816> (0) them <846> up <4816> (5661)?
Matthew 13:54
Lalu Dia pulang ke kampung halaman-Nya Di situ Dia mengajar di saumaah Orang yang mendengar-Nya hairan lalu bertanya Dari manakah Dia mendapat kebijaksanaan begini Dari manakah Dia mendapat kuasa melakukan mukjizat
<2532> <2064> <1519> <3588> <3968> <846> <1321> <846> <1722> <3588> <4864> <846> <5620> <1605> <846> <2532> <3004> <4159> <5129> <3588> <4678> <3778> <2532> <3588> <1411>
AV: And <2532> when he was come <2064> (5631) into <1519> his own <846> country <3968>, he taught <1321> (5707) them <846> in <1722> their <846> synagogue <4864>, insomuch that <5620> they <846> were astonished <1605> (5745), and <2532> said <3004> (5721), Whence <4159> hath this [man] <5129> this <3778> wisdom <4678>, and <2532> [these] mighty works <1411>?
Matthew 15:1
Setelah itu beberapa orang Farisi dan ahli Taurat dari Yerusalem datang mendapatkan Yesus lalu bertanya
<5119> <4334> <3588> <2424> <575> <2414> <5330> <2532> <1122> <3004>
AV: Then <5119> came <4334> (5736) to Jesus <2424> scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, which were of <575> Jerusalem <2414>, saying <3004> (5723),
Matthew 15:34
Yesus bertanya Berapa banyakkah roti yang ada padamu Tujuh buku jawab mereka dan beberapa ekor ikan kecil
<2532> <3004> <846> <3588> <2424> <4214> <740> <2192> <3588> <1161> <3004> <2033> <2532> <3641> <2485>
AV: And <2532> Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>, How many <4214> loaves <740> have ye <2192> (5719)? And <1161> they said <2036> (5627), Seven <2033>, and <2532> a few <3641> little fishes <2485>.
Matthew 16:15
Yesus bertanya Menurut kamu siapakah Aku ini
<3004> <846> <5210> <1161> <5101> <3165> <3004> <1510>
AV: He saith <3004> (5719) unto them <846>, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)?
Matthew 17:24
Apabila Yesus dan murid-murid-Nya sampai di Kapernaum pemungut-pemungut cukai dua dirham datang kepada Petrus lalu bertanya Adakah gurumu membayar cukai Bait Suci
<2064> <1161> <846> <1519> <2584> <4334> <3588> <3588> <1323> <2983> <3588> <4074> <2532> <3004> <3588> <1320> <5216> <3756> <5055> <3588> <1323>
AV: And <1161> when they <846> were come <2064> (5631) to <1519> Capernaum <2584>, they that received <2983> (5723) tribute <1323> [money] came <4334> (5656) to Peter <4074>, and <2532> said <2036> (5627), Doth <5055> (0) not <3756> your <5216> master <1320> pay <5055> (5719) tribute <1323>? {tribute: called in the original, didrachma, being in value fifteen pence sterling; about thirty seven cents}
Matthew 17:25
Petrus menjawab Tentu sekali Sebaik-baik Petrus masuk ke rumah sebelum dia dapat berkata apa-apa Yesus bertanya Simon bagaimana pandanganmu daripada siapakah raja-raja dunia ini memungut cukai daripada anak-anak mereka atau orang lain
<3004> <3483> <2532> <2064> <1519> <3588> <3614> <4399> <846> <3588> <2424> <3004> <5101> <4671> <1380> <4613> <3588> <935> <3588> <1093> <575> <5101> <2983> <5056> <2228> <2778> <575> <3588> <5207> <846> <2228> <575> <3588> <245>
AV: He saith <3004> (5719), Yes <3483>. And <2532> when <3753> he was come <1525> (5627) into <1519> the house <3614>, Jesus <2424> prevented <4399> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), What <5101> thinkest <1380> (5719) thou <4671>, Simon <4613>? of <575> whom <5101> do <2983> (0) the kings <935> of the earth <1093> take <2983> (5719) custom <5056> or <2228> tribute <2778>? of <575> their own <846> children <5207>, or <2228> of <575> strangers <245>?
Matthew 18:1
Pada ketika itu para murid Yesus datang bertanya kepada-Nya Siapakah yang dianggap terbesar antara orang dalam kerajaan syurga nanti
<1722> <1565> <3588> <5610> <4334> <3588> <3101> <3588> <2424> <3004> <5101> <687> <3187> <1510> <1722> <3588> <932> <3588> <3772>
AV: At <1722> the same <1565> time <5610> came <4334> (5656) the disciples <3101> unto Jesus <2424>, saying <3004> (5723), Who <5101> <686> is <2076> (5748) the greatest <3187> in <1722> the kingdom <932> of heaven <3772>?
Matthew 19:18
Pemuda itu bertanya Hukum yang mana Yesus menjawab Jangan membunuh jangan berzina jangan mencuri jangan memberi kesaksian palsu
<3004> <846> <4169> <3588> <1161> <2424> <5346> <3588> <3756> <5407> <3756> <3431> <3756> <2813> <3756> <5576>
AV: He saith <3004> (5719) unto him <846>, Which <4169>? <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627), Thou shalt do <5407> (0) no <3756> murder <5407> (5692), Thou shalt <3431> (0) not <3756> commit adultery <3431> (5692), Thou shalt <2813> (0) not <3756> steal <2813> (5692), Thou shalt <5576> (0) not <3756> bear false witness <5576> (5692),
Matthew 19:25
Para murid Yesus hairan mendengar kata-kata itu lalu bertanya Kalau begitu siapakah yang dapat diselamatkan
<191> <1161> <3588> <3101> <1605> <4970> <3004> <5101> <687> <1410> <4982>
AV: When <1161> his <846> disciples <3101> heard <191> (5660) [it], they were exceedingly <4970> amazed <1605> (5712), saying <3004> (5723), Who <5101> then <686> can <1410> (5736) be saved <4982> (5683)?
Matthew 21:20
Apabila dilihat oleh murid-murid-Nya mereka hairan dan bertanya Bagaimana pokok ara itu boleh layu dan mati serta-merta
<2532> <1492> <3588> <3101> <2296> <3004> <4459> <3916> <3583> <3588> <4808>
AV: And <2532> when the disciples <3101> saw <1492> (5631) [it], they marvelled <2296> (5656), saying <3004> (5723), How <4459> soon <3916> is the fig tree <4808> withered away <3583> (5681)!
Matthew 22:20
Lalu Yesus bertanya kepada mereka Gambar dan nama siapakah ini
<2532> <3004> <846> <5101> <3588> <1504> <3778> <2532> <3588> <1923>
AV: And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Whose <5101> [is] this <3778> image <1504> and <2532> superscription <1923>? {superscription: or, inscription}
Matthew 24:3
Ketika Yesus duduk di atas Bukit Zaitun murid-murid-Nya datang mendapatkan-Nya Pada masa itu tiada orang lain di situ Mereka bertanya Katakanlah kepada kami bilakah hal-hal itu akan terjadi Apakah tanda-tanda kedatangan-Mu dan akhir zaman
<2521> <1161> <846> <1909> <3588> <3735> <3588> <1636> <4334> <846> <3588> <3101> <2596> <2398> <3004> <3004> <2254> <4219> <5023> <1510> <2532> <5101> <3588> <4592> <3588> <4674> <3952> <2532> <4930> <3588> <165>
AV: And <1161> as he <846> sat <2521> (5740) upon <1909> the mount <3735> of Olives <1636>, the disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846> privately <2596> <2398>, saying <3004> (5723), Tell <2036> (5628) us <2254>, when <4219> shall <2071> (0) these things <5023> be <2071> (5704)? and <2532> what <5101> [shall be] the sign <4592> of thy <4674> coming <3952>, and <2532> of the end <4930> of the world <165>?
Matthew 25:37
Orang yang benar itu pun bertanya Tuhan bilakah kami melihat-Mu lapar dan memberi-Mu makanan melihat-Mu dahaga dan memberi-Mu minuman
<5119> <611> <846> <3588> <1342> <3004> <2962> <4219> <4571> <1492> <3983> <2532> <5142> <2228> <1372> <2532> <4222>
AV: Then <5119> shall the righteous <1342> answer <611> (5700) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, when <4219> saw we <1492> (5627) thee <4571> an hungred <3983> (5723), and <2532> fed <5142> (5656) [thee]? or <2228> thirsty <1372> (5723), and <2532> gave [thee] drink <4222> (5656)?
Matthew 27:22
Pilatus bertanya kepada mereka Jadi apa yang harus kubuat dengan Yesus yang dipanggil Kristus Kesemua mereka berkata kepadanya Salibkan Dia
<3004> <846> <3588> <4091> <5101> <3767> <4160> <2424> <3588> <3004> <5547> <3004> <3956> <4717>
AV: Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto them <846>, What <5101> shall I do <4160> (5692) then <3767> with Jesus <2424> which <3588> is called <3004> (5746) Christ <5547>? [They] all <3956> say <3004> (5719) unto him <846>, Let him be crucified <4717> (5682).