Back to #1161

Matthew 1:24
Apabila Yusuf terjaga dia pun mematuhi apa yang disampaikan oleh malaikat Tuhan itu lalu berkahwin dengan Maria
<1453> <1161> <3588> <2501> <575> <3588> <5258> <4160> <5613> <4367> <846> <3588> <32> <2962> <2532> <3880> <3588> <1135> <846>
AV: Then <1161> Joseph <2501> being raised <1326> (5685) from <575> sleep <5258> did <4160> (5656) as <5613> the angel <32> of the Lord <2962> had bidden <4367> (5656) him <846>, and <2532> took <3880> (5627) unto him <846> his wife <1135>:
Matthew 2:8
Raja Herodes menyuruh ahli-ahli ilmu bintang pergi ke Betlehem dengan perintah demikian Pergilah dan carilah Anak itu sedaya upaya Apabila kamu menjumpai-Nya beritahulah aku supaya aku juga dapat pergi menyembah-Nya
<2532> <3992> <846> <1519> <965> <2036> <4198> <1833> <199> <4012> <3588> <3813> <1875> <1161> <2147> <518> <3427> <3704> <2504> <2064> <4352> <846>
AV: And <2532> he sent <3992> (5660) them <846> to <1519> Bethlehem <965>, and said <2036> (5627), Go <4198> (5679) and search <1833> (5657) diligently <199> for <4012> the young child <3813>; and <1161> when <1875> ye have found <2147> (5632) [him], bring <518> (0) me <3427> word again <518> (5657), that <3704> I may come <2064> (5631) and worship <4352> (5661) him <846> also <2504>.
Matthew 4:12
Apabila mendengar bahawa Yohanes telah dipenjarakan Yesus pun pergi ke Galilea
<191> <1161> <3754> <2491> <3860> <402> <1519> <3588> <1056>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> had heard <191> (5660) that <3754> John <2491> was cast into prison <3860> (5681), he departed <402> (5656) into <1519> Galilee <1056>; {cast...: or, delivered up}
Matthew 8:18
Apabila Yesus melihat orang ramai di sekeliling-Nya Dia pun mengeluarkan arahan supaya bertolak ke seberang tasik
<1492> <1161> <3588> <2424> <3793> <4012> <846> <2753> <565> <1519> <3588> <4008>
AV: Now <1161> when Jesus <2424> saw <1492> (5631) great <4183> multitudes <3793> about <4012> him <846>, he gave commandment <2753> (5656) to depart <565> (5629) unto <1519> the other side <4008>.
Matthew 12:24
Apabila orang Farisi mendengar tentang itu mereka menjawab Dia dapat menghalau roh-roh iblis kerana diberi kuasa oleh Beelzebul ketua roh iblis
<3588> <1161> <5330> <191> <2036> <3778> <3756> <1544> <3588> <1140> <1487> <3361> <1722> <3588> <954> <758> <3588> <1140>
AV: But <1161> when the Pharisees <5330> heard <191> (5660) [it], they said <2036> (5627), This <3778> [fellow] doth <1544> (0) not <3756> cast out <1544> (5719) devils <1140>, but <1508> by <1722> Beelzebub <954> the prince <758> of the devils <1140>. {Beelzebub: Gr. Beelzebul}
Luke 5:12
Pada suatu hari Yesus berada di sebuah bandar Terdapat seorang yang berpenyakit kusta Apabila dia melihat Yesus dia meniarap lalu merayu kepada-Nya Tuan jika Tuan mahu Tuan dapat mentahirkanku
<2532> <1096> <1722> <3588> <1510> <846> <1722> <1520> <3588> <4172> <2532> <2400> <435> <4134> <3014> <1492> <1161> <3588> <2424> <4098> <1909> <4383> <1189> <846> <3004> <2962> <1437> <2309> <1410> <3165> <2511>
AV: And <2532> it came to pass <1096> (5633), when he <846> was <1511> (5750) <1722> in <1722> a certain <3391> city <4172>, <2532> behold <2400> (5628) a man <435> full <4134> of leprosy <3014>: who <2532> seeing <1492> (5631) Jesus <2424> fell <4098> (5631) on <1909> [his] face <4383>, and besought <1189> (5681) him <846>, saying <3004> (5723), Lord <2962>, if <1437> thou wilt <2309> (5725), thou canst <1410> (5736) make <2511> (0) me <3165> clean <2511> (5658).
Luke 6:48
Dia umpama seorang yang membina rumah Dia menggali lubang dalam-dalam lalu meletakkan asas rumah itu di atas batu Apabila banjir berlaku arus dari sungai akan melanda rumah itu tetapi tidak dapat menggoncangkannya kerana rumah itu didirikan dengan kukuh
<3664> <1510> <444> <3618> <3614> <3739> <4626> <2532> <900> <2532> <5087> <2310> <1909> <3588> <4073> <4132> <1161> <1096> <4366> <3588> <4215> <3588> <3614> <1565> <2532> <3756> <2480> <4531> <846> <1223> <3588> <2570> <3618> <846>
AV: He is <2076> (5748) like <3664> a man <444> which <3739> built <3618> (5723) an house <3614>, and <2532> digged <4626> (5656) deep <900> (5656), and <2532> laid <5087> (5656) the foundation <2310> on <1909> a rock <4073>: and <1161> when the flood <4132> arose <1096> (5637), the stream <4215> beat vehemently <4366> (5656) upon that <1565> house <3614>, and <2532> could <2480> (5656) not <3756> shake <4531> (5658) it <846>: for <1063> it was founded <2311> (5718) upon <1909> a rock <4073>.
Luke 7:20
Apabila mereka datang kepada Yesus mereka berkata Yohanes Pembaptis itu menyuruh kami bertanya kepada Tuan Adakah Tuan ini orang yang akan datang itu atau perlukah kami menunggu seorang yang lain
<3854> <1161> <4314> <846> <3588> <435> <3004> <2491> <3588> <910> <649> <2248> <4314> <4571> <3004> <4771> <1510> <3588> <2064> <2228> <243> <4328>
AV: When <1161> the men <435> were come <3854> (5637) unto <4314> him <846>, they said <2036> (5627), John <2491> Baptist <910> hath sent <649> (5758) us <2248> unto <4314> thee <4571>, saying <3004> (5723), Art <1488> (5748) thou <4771> he that should come <2064> (5740)? or <2228> look we for <4328> (5719) (5725) another <243>?
Luke 8:45
Yesus berkata Siapakah yang menyentuh Aku Apabila semua orang menafikannya Petrus berkata Tuan orang ramai ini menghimpit dan mengasak Tuan
<2532> <2036> <3588> <2424> <5101> <3588> <680> <3450> <720> <1161> <3956> <2036> <3588> <4074> <1988> <3588> <3793> <4912> <4571> <2532> <598>
AV: And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627), Who <5101> touched <680> (5671) me <3450>? When <1161> all <3956> denied <720> (5740), Peter <4074> and <2532> they that were with <3326> him <846> said <2036> (5627), Master <1988>, the multitude <3793> throng <4912> (5719) thee <4571> and <2532> press <598> (5719) [thee], and <2532> sayest <3004> (5719) thou, Who <5101> touched <680> (5671) me <3450>?
Luke 8:47
Apabila perempuan itu mengetahui perbuatannya tidak dapat disembunyikan dia datang dengan gementar lalu sujud di hadapan Yesus dan menceritakan kepada-Nya di hadapan orang ramai itu sebabnya dia menyentuh Yesus serta bagaimana dia sembuh seketika itu juga
<1492> <1161> <3588> <1135> <3754> <3756> <2990> <5141> <2064> <2532> <4363> <846> <1223> <3739> <156> <680> <846> <518> <1799> <3956> <3588> <2992> <2532> <5613> <2390> <3916>
AV: And <1161> when the woman <1135> saw <1492> (5631) that <3754> she was <2990> (0) not <3756> hid <2990> (5627), she came <2064> (5627) trembling <5141> (5723), and <2532> falling down before <4363> (5631) him <846>, she declared <518> (5656) unto him <846> before <1799> all <3956> the people <2992> for <1223> what <3739> cause <156> she had touched <680> (5662) him <846>, and <2532> how <5613> she was healed <2390> (5681) immediately <3916>.
Luke 8:51
Apabila tiba ke rumah itu Yesus tidak membenarkan sesiapa pun masuk bersama-sama selain Petrus Yohanes dan Yakobus serta ibu bapa budak itu
<2064> <1161> <1519> <3588> <3614> <3756> <863> <1525> <5100> <4862> <846> <1487> <3361> <4074> <2532> <2491> <2532> <2385> <2532> <3588> <3962> <3588> <3816> <2532> <3588> <3384>
AV: And <1161> when he came <1525> (5631) into <1519> the house <3614>, he suffered <863> (5656) no <3756> man <3762> to go in <1525> (5629), save <1508> Peter <4074>, and <2532> James <2385>, and <2532> John <2491>, and <2532> the father <3962> and <2532> the mother <3384> of the maiden <3816>.
Luke 21:28
Apabila segala perkara ini mula terjadi teguhkanlah hatimu dan angkat kepalamu kerana masa penyelamatanmu telah hampir tiba
<756> <1161> <5130> <1096> <352> <2532> <1869> <3588> <2776> <5216> <1360> <1448> <3588> <629> <5216>
AV: And <1161> when these things <5130> begin <756> (5734) to come to pass <1096> (5738), then look up <352> (5657), and <2532> lift up <1869> (5657) your <5216> heads <2776>; for <1360> your <5216> redemption <629> draweth nigh <1448> (5719).
Acts 2:6
Apabila mendengar bunyi itu mereka datang beramai-ramai lalu tercengang kerana masing-masing mendengar orang bertutur dalam bahasanya
<1096> <1161> <3588> <5456> <3778> <4905> <3588> <4128> <2532> <4797> <3754> <191> <1520> <1538> <3588> <2398> <1258> <2980> <846>
AV: Now <1161> when this <5026> was <1096> (5637) noised abroad <5456>, the multitude <4128> came together <4905> (5627), and <2532> were confounded <4797> (5681), because <3754> that every <1538> man <1520> heard <191> (5707) them <846> speak <2980> (5723) in his own <2398> language <1258>. {was...: Gr. voice was made confounded: or, troubled in mind}
Acts 5:22
Apabila pegawai-pegawai itu sampai di penjara dan mendapati rasul-rasul itu tidak ada di situ mereka pun pulang melaporkan hal itu
<3588> <1161> <3854> <5257> <3756> <2147> <846> <1722> <3588> <5438> <390> <1161> <518>
AV: But <1161> when the officers <5257> came <3854> (5637), and found <2147> (5627) them <846> not <3756> in <1722> the prison <5438>, they returned <390> (5660), and <1161> told <518> (5656),
Acts 5:33
Apabila anggota-anggota Majlis Agama mendengar kata-kata itu mereka sangat marah sehingga berura-ura hendak membunuh para rasul
<3588> <1161> <191> <1282> <2532> <1014> <337> <846>
AV: When <1161> they heard <191> (5660) [that], they were cut <1282> (5712) [to the heart], and <2532> took counsel <1011> (5711) to slay <337> (5629) them <846>.
Acts 7:12
Apabila Yakub mendengar bahawa di Mesir ada gandum dia menyuruh anak-anaknya nenek moyang kita pergi ke situ bagi kali pertama
<191> <1161> <2384> <1510> <4621> <1519> <125> <1821> <3588> <3962> <2257> <4412>
AV: But <1161> when Jacob <2384> heard <191> (5660) that there was <5607> (5752) corn <4621> in <1722> Egypt <125>, he sent out <1821> (5656) our <2257> fathers <3962> first <4412>.
Acts 7:17
Apabila masa bagi Allah menunaikan janji-Nya kepada Abraham semakin hampir bilangan bangsa kita di Mesir telah meningkat banyak sekali
<2531> <1161> <1448> <3588> <5550> <3588> <1860> <3739> <3670> <3588> <2316> <3588> <11> <837> <3588> <2992> <2532> <4129> <1722> <125>
AV: But <1161> when <2531> the time <5550> of the promise <1860> drew nigh <1448> (5707), which <3739> God <2316> had sworn <3660> (5656) to Abraham <11>, the people <2992> grew <837> (5656) and <2532> multiplied <4129> (5681) in <1722> Egypt <125>,
Acts 7:21
Apabila dia terpaksa dibuang puteri Firaun mengambilnya dan memeliharanya sebagai anak sendiri
<1620> <1161> <846> <337> <846> <3588> <2364> <5328> <2532> <397> <846> <1438> <1519> <5207>
AV: And <1161> when he <846> was cast out <1620> (5685), Pharaoh's <5328> daughter <2364> took <337> (0) him <846> up <337> (5639), and <2532> nourished <397> (5668) him <846> for <1519> her own <1438> son <5207>.
Acts 7:54
Apabila mendengar kata-kata ini mereka tersangat sakit hati dan berang terhadap Stefanus
<191> <1161> <5023> <1282> <3588> <2588> <846> <2532> <1031> <3588> <3599> <1909> <846>
AV: When <1161> they heard <191> (5723) these things <5023>, they were cut <1282> (5712) to the heart <2588> <846>, and <2532> they gnashed <1031> (5707) on <1909> him <846> with [their] teeth <3599>.
Acts 8:6
Apabila orang ramai mendengar apa yang dikatakan Filipus dan melihat segala tanda keajaiban yang dilakukannya mereka semua memperhatikan dengan sepenuh hati apa yang dikatakannya
<4337> <1161> <3588> <3793> <3588> <3004> <5259> <3588> <5376> <3661> <1722> <3588> <191> <846> <2532> <991> <3588> <4592> <3739> <4160>
AV: And <5037> the people <3793> with one accord <3661> gave heed <4337> (5707) unto those things which Philip <5376> spake <3004> (5746) <5259>, hearing <1722> <191> (5721) <846> and <2532> seeing <991> (5721) the miracles <4592> which <3739> he did <4160> (5707).
Acts 9:30
Apabila para murid Yesus yang lain mengetahui hal itu mereka membawa Saul ke Kaisarea dan menghantarnya ke Tarsus
<1921> <1161> <3588> <80> <2609> <846> <1519> <2542> <2532> <1821> <846> <1519> <5019>
AV: [Which] when <1161> the brethren <80> knew <1921> (5631), they brought <2609> (0) him <846> down <2609> (5627) to <1519> Caesarea <2542>, and <2532> sent <1821> (0) him <846> forth <1821> (5656) to <1519> Tarsus <5019>.
Acts 12:13
Apabila Petrus mengetuk pintu seorang hamba perempuan bernama Rode datang ke pintu
<2925> <1161> <846> <3588> <2374> <3588> <4440> <4334> <3814> <5219> <3686> <4498>
AV: And <1161> as Peter <4074> knocked at <2925> (5660) the door <2374> of the gate <4440>, a damsel <3814> came <4334> (5627) to hearken <5219> (5658), named <3686> Rhoda <4498>. {to hearken: or, to ask who was there}
Acts 14:14
Apabila Barnabas dan Paulus mendengar apa yang hendak dilakukan oleh orang di situ mereka mengoyak-ngoyakkan pakaian dan berlari ke tengah-tengah orang ramai sambil berseru
<191> <1161> <3588> <652> <921> <2532> <3972> <1284> <3588> <2440> <1438> <1530> <1519> <3588> <3793> <2896>
AV: [Which] when <1161> the apostles <652>, Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>, heard <191> (5660) [of], they rent <1284> (5660) their <846> clothes <2440>, and ran <1530> (5656) in among <1519> the people <3793>, crying out <2896> (5723),
Acts 15:31
Apabila jemaah membaca surat itu mereka bersukacita kerana surat itu memberi perangsang kepada mereka
<314> <1161> <5463> <1909> <3588> <3874>
AV: [Which] when <1161> they had read <314> (5631), they rejoiced <5463> (5644) for <1909> the consolation <3874>. {consolation: or, exhortation}
Acts 22:26
Apabila ketua tentera itu mendengar kata-kata Paulus dia pergi memberitahu ketuanya tentang perkara itu Katanya Apa hendak kamu buat Orang ini warga negeri Roma
<191> <1161> <3588> <1543> <4334> <3588> <5506> <518> <3004> <5101> <3195> <4160> <3588> <1063> <444> <3778> <4514> <1510>
AV: When <1161> the centurion <1543> heard <191> (5660) [that], he went <4334> (5631) and told <518> (5656) the chief captain <5506>, saying <3004> (5723), Take heed <3708> (5720) what <5101> thou doest <3195> (5719) <4160> (5721): for <1063> this <3778> man <444> is <2076> (5748) a Roman <4514>.
Acts 23:30
Apabila aku diberitahu tentang suatu pakatan hendak membunuh orang ini aku segera menghantarkannya kepada tuan Aku berpesan kepada mereka yang menuduhnya supaya mendakwanya di hadapan tuan
<3377> <1161> <3427> <1917> <1519> <3588> <435> <1510> <1824> <3992> <4314> <4571> <3853> <2532> <3588> <2725> <3004> <4314> <846> <1909> <4675>
AV: And <1161> when it was told <3377> (5685) me <3427> how that <5259> the Jews <2453> laid wait <1917> <3195> (5721) <1510> (5705) for <1519> the man <435>, I sent <3992> (5656) straightway <1824> to <4314> thee <4571>, and gave commandment <3853> (5660) to his accusers <2725> also <2532> to say <3004> (5721) before <1909> thee <4675> what [they had] against <4314> him <846>. Farewell <4517> (5770).
Acts 24:25
Apabila Paulus bercakap tentang perbenaran tentang penguasaan diri dan tentang hukuman yang akan datang pada hari kemudian Feliks ketakutan lalu berkata Pergilah sekarang Apabila ada kesempatan nanti aku akan memanggilmu lagi
<1256> <1161> <846> <4012> <1343> <2532> <1466> <2532> <3588> <2917> <3588> <3195> <1719> <1096> <3588> <5344> <611> <3588> <3568> <2192> <4198> <2540> <1161> <3335> <3333> <4571>
AV: And <1161> as he <846> reasoned <1256> (5740) of <4012> righteousness <1343>, temperance <2532> <1466>, and <2532> judgment <2917> to come <3195> (5723) <1510> (5705), Felix <5344> trembled <1096> (5637) <1719>, and answered <611> (5662), Go thy way <4198> (5737) for this time <3568>; when <1161> I have <2192> (5723) <3335> (5631) a convenient season <2540>, I will call for <3333> (5698) thee <4571>.
Acts 24:25
Apabila Paulus bercakap tentang perbenaran tentang penguasaan diri dan tentang hukuman yang akan datang pada hari kemudian Feliks ketakutan lalu berkata Pergilah sekarang Apabila ada kesempatan nanti aku akan memanggilmu lagi
<1256> <1161> <846> <4012> <1343> <2532> <1466> <2532> <3588> <2917> <3588> <3195> <1719> <1096> <3588> <5344> <611> <3588> <3568> <2192> <4198> <2540> <1161> <3335> <3333> <4571>
AV: And <1161> as he <846> reasoned <1256> (5740) of <4012> righteousness <1343>, temperance <2532> <1466>, and <2532> judgment <2917> to come <3195> (5723) <1510> (5705), Felix <5344> trembled <1096> (5637) <1719>, and answered <611> (5662), Go thy way <4198> (5737) for this time <3568>; when <1161> I have <2192> (5723) <3335> (5631) a convenient season <2540>, I will call for <3333> (5698) thee <4571>.