Go Up ↑ << 2 Samuel 19:18 >>
Go Up ↑ << 2 Samuel 19:18 >>
KJV : And there went over <05674> (8804) a ferry boat <05679> to carry over <05674> (8687) the king's <04428> household <01004>, and to do <06213> (8800) what he thought <05869> good <02896>. And Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617> fell down <05307> (8804) before <06440> the king <04428>, as he was come over <05674> (8800) Jordan <03383>; {what...: Heb. the good in his eyes}
NASB :
NASB# : Then they kept crossing<5674> the ford<5679> to bring<5674> over<5674> the king's<4428> household<1004>, and to do<6213> what<2896> was good<2896> in his sight<5869>. And Shimei<8096> the son<1121> of Gera<1617> fell<5307> down<5307> before<6440> the king<4428> as he was about to cross<5674> the Jordan<3383>.
lalu
menyeberang
dari
tempat
penyeberangan
untuk
menyeberangkan
keluarga
raja
dan
untuk
melakukan
apa
yang
dipandangnya
baik
Maka
Simei
bin
Gera
sujud
di
depan
raja
ketika
raja
hendak
menyeberangi
sungai
Yordan
<05674> hrbew
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<05679> hrbeh
ferry boat 1, variant 2 [n f; 3]
<05674> rybel
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<06213> twvelw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<02896> bwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<05869> *wynyeb {wnyeb}
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<08096> yemsw
Shimei 41, Shimhi 1 [n pr m; 43]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01617> arg
Gera 9 [n pr m; 9]
<05307> lpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<05674> wrbeb
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<03383> Ndryb
Jordan 182 [n pr river; 182]