Go Up ↑ << 1 Samuel 21:5 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 21:5 >>
KJV : And David <01732> answered <06030> (8799) the priest <03548>, and said <0559> (8799) unto him, Of a truth <0518> women <0802> [have been] kept <06113> (8803) from us about these three <08032> days <08543>, since I came out <03318> (8800), and the vessels <03627> of the young men <05288> are holy <06944>, and [the bread is] in a manner <01870> common <02455>, yea, though it were sanctified <06942> (8799) this day <03117> in the vessel <03627>. {yea...: or, especially when this day there is other sanctified in the vessel}
NASB : David answered the priest and said to him, "Surely women have been kept from us as previously when I set out and the vessels of the young men were holy, though it was an ordinary journey; how much more then today will their vessels \i1 be holy?"\i0
NASB# : David<1732> answered<6030> the priest<3548> and said<559> to him, "Surely<3588><518> women<802> have been kept<6113> from us as previously<8543><8032> when I set<3318> out and the vessels<3627> of the young<5288> men<5288> were holy<6944>, though it was an ordinary<2455> journey<1870>; how<637> much<637><3588> more<637><3588> then today<3117> will their vessels<3627> <I>be holy?</I>"
Daud
menjawab
imam
itu
katanya
kepadanya
Memang
kami
tidak
diperbolehkan
bergaul
dengan
perempuan
seperti
sediakala
apabila
aku
maju
berperang
Tubuh
orang-orangku
itu
tahir
sekalipun
pada
perjalanan
biasa
apalagi
pada
hari
ini
masing-masing
mereka
tahir
tubuhnya
<06030> Neyw
answer 242, hear 42 [v; 329]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> wl
[; 0]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<0802> hsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<06113> hrue
shut up 15, stayed 7 [v; 46]
<00> wnl
[; 0]
<08543> lwmtk
times past + \\08032\\ 7, heretofore + \\08032\\ 6 [adv; 23]
<08032> Msls
times past + \\08543\\ 7, heretofore + \\08543\\ 6 [adv; 25]
<03318> ytaub
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<01961> wyhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<03627> ylk
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<05288> Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<06944> sdq
holy 262, sanctuary 68 [n m; 468]
<01931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<01870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<02455> lx
profane 2, profane place 2 [n m; 7]
<0637> Paw
also, even, yet [conj, adv; 17]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<06942> sdqy
sanctify 108, hallow 25 [v; 172]
<03627> ylkb
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]