Go Up ↑ << Genesis 27:45 >>
Go Up ↑ << Genesis 27:45 >>
KJV : Until thy brother's <0251> anger <0639> turn away <07725> (8800) from thee, and he forget <07911> (8804) [that] which thou hast done <06213> (8804) to him: then I will send <07971> (8804), and fetch <03947> (8804) thee from thence: why <04100> should I be deprived <07921> (8799) also of you both <08147> in one <0259> day <03117>?
NASB :
NASB# : until<5704> your brother's<251> anger<639> against<4480> you subsides<7725> and he forgets<7911> what<834> you did<6213> to him. Then I will send<7971> and get<3947> you from there<8033>. Why<4100> should I be bereaved<7921> of you both<8147> in one<259> day<3117>?"
dan
kemarahan
kakakmu
itu
surut
dari
padamu
dan
ia
lupa
apa
yang
telah
engkau
perbuat
kepadanya
kemudian
aku
akan
menyuruh
orang
menjemput
engkau
dari
situ
Mengapa
aku
akan
kehilangan
kamu
berdua
pada
satu
hari
juga
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<07725> bws
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0639> Pa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<0251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<04480> Kmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<07911> xksw
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> tyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<00> wl
[; 0]
<07971> ytxlsw
send 566, go 73 [v; 847]
<03947> Kytxqlw
take 747, receive 61 [v; 965]
<08033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<07921> lksa
bereave 10, barren 2 [v; 25]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<08147> Mkyns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<03117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]