Go Up ↑ << 1 Samuel 1:8 >>
Go Up ↑ << 1 Samuel 1:8 >>
KJV : Then said <0559> (8799) Elkanah <0511> her husband <0376> to her, Hannah <02584>, why weepest <01058> (8799) thou? and why eatest <0398> (8799) thou not? and why is thy heart <03824> grieved <03415> (8799)? [am] not I better <02896> to thee than ten <06235> sons <01121>?
NASB : Then Elkanah her husband said to her, "Hannah, why do you weep and why do you not eat and why is your heart sad? Am I not better to you than ten sons?"
NASB# : Then Elkanah<511> her husband<376> said<559> to her, "Hannah<2584>, why<4100> do you weep<1058> and why<4100> do you not eat<398> and why<4100> is your heart<3824> sad<7489>? Am I not better<2896> to you than<4480> ten<6235> sons<1121>?"
Lalu
Elkana
suaminya
berkata
kepadanya
Hana
mengapa
engkau
menangis
dan
mengapa
engkau
tidak
mau
makan
Mengapa
hatimu
sedih
Bukankah
aku
lebih
berharga
bagimu
dari
pada
sepuluh
anak
laki-laki
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> hl
[; 0]
<0511> hnqla
Elkanah 21 [n pr m; 21]
<0376> hsya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<02584> hnx
Hannah 13 [n pr f; 13]
<04100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<01058> ykbt
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<04100> hmlw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<0398> ylkat
eat 604, devour 111 [v; 810]
<04100> hmlw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<03415> ery
displease 9, grieved 4 [v; 22]
<03824> Kbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<02896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<00> Kl
[; 0]
<06235> hrvem
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<01121> Mynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]