KJV : Behold, [when] we come <0935> (8802) into the land <0776>, thou shalt bind <07194> (8799) this line <08615> of scarlet <08144> thread <02339> in the window <02474> which thou didst let us down by <03381> (8689): and thou shalt bring <0622> (8799) thy father <01>, and thy mother <0517>, and thy brethren <0251>, and all thy father's <01> household <01004>, home <01004> unto thee. {bring: Heb. gather}NASB : unless, when we come into the land, you tie this cord of scarlet thread in the window through which you let us down, and gather to yourself into the house your father and your mother and your brothers and all your father�s household.NASB# : unless<2009>, when we come<935> into the land<776>, you tie<7194> this<2088> cord<8615> of scarlet<8144> thread<2339> in the window<2474> through which<834> you let<3381> us down<3381>, and gather<622> to yourself into the house<1004> your father<1> and your mother<517> and your brothers<251> and all<3605> your father's<1> household<1004>.
sesungguhnya
apabila
kami
memasuki
negeri
ini
haruslah
tali
dari
benang
kirmizi
ini
kauikatkan
pada
jendela
tempat
engkau
menurunkan
kami
dan
ayahmu
serta
ibumu
saudara-saudaramu
serta
seluruh
kaum
keluargamu
kaukumpulkan
di
rumahmu
<02009>hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0587>wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<0935>Myab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0776>Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08615>twqt
hope 23, expectation 7 [n f; 34]
<02339>jwx
thread 4, line 1 [n m; 7]
<08144>ynsh
scarlet 34, scarlet + \\08438\\ 5 [n m; 42]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<07194>yrsqt
conspired 18, bind 14 [v; 44]
<02474>Nwlxb
window 31 [n m/f; 31]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]