Go Up ↑ << Leviticus 10:19 >>
Go Up ↑ << Leviticus 10:19 >>
KJV : And Aaron <0175> said <01696> (8762) unto Moses <04872>, Behold, this day <03117> have they offered <07126> (8689) their sin offering <02403> and their burnt offering <05930> before <06440> the LORD <03068>; and such things have befallen <07122> (8799) me: and [if] I had eaten <0398> (8804) the sin offering <02403> to day <03117>, should it have been accepted <03190> (8799) in the sight <05869> of the LORD <03068>?
NASB : But Aaron spoke to Moses, "Behold, this very day they presented their sin offering and their burnt offering before the LORD. When things like these happened to me, if I had eaten a sin offering today, would it have been good in the sight of the LORD?"
NASB# : But Aaron<175> spoke<1696> to Moses<4872>, "Behold<2005>, this very day<3117> they presented<7126> their sin<2403> offering<2403> and their burnt<5930> offering<5930> before<6440> the LORD<3068>. When things like these<428> happened<7122> to me, if I had eaten<398> a sin<2403> offering<2403> today<3117>, would it have been good<3190> in the sight<5869> of the LORD<3068>?"
Lalu
berkatalah
Harun
kepada
Musa
Memang
benar
pada
hari
ini
mereka
telah
mempersembahkan
korban
penghapus
dosa
dan
korban
bakaran
mereka
ke
hadapan
TUHAN
tetapi
hal-hal
seperti
tadilah
yang
kualami
Jikalau
pada
hari
ini
aku
memakan
juga
korban
penghapus
dosa
mungkinkah
hal
itu
disetujui
oleh
TUHAN
<01696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<02005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<07126> wbyrqh
offer 95, (come, draw,..) near 58 [v; 280]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<02403> Mtajx
sin 182, sin offering 116 [n f; 296]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<05930> Mtle
burnt offering 264, burnt sacrifice 21 [n f; 289]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07122> hnarqtw
befall 5, come 4 [v; 16]
<0853> yta
not translated [untranslated particle; 22]
<0428> hlak
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0398> ytlkaw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<02403> tajx
sin 182, sin offering 116 [n f; 296]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03190> bjyyh
well 35, good 21 [v; 107]
<05869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]