Go Up ↑ << Jeremiah 49:1 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 49:1 >>
KJV : Concerning the Ammonites <01121> <05983>, thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Hath Israel <03478> no sons <01121>? hath he no heir <03423> (8802)? why [then] doth their king <04428> inherit <03423> (8804) Gad <01410>, and his people <05971> dwell <03427> (8804) in his cities <05892>? {Concerning: or, Against} {their king: or, Melcom}
NASB : Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD: "Does Israel have no sons? Or has he no heirs? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities?
NASB# : Concerning the sons<1121> of Ammon<5983>. Thus<3541> says<559> the LORD<3068>: "Does Israel<3478> have<369> no<369> sons<1121>? Or<518> has<369> he no<369> heirs<3423>? Why<4069> then has Malcam<4445> taken<3423> possession<3423> of Gad<1410> And his people<5971> settled<3427> in its cities<5892>?
Mengenai
bani
Amon
Beginilah
firman
TUHAN
Tidak
adakah
anak
Israel
tidak
adakah
ahli
warisnya
Mengapakah
dewa
Milkom
memiliki
Gad
dan
bangsanya
mendiami
kota-kotanya
<01121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01121> Mynbh
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<03478> larvyl
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<03423> srwy
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<0369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00> wl
[; 0]
<04069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<03423> sry
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<04428> Mklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01410> dg
Gad 70 [n pr m; 70]
<05971> wmew
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05892> wyreb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03427> bsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]