Go Up ↑ << Esther 9:29 >>
Go Up ↑ << Esther 9:29 >>
KJV : Then Esther <0635> the queen <04436>, the daughter <01323> of Abihail <032>, and Mordecai <04782> the Jew <03064>, wrote <03789> (8799) with all authority <08633>, to confirm <06965> (8763) this second <08145> letter <0107> of Purim <06332>. {authority: Heb. strength}
NASB : Then Queen Esther, daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.
NASB# : Then Queen<4436> Esther<635>, daughter<1323> of Abihail<32>, with Mordecai<4782> the Jew<3064>, wrote<3789> with full<3605> authority<8633> to confirm<6965> this<384> second<8145> letter<107> about Purim<6332>.
Lalu
Ester
sang
ratu
anak
Abihail
menulis
surat
bersama-sama
dengan
Mordekhai
orang
Yahudi
itu
surat
yang
kedua
tentang
hari
raya
Purim
ini
dituliskannya
dengan
segala
ketegasan
untuk
menguatkannya
<03789> btktw
write 210, describe 7 [v; 223]
<0635> rtoa
Esther 55 [n pr f; 55]
<04436> hklmh
queen 35 [n f; 35]
<01323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<032> lyxyba
Abihail 6 [n pr m; 6]
<04782> ykdrmw
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<03064> ydwhyh
Jew 74, Jew + \\0376\\ 1 [n m; 76]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<08633> Pqt
power 1, strength 1 [n m; 3]
<06965> Myql
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0107> trga
letter(s) 10 [n f; 10]
<06332> Myrwph
Purim 5, Pur 3 [n m; 8]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<08145> tynsh
second 87, other 37 [adj; 156]