Go Up ↑ << Esther 4:11 >>
Go Up ↑ << Esther 4:11 >>
KJV : All the king's <04428> servants <05650>, and the people <05971> of the king's <04428> provinces <04082>, do know <03045> (8802), that whosoever, whether man <0376> or woman <0802>, shall come <0935> (8799) unto the king <04428> into the inner <06442> court <02691>, who is not called <07121> (8735), [there is] one <0259> law <01881> of his to put [him] to death <04191> (8687), except <0905> such to whom the king <04428> shall hold out <03447> (8686) the golden <02091> sceptre <08275>, that he may live <02421> (8804): but I have not been called <07121> (8738) to come in <0935> (8800) unto the king <04428> these thirty <07970> days <03117>.
NASB :
NASB# : "All<3605> the king's<4428> servants<5650> and the people<5971> of the king's<4428> provinces<4082> know<3045> that for any<3605> man<376> or woman<802> who<834> comes<935> to the king<4428> to the inner<6442> court<2691> who<834> is not summoned<7121>, he has but one<259> law<1881>, that he be put<4191> to death<4191>, unless<905><4480><834> the king<4428> holds<3447> out to him the golden<2091> scepter<8275> so that he may live<2421>. And I have not been summoned<7121> to come<935> to the king<4428> for these<2088> thirty<7970> days<3117>."
Semua
pegawai
raja
serta
penduduk
daerah-daerah
kerajaan
mengetahui
bahwa
bagi
setiap
laki-laki
atau
perempuan
yang
menghadap
raja
di
pelataran
dalam
dengan
tiada
dipanggil
hanya
berlaku
satu
undang-undang
yakni
hukuman
mati
Hanya
orang
yang
kepadanya
raja
mengulurkan
tongkat
emas
yang
akan
tetap
hidup
Dan
aku
selama
tiga
puluh
hari
ini
tidak
dipanggil
menghadap
raja
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<05971> Mew
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<04082> twnydm
province 44 [n f; 44]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03045> Myedwy
know 645, known 105 [v; 947]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0802> hsaw
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0935> awby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<02691> ruxh
court 141, villages 47 [n m; 189]
<06442> tymynph
inner 30, inward 1 [adj; 32]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07121> arqy
call 528, cried 98 [v; 735]
<0259> txa
one 687, first 36 [adj; 952]
<01881> wtd
law 9, decree 9 [n f; 22]
<04191> tymhl
die 424, dead 130 [v; 835]
<0905> dbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<0834> rsam
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03447> jyswy
hold out 3 [v; 3]
<00> wl
[; 0]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<08275> jybrs
sceptre 4 [n m; 4]
<02091> bhzh
gold 348, golden 40 [n m; 389]
<02421> hyxw
live 153, alive 34 [v; 262]
<0589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07121> ytarqn
call 528, cried 98 [v; 735]
<0935> awbl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<07970> Myswls
thirty 163, thirtieth 9 [n m; 175]
<03117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]