Back to #4480
Go Up ↑ << 2 Kings 1:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Kings 1:6 >>
KJV : And they said <0559> (8799) unto him, There came <05927> (0) a man <0376> up <05927> (8804) to meet <07125> (8800) us, and said <0559> (8799) unto us, Go <03212> (8798), turn again <07725> (8798) unto the king <04428> that sent <07971> (8804) you, and say <01696> (8765) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Is it] not because [there is] not a God <0430> in Israel <03478>, [that] thou sendest <07971> (8802) to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) from that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
NASB :
NASB# : They said<559> to him, "A man<376> came<5927> up to meet<7122> us and said<559> to us, 'Go<1980>, return<7725> to the king<4428> who<834> sent<7971> you and say<1696> to him, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Is it because<4480><1097> there<369> is no<369> God<430> in Israel<3478> <I>that</I> you are sending<7971> to inquire<1875> of Baal-zebub<1176>, the god<430> of Ekron<6138>? Therefore<3651> you shall not come<3381> down<3381> from the bed<4296> where<834><8033> you have gone<5927> up, but shall surely<4191> die<4191>.'"'"
Jawab
mereka
kepadanya
Seorang
datang
menemui
kami
dan
berkata
kepada
kami
Pulanglah
kembali
kepada
raja
yang
mengutus
kamu
dan
katakanlah
kepadanya
Beginilah
firman
Tuhan
Tidak
adakah
Allah
di
Israel
sehingga
engkau
menyuruh
orang
mencari
daripada
petunjuk
Baal-Zebub
tuhan
Ekron
Oleh
sebab
itu
engkau
tidak
akan
turun
lagi
dari
ranjang
tempat
engkau
berbaring
itu
Engkau
pasti
mati
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5927> hle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<7125> wntarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wnyla
unto, with, against [prep; 38]
<1980> wkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<7725> wbws
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7971> xls
send 566, go 73 [v; 847]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<1696> Mtrbdw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1097> ylbmh
not, without, un... [subst, adv of negation; 14]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvyb
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<7971> xls
send 566, go 73 [v; 847]
<1875> srdl
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<0> lebb
[; 0]
<1176> bwbz
Baalzebub 4 [n pr m; 4]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<6138> Nwrqe
Ekron 22 [n pr loc; 22]
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<4296> hjmh
bed 26, bedchamber + \\02315\\ 2 [n f; 29]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5927> tyle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3381> drt
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<4480> hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4191> twm
die 424, dead 130 [v; 835]
<4191> twmt
die 424, dead 130 [v; 835]