KJV : And a [certain] man <0376> drew <04900> (8804) a bow <07198> at a venture <08537>, and smote <05221> (8686) the king <04428> of Israel <03478> between the joints <01694> of the harness <08302>: wherefore he said <0559> (8799) unto the driver of his chariot <07395>, Turn <02015> (8798) thine hand <03027>, and carry me out <03318> (8685) of the host <04264>; for I am wounded <02470> (8717). {at a...: Heb. in his simplicity} {joints...: Heb. joints and the breastplate} {wounded: Heb. made sick}
NASB : Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around and take me out of the fight; for I am severely wounded."
NASB# : Now a certain man<376> drew<4900> his bow<7198> at random<8537> and struck<5221> the king<4428> of Israel<3478> in a joint<1694> of the armor<8302>. So he said<559> to the driver<7395> of his chariot<7395>, "Turn<2015> around<3027> and take<3318> me out of the fight<4264>; for I am<2470> severely<2470> wounded<2470>."
NASB : Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor. So he said to the driver of his chariot, "Turn around and take me out of the fight; for I am severely wounded."
NASB# : Now a certain man<376> drew<4900> his bow<7198> at random<8537> and struck<5221> the king<4428> of Israel<3478> in a joint<1694> of the armor<8302>. So he said<559> to the driver<7395> of his chariot<7395>, "Turn<2015> around<3027> and take<3318> me out of the fight<4264>; for I am<2470> severely<2470> wounded<2470>."
Akan
tetapi
ada
seseorang
menarik
busur
panah
secara
sembarangan
sahaja
lalu
memanah
Raja
Israel
di
antara
sambungan
baju
zirahnya
Kemudian
raja
berkata
kepada
pengemudi
ratanya
Putar
arah
Bawa
aku
keluar
daripada
pertempuran
ini
kerana
aku
terluka
<376> syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<4900> Ksm
draw 15, draw out 3 [v; 36]
<7198> tsqb
bow 68, archers + \\03384\\ 3 [n f; 77]
<8537> wmtl
integrity 11, upright 2 [n m; 23]
<5221> hkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<1694> Myqbdh
joint 2, sodering 1 [n m; 3]
<996> Nybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<8302> Nyrsh
habergeon 3, coat 2 [n m/f; 9]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7395> wbkrl
driver of his chariot 1, horseman 1 [n m; 3]
<2015> Kph
turn 57, overthrow 13 [v; 94]
<3027> Kdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3318> ynayuwhw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<4264> hnxmh
camp 136, host 61 [n m; 216]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2470> ytylxh
...sick 34, beseech 6 [v; 75]