KJV : And he cried <07121> (8799) unto the man <0376> of God <0430> that came <0935> (8804) from Judah <03063>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Forasmuch as <03282> thou hast disobeyed <04784> (8804) the mouth <06310> of the LORD <03068>, and hast not kept <08104> (8804) the commandment <04687> which the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) thee,
NASB :
NASB# : and he cried<7121> to the man<376> of God<430> who<834> came<935> from Judah<3063>, saying<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Because<3282><3588> you have disobeyed<4784> the command<6310> of the LORD<3068>, and have not observed<8104> the commandment<4687> which<834> the LORD<3068> your God<430> commanded<6680> you,
NASB :
NASB# : and he cried<7121> to the man<376> of God<430> who<834> came<935> from Judah<3063>, saying<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Because<3282><3588> you have disobeyed<4784> the command<6310> of the LORD<3068>, and have not observed<8104> the commandment<4687> which<834> the LORD<3068> your God<430> commanded<6680> you,
Lalu
nabi
itu
berseru
kepada
hamba
Allah
yang
datang
dari
Yehuda
itu
katanya
Beginilah
firman
Tuhan
Kerana
engkau
telah
menderhaka
terhadap
firman
Tuhan
dan
tidak
berpegang
teguh
pada
perintah
yang
diberikan
kepadamu
oleh
Tuhan
Allahmu
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3063> hdwhym
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4784> tyrm
rebel 19, rebellious 9 [v; 44]
<6310> yp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8104> trms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4687> hwumh
commandments 177, precept 4 [n f; 181]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> Kwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]