Back to #1961
Go Up ↑ << Genesis 4:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 4:2 >>
KJV : And she again <03254> (8686) bare <03205> (8800) his brother <0251> Abel <01893>. And Abel <01893> was a keeper <07462> (8802) of sheep <06629>, but Cain <07014> was a tiller <05647> (8802) of the ground <0127>. {Abel: Heb. Hebel} {a keeper: Heb. a feeder}
NASB : Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.
NASB# : Again<3254>, she gave<3205> birth<3205> to his brother<251> Abel<1893>. And Abel<1893> was a keeper<7462> of flocks<6629>, but Cain<7014> was a tiller<5647> of the ground<127>.
Sesudah
itu
dia
melahirkan
Habel
pula
adik
lelaki
kepada
Kain
Habel
menggembala
haiwan
ternakan
manakala
Kain
bertani
<3254> Potw
more 70, again 54 [v; 213]
<3205> tdll
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1893> lbh
Abel 8 [n pr m; 8]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<1893> lbh
Abel 8 [n pr m; 8]
<7462> her
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<6629> Nau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<7014> Nyqw
Cain 17, Kenite 1 [n pr m, n pr gent; 18]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<5647> dbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<127> hmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]