Back to #5921
Go Up ↑ << 1 Samuel 9:24 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 9:24 >>
KJV : And the cook <02876> took up <07311> (8686) the shoulder <07785>, and [that] which [was] upon it, and set <07760> (8799) [it] before <06440> Saul <07586>. And [Samuel] said <0559> (8799), Behold that which is left <07604> (8737)! set <07760> (8798) [it] before <06440> thee, [and] eat <0398> (8798): for unto this time <04150> hath it been kept <08104> (8803) for thee since I said <0559> (8800), I have invited <07121> (8804) the people <05971>. So Saul <07586> did eat <0398> (8799) with Samuel <08050> that day <03117>. {left: or, reserved}
NASB : Then the cook took up the leg with what was on it and set \i1 it\i0 before Saul. And \i1 Samuel\i0 said, "Here is what has been reserved! Set \i1 it\i0 before you \i1 and\i0 eat, because it has been kept for you until the appointed time, since I said I have invited the people." So Saul ate with Samuel that day.
NASB# : Then the cook<2876> took<7311> up the leg<7785> with what was on it and set<7760> <I>it</I> before<6440> Saul<7586>. And <I>Samuel</I> said<559>, "Here<2009> is what has been reserved<7604>! Set<7760> <I>it</I> before<6440> you <I>and</I> eat<398>, because<3588> it has been kept<8104> for you until the appointed<4150> time<4150>, since I said<559> I have invited<7121> the people<5971>." So Saul<7586> ate<398> with Samuel<8050> that day<3117>.
Tukang
masak
itu
mengambil
paha
berserta
apa
yang
ada
pada
paha
itu
lalu
meletakkannya
di
hadapan
Saul
Kata
Samuel
Lihatlah
bahagian
yang
dipisahkan
ini
diletakkan
di
hadapanmu
Makanlah
kerana
bahagian
ini
sudah
disimpan
bagimu
untuk
saat
ini
sejak
aku
berkata
Aku
telah
mengundang
orang
ramai
Maka
Saul
pun
makan
bersama-sama
Samuel
pada
hari
itu
<7311> Mryw
(lift, hold, etc...) up 63, exalt 47 [v; 194]
<2876> xbjh
guard 30, cook 2 [n m; 32]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7785> qwsh
shoulder 13, legs 4 [n f; 19]
<5921> hylehw
upon, in, on [; 48]
<7760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7604> rasnh
leave 75, remain 46 [v; 133]
<7760> Myv
put 155, make 123 [v; 585]
<6440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<398> lka
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4150> dewml
congregation 150, feast 23 [n m; 223]
<8104> rwms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<0> Kl
[; 0]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<7121> ytarq
call 528, cried 98 [v; 735]
<398> lkayw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<8050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]