KJV : And take <03947> (8804) the ark <0727> of the LORD <03068>, and lay <05414> (8804) it upon the cart <05699>; and put <07760> (8799) the jewels <03627> of gold <02091>, which ye return <07725> (8689) him [for] a trespass offering <0817>, in a coffer <0712> by the side <06654> thereof; and send it away <07971> (8765), that it may go <01980> (8804).
NASB : "Take the ark of the LORD and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go.
NASB# : "Take<3947> the ark<727> of the LORD<3068> and place<5414> it on the cart<5699>; and put<7760> the articles<3627> of gold<2091> which<834> you return<7725> to Him as a guilt<817> offering<817> in a box<712> by its side<6654>. Then send<7971> it away<7971> that it may go<1980>.
NASB : "Take the ark of the LORD and place it on the cart; and put the articles of gold which you return to Him as a guilt offering in a box by its side. Then send it away that it may go.
NASB# : "Take<3947> the ark<727> of the LORD<3068> and place<5414> it on the cart<5699>; and put<7760> the articles<3627> of gold<2091> which<834> you return<7725> to Him as a guilt<817> offering<817> in a box<712> by its side<6654>. Then send<7971> it away<7971> that it may go<1980>.
Kemudian
ambillah
tabut
Tuhan
itu
dan
letakkan
di
dalam
pedati
Taruhlah
barang-barang
emas
yang
akan
kamu
persembahkan
kepada-Nya
sebagai
korban
penebus
kesalahan
di
dalam
sebuah
peti
di
sisi
tabut
itu
lalu
hantarlah
tabut
itu
pergi
<3947> Mtxqlw
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5414> Mttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5699> hlgeh
cart 15, wagon 9 [n f; 25]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3627> ylk
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<2091> bhzh
gold 348, golden 40 [n m; 389]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7725> Mtbsh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0> wl
[; 0]
<817> Msa
trespass offering 34, trespass 8 [n m; 46]
<7760> wmyvt
put 155, make 123 [v; 585]
<712> zgrab
coffer 3 [n m; 3]
<6654> wdum
side 29, beside 3 [n m; 33]
<7971> Mtxlsw
send 566, go 73 [v; 847]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<1980> Klhw
go 217, walk 156 [v; 500]