Back to #1961
Go Up ↑ << Ruth 3:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ruth 3:8 >>
KJV : And it came to pass at midnight <02677> <03915>, that the man <0376> was afraid <02729> (8799), and turned <03943> (8735) himself: and, behold, a woman <0802> lay <07901> (8802) at his feet <04772>. {turned: or, took hold on}
NASB : It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.
NASB# : It happened<1961> in the middle<2677> of the night<3915> that the man<376> was startled<2729> and bent<3943> forward<3943>; and behold<2009>, a woman<802> was lying<7901> at his feet<4772>.
Sewaktu
tengah
malam
terkejutlah
lelaki
itu
lalu
apabila
dia
membalikkan
badan
ke
hadapan
ternyata
seorang
perempuan
berbaring
di
sisi
kakinya
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<2677> yuxb
half 108, midst 8 [n m; 125]
<3915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]
<2729> drxyw
afraid 20, tremble 13 [v; 39]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3943> tplyw
take hold 1, turn aside 1 [v; 3]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<802> hsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<7901> tbks
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<4772> wytlgrm
feet 5 [n f; 5]