Back to #1961
Go Up ↑ << Genesis 24:67 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 24:67 >>
KJV : And Isaac <03327> brought her <0935> (8686) into his mother <0517> Sarah's <08283> tent <0168>, and took <03947> (8799) Rebekah <07259>, and she became his wife <0802>; and he loved <0157> (8799) her: and Isaac <03327> was comforted <05162> (8735) after <0310> his mother's <0517> [death].
NASB :
NASB# : Then Isaac<3327> brought<935> her into his mother<517> Sarah's<8283> tent<168>, and he took<3947> Rebekah<7259>, and she became<1961> his wife<802>, and he loved<157> her; thus Isaac<3327> was comforted<5162> after<310> his mother's<517> death.
Setelah
itu
Ishak
membawa
Ribka
ke
dalam
khemah
Sarah
ibunya
dan
menikahinya
Ribka
menjadi
isterinya
dan
Ishak
mencintainya
Maka
terhiburlah
Ishak
setelah
kematian
ibunya
<935> habyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3327> qxuy
Isaac 108 [n pr m; 108]
<168> hlhah
tabernacle(s) 198, tent(s) 141 [n m; 345]
<8283> hrv
Sarah 38 [n pr f; 38]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7259> hqbr
Rebekah 30 [n pr f; 30]
<1961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wl
[; 0]
<802> hsal
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<157> hbhayw
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<5162> Mxnyw
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<3327> qxuy
Isaac 108 [n pr m; 108]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<0> P
[; 0]