KJV : And the king <04428> of Ai <05857> he hanged <08518> (8804) on a tree <06086> until eventide <06256> <06153>: and as soon as the sun <08121> was down <0935> (8800), Joshua <03091> commanded <06680> (8765) that they should take <03381> (0) his carcase <05038> down <03381> (8686) from the tree <06086>, and cast <07993> (8686) it at the entering <06607> of the gate <08179> of the city <05892>, and raise <06965> (8686) thereon a great <01419> heap <01530> of stones <068>, [that remaineth] unto this day <03117>.
NASB : He hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua gave command and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the city gate, and raised over it a great heap of stones \i1 that stands\i0 to this day.
NASB# : He hanged<8518> the king<4428> of Ai<5857> on a tree<6086> until<5704> evening<6153>; and at sunset<8121><935> Joshua<3091> gave<6680> command<6680> and they took<3381> his body<5038> down<3381> from the tree<6086> and threw<7993> it at the entrance<6607> of the city<5892> gate<8179>, and raised<6965> over<5921> it a great<1419> heap<1530> of stones<68> <I>that stands</I> to this<2088> day<3117>.
NASB : He hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua gave command and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the city gate, and raised over it a great heap of stones \i1 that stands\i0 to this day.
NASB# : He hanged<8518> the king<4428> of Ai<5857> on a tree<6086> until<5704> evening<6153>; and at sunset<8121><935> Joshua<3091> gave<6680> command<6680> and they took<3381> his body<5038> down<3381> from the tree<6086> and threw<7993> it at the entrance<6607> of the city<5892> gate<8179>, and raised<6965> over<5921> it a great<1419> heap<1530> of stones<68> <I>that stands</I> to this<2088> day<3117>.
Raja
Ai
digantungnya
pada
sebatang
pokok
sampai
petang
Setelah
matahari
terbenam
Yosua
memerintahkan
orang
untuk
menurunkan
mayat
raja
itu
daripada
pokok
dan
mencampakkannya
di
depan
pintu
gerbang
kota
itu
Lalu
di
atasnya
didirikan
sebuah
timbunan
batu
yang
besar
yang
masih
ada
sampai
hari
ini
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<5857> yeh
Ai 36, Hai 2 [n pr loc; 41]
<8518> hlt
hang 25, hang up 2 [v; 28]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6086> Ueh
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<6256> te
time 257, season 16 [n f; 296]
<6153> breh
even 72, evening 47 [n m; 137]
<935> awbkw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<3381> wdyryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5038> wtlbn
carcase 36, dead body 5 [n f; 48]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<6086> Ueh
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<7993> wkylsyw
cast 77, cast out 15 [v; 125]
<853> htwa
not translated [untranslated particle; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6607> xtp
door 126, entering 10 [n m; 163]
<8179> res
gate 364, city 3 [n m; 371]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<6965> wmyqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<1530> lg
heap 18, wave 14 [n m; 35]
<68> Mynba
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<1419> lwdg
great 397, high 22 [; 529]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0> P
[; 0]