KJV : And Abraham <085> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>, and took <03947> (8799) bread <03899>, and a bottle <02573> of water <04325>, and gave <05414> (8799) [it] unto Hagar <01904>, putting <07760> (8804) [it] on her shoulder <07926>, and the child <03206>, and sent her away <07971> (8762): and she departed <03212> (8799), and wandered <08582> (8799) in the wilderness <04057> of Beersheba <0884>.
NASB : So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave \i1 them\i0 to Hagar, putting \i1 them\i0 on her shoulder, and \i1 gave her\i0 the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
NASB# : So Abraham<85> rose<7925> early<7925> in the morning<1242> and took<3947> bread<3899> and a skin<2573> of water<4325> and gave<5414> <I>them</I> to Hagar<1904>, putting<7760> <I>them</I> on her shoulder<7926>, and <I>gave her</I> the boy<3206>, and sent<7971> her away<7971>. And she departed<1980> and wandered<8582> about in the wilderness<4057> of Beersheba<884>.
NASB : So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave \i1 them\i0 to Hagar, putting \i1 them\i0 on her shoulder, and \i1 gave her\i0 the boy, and sent her away. And she departed and wandered about in the wilderness of Beersheba.
NASB# : So Abraham<85> rose<7925> early<7925> in the morning<1242> and took<3947> bread<3899> and a skin<2573> of water<4325> and gave<5414> <I>them</I> to Hagar<1904>, putting<7760> <I>them</I> on her shoulder<7926>, and <I>gave her</I> the boy<3206>, and sent<7971> her away<7971>. And she departed<1980> and wandered<8582> about in the wilderness<4057> of Beersheba<884>.
Keesokan
harinya
Abraham
bangun
pagi-pagi
Diambilnya
roti
serta
sebuah
kantung
kulit
berisi
air
lalu
diberikan
kepada
Hagar
dengan
meletakkannya
pada
bahunya
Anaknya
juga
diserahkan
lalu
disuruhnya
perempuan
itu
pergi
Maka
berjalanlah
Hagar
dan
berkelana
di
Gurun
Bersyeba
<7925> Mksyw
(rise up, get you,...) early 61, betimes 2 [v; 65]
<85> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<1242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<2573> tmxw
bottle 4 [n m; 4]
<4325> Mym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1904> rgh
Hagar 12 [n pr f; 12]
<7760> Mv
put 155, make 123 [v; 585]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<7926> hmks
shoulder 17, back 2 [n m; 22]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<7971> hxlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<1980> Kltw
go 217, walk 156 [v; 500]
<8582> ettw
err 17, astray 12 [v; 50]
<4057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<0> rab
[; 0]
<884> ebs
Beersheba 34 [n pr loc; 34]