KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Aaron <0175>, Take <03947> (8798) a censer <04289>, and put <05414> (8798) fire <0784> therein from off <06440> the altar <04196>, and put <07760> (8798) on incense <07004>, and go <03212> (8685) quickly <04120> unto the congregation <05712>, and make an atonement <03722> (8761) for them: for there is wrath <07110> gone out <03318> (8804) from the LORD <03068>; the plague <05063> is begun <02490> (8689).
NASB : Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense \i1 on it;\i0 then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the LORD, the plague has begun!"
NASB# : Moses<4872> said<559> to Aaron<175>, "Take<3947> your censer<4289> and put<5414> in it fire<784> from the altar<4196>, and lay<7760> incense<7004> <I>on it;</I> then bring<1980> it quickly<4120> to the congregation<5712> and make<3722> atonement<3722> for them, for wrath<7110> has gone<3318> forth<3318> from the LORD<3068>, the plague<5063> has begun<2490>!"
NASB : Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense \i1 on it;\i0 then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the LORD, the plague has begun!"
NASB# : Moses<4872> said<559> to Aaron<175>, "Take<3947> your censer<4289> and put<5414> in it fire<784> from the altar<4196>, and lay<7760> incense<7004> <I>on it;</I> then bring<1980> it quickly<4120> to the congregation<5712> and make<3722> atonement<3722> for them, for wrath<7110> has gone<3318> forth<3318> from the LORD<3068>, the plague<5063> has begun<2490>!"
Musa
berkata
kepada
Harun
Ambillah
perdupaanmu
taruhlah
di
dalamnya
api
daripada
tempat
pembakaran
korban
dan
taruhlah
dupa
di
atasnya
Setelah
itu
bawalah
dengan
segera
ke
tempat
kalangan
umat
itu
dan
adakanlah
pendamaian
bagi
mereka
kerana
kemurkaan
Tuhan
telah
berkobar-kobar
dan
wabak
mulai
berlaku
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<3947> xq
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4289> htxmh
censer 15, firepans 4 [n f; 22]
<5414> Ntw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> hyle
upon, in, on [; 48]
<784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<4196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<7760> Myvw
put 155, make 123 [v; 585]
<7004> trjq
incense 57, perfume 3 [n f; 60]
<1980> Klwhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<4120> hrhm
quickly 10, speedily 4 [n f; 20]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5712> hdeh
congregation 124, company 13 [n f; 149]
<3722> rpkw
atonement 71, purge 7 [v; 102]
<5921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<7110> Puqh
wrath 23, indignation 3 [n m; 29]
<6440> ynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<2490> lxh
begin 52, profane 36 [v; 141]
<5063> Pgnh
plague 6, stumbling 1 [n m; 7]