KJV : And the priest <03548> shall take an handful <07061> (8804) of the offering <04503>, [even] the memorial <0234> thereof, and burn <06999> (8689) [it] upon the altar <04196>, and afterward <0310> shall cause the woman <0802> to drink <08248> (8686) the water <04325>.
NASB : and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer \i1 it\i0 up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water.
NASB# : and the priest<3548> shall take<7061> a handful<7061> of the grain offering<4503> as its memorial<234> offering<234> and offer<6999> <I>it</I> up in smoke<6999> on the altar<4196>, and afterward<310> he shall make the woman<802> drink<8248> the water<4325>.
NASB : and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer \i1 it\i0 up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water.
NASB# : and the priest<3548> shall take<7061> a handful<7061> of the grain offering<4503> as its memorial<234> offering<234> and offer<6999> <I>it</I> up in smoke<6999> on the altar<4196>, and afterward<310> he shall make the woman<802> drink<8248> the water<4325>.
Dari
persembahan
bahan
makanan
itu
imam
harus
mengambil
segenggam
sebagai
bahagian
peringatannya
lalu
membakarnya
di
atas
mazbah
Kemudian
barulah
dia
menyuruh
perempuan
itu
meminum
air
tersebut
<7061> Umqw
take 2, take a handful 1 [v; 3]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<4503> hxnmh
offering 164, present 28 [n f; 211]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<234> htrkza
memorial 7 [n f; 7]
<6999> ryjqhw
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<4196> hxbzmh
altar 402 [n m; 402]
<310> rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<8248> hqsy
drink 43, water 17 [v; 74]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4325> Mymh
water 571, piss 2 [n m; 582]