KJV : And the LORD <03068> God <0430> formed <03335> (8799) man <0120> [of] the dust <06083> of <04480> the ground <0127>, and breathed <05301> (8799) into his nostrils <0639> the breath <05397> of life <02416>; and man <0120> became a living <02416> soul <05315>. {of the dust...: Heb. dust of the ground}
NASB : Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
NASB# : Then the LORD<3068> God<430> formed<3335> man<120> of dust<6083> from the ground<127>, and breathed<5301> into his nostrils<639> the breath<5397> of life<2425>; and man<120> became<1961> a living<2416> being<5315>.
NASB : Then the LORD God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
NASB# : Then the LORD<3068> God<430> formed<3335> man<120> of dust<6083> from the ground<127>, and breathed<5301> into his nostrils<639> the breath<5397> of life<2425>; and man<120> became<1961> a living<2416> being<5315>.
Ketika
itulah
Tuhan
Allah
membentuk
manusia
daripada
debu
tanah
dan
menghembuskan
nafas
hidup
ke
dalam
hidungnya
lalu
manusia
menjadi
makhluk
yang
hidup
<3335> ruyyw
form 26, potter 17 [v; 62]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<6083> rpe
dust 93, earth 7 [n m; 110]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<5301> xpyw
blow 4, breathe 2 [v; 12]
<639> wypab
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<5397> tmsn
breath 17, blast 3 [n f; 24]
<2416> Myyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<5315> spnl
soul 475, life 117 [n f; 753]
<2416> hyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]