KJV : A day <03117> of darkness <02822> and of gloominess <0653>, a day <03117> of clouds <06051> and of thick darkness <06205>, as the morning <07837> spread <06566> (8803) upon the mountains <02022>: a great <07227> people <05971> and a strong <06099>; there hath not been <01961> (8738) ever <05769> the like, neither shall be any more <03254> (8686) after <0310> it, [even] to the years <08141> of many <01755> generations <01755>. {of many...: Heb. of generation and generation}
NASB : A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, \i1 So\i0 there is a great and mighty people; There has never been \i1 anything\i0 like it, Nor will there be again after it To the years of many generations.
NASB# : A day<3117> of darkness<2822> and gloom<653>, A day<3117> of clouds<6051> and thick<6205> darkness<6205>. As the dawn<7837> is spread<6566> over<5921> the mountains<2022>, <I>So</I> there is a great<7227> and mighty<6099> people<5971>; There has never<3808><4480><5769> been<1961> <I>anything</I> like<3644> it, Nor<3808> will there be again<3254> after<310> it To the years<8141> of many<1755> generations<1755>.
NASB : A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, \i1 So\i0 there is a great and mighty people; There has never been \i1 anything\i0 like it, Nor will there be again after it To the years of many generations.
NASB# : A day<3117> of darkness<2822> and gloom<653>, A day<3117> of clouds<6051> and thick<6205> darkness<6205>. As the dawn<7837> is spread<6566> over<5921> the mountains<2022>, <I>So</I> there is a great<7227> and mighty<6099> people<5971>; There has never<3808><4480><5769> been<1961> <I>anything</I> like<3644> it, Nor<3808> will there be again<3254> after<310> it To the years<8141> of many<1755> generations<1755>.
suatu
hari
kegelapan
dan
kekelaman
suatu
hari
yang
berawan
dan
pekat
lantaran
bala
tentera
belalang
itu
mara
seperti
kegelapan
meliputi
pergunungan
belum
pernah
ada
yang
sedemikian
sejak
dahulukala
dan
tidak
akan
ada
lagi
setelahnya
sepanjang
tahun-tahun
turun-temurun
<3117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2822> Ksx
darkness 70, dark 7 [n m; 80]
<653> hlpaw
darkness 6, gloominess 2 [n f; 10]
<3117> Mwy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<6051> Nne
cloud 81, cloudy 6 [n m; 87]
<6205> lprew
thick darkness 8, darkness 3 [n m; 15]
<7837> rxsk
morning 12, day 6 [n m; 24]
<6566> vrp
spread 31, spread forth 12 [v; 67]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<2022> Myrhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<7227> br
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<6099> Mwuew
strong 13, mighty 8 [adj; 31]
<3644> whmk
and when, as thyself, like me [; 20]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1961> hyhn
was, come to pass, came [v; 75]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<5769> Mlweh
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<310> wyrxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3254> Powy
more 70, again 54 [v; 213]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<8141> yns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<1755> rwd
generation 133, all 18 [n m; 167]
<1755> rwdw
generation 133, all 18 [n m; 167]