KJV : Then said <0559> (8799) he unto me, Fear <03372> (8799) not, Daniel <01840>: for from the first <07223> day <03117> that thou didst set <05414> (8804) thine heart <03820> to understand <0995> (8687), and to chasten <06031> (8692) thyself before <06440> thy God <0430>, thy words <01697> were heard <08085> (8738), and I am come <0935> (8804) for thy words <01697>.
NASB : Then he said to me, "Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you set your heart on understanding \i1 this\i0 and on humbling yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to your words.
NASB# : Then he said<559> to me, "Do not be afraid<3372>, Daniel<1840>, for from the first<7223> day<3117> that you set<5414> your heart<3820> on understanding<995> <I>this</I> and on humbling<6031> yourself before<6440> your God<430>, your words<1697> were heard<8085>, and I have come<935> in response to your words<1697>.
NASB : Then he said to me, "Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you set your heart on understanding \i1 this\i0 and on humbling yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to your words.
NASB# : Then he said<559> to me, "Do not be afraid<3372>, Daniel<1840>, for from the first<7223> day<3117> that you set<5414> your heart<3820> on understanding<995> <I>this</I> and on humbling<6031> yourself before<6440> your God<430>, your words<1697> were heard<8085>, and I have come<935> in response to your words<1697>.
Katanya
lagi
kepadaku
Jangan
takut
Daniel
kerana
sejak
hari
pertama
engkau
menetapkan
hati
untuk
mendapat
pengertian
dan
merendahkan
diri
di
hadapan
Allahmu
permintaanmu
telah
didengar
Aku
ini
datang
kerana
permintaanmu
itu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<3372> aryt
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<1840> laynd
Daniel 29 [n pr m; 29]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7223> Nwsarh
first 129, former 26 [adj, adv; 185]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> ttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3820> Kbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<995> Nybhl
understand 62, understanding 32 [v; 170]
<6031> twnethlw
afflict 50, humble 11 [v; 84]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<8085> wemsn
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<1697> Kyrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<935> ytab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1697> Kyrbdb
word 807, thing 231 [n m; 1439]